Словарь русско марийский языка

Русско-марийский онлайн-переводчик и словарь

Марийский (лугово-восточный) язык когда-то назывался черемисским. Входит в финно-угорскую группу и используется для общения жителями республики Марий Эл и части Башкортостана. В этой группе находятся также прибалтийско-финские, мордовские, удмуртские, саамские и коми языки. Существует несколько диалектов марийского — луговой, северо-западное наречие, уральские говоры. На правом берегу Волги, а также на западе республики распространен родственный марийскому горномарийский язык, не являющийся диалектом. В республике Марий Эл статус государственных языков имеют три языка — марийский, горномарийский и русский.

В 1989 году была проведена перепись, по результатам которой из проживающих в республике 671 тыс. человек 87% считают марийский родным языком.

История марийского языка

Первые свидетельства марийской письменности датированы концом XVII в., тогда же появились упоминания о марийском в трудах Ф. И. фон Страленберга, Н. К. Витзена, Г. Ф. Миллера и др. В начале XIX в. появилась марийская письменность на кириллической основе — тексты религиозного содержания. На рубеже XIX-XX вв. появилась первая светская литература на марийском.

Лингвисты выделяют четыре периода развития марийского языка:

Исторических сведений о марийском языке немного. Известно, что сформирован он в Поволжье, западнее нынешней территории распространения.

На фонетику марийского языка оказывали влияние тюркские языки — татарский и чувашский. Это влияние выражалось в появлении губной гармонии и изменении ударений в словах. В языке появились также спаренные глаголы, суффиксы и т. д. Русский язык привнес в марийский множество слов и сложноподчиненные предложения.

Марийская письменность на основе кириллицы появилась в конце XVIII в., а сегодняшний вид алфавит принял в 1870 г. В Санкт-Петербурге в 1775 г. была издана первая марийская грамматика.

Заимствования в марийском языке определялись историческими событиями. Первые относились к раннему историческому периоду и пришли от ариев, заселявших юго-восток Европы. Лексемы после VII в. в марийский словарь привнесли волжские булгары — постоянные исторические соседи марийцев. Позже в марийском языке появились татарские и русские лексемы.

Современный марийский алфавит содержит 8 гласных и 22 согласных буквы. Дифтонги в нем отсутствуют, но есть сочетания гласных. В марийском нет категории рода, есть части речи: существительные, глаголы, числительные, прилагательные, местоимения, наречия, присутствуют категории единственного и множественного числа, два склонения и 10 падежей.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.

Источник

Русско-марийский онлайн-переводчик

Марийский или лугово-восточный марийский язык, ранее называвшийся черемисским, принадлежит к финно-угорской группе. На этом языке разговаривают марийцы, живущие в Республике Марий Эл и Башкортостане. К этой же группе языков относятся прибалтийско-финские, саамские, мордовские, удмуртские и коми языки. Выделяют несколько диалектов марийского, например, луговой, уральские говоры, северо-западное наречие. Близкородственный язык, не являющийся диалектом, горномарийский — распространен на правом берегу Волги в окрестностях Козмодемьянска и на западе Марий Эл.

Марийский, горно-марийский и русский языки имеют статус государственных в Марий Эл. Согласно переписи 1989 г., в республике проживало 671 тыс. человек, 87% которых назвали марийский своим родным языком.

История марийского языка

Первое письменное свидетельство существования марийского языка в виде отдельных слов относится к концу XVII в., связный текст датируется XVIII в. К этому же периоду относятся упоминания о языке в работах Н. К. Витзена, Ф. И. фон Страленберга, Г.Ф.Миллера и др. Письменность на основе кириллической графики зародилась в начале XIX в., базой формирования были тексты религиозного содержания. В конце XIX — начале XX вв. появилась светская литература.

Историю марийского языка можно разделить на четыре основных периода:

Достоверных сведений об истории языка мало, известно, что сформировался он в Поволжье, западнее современного ареала распространения.

Под влиянием тюркских языков, в частности, татарского и чувашского, фонетика претерпела некоторые изменения — появилась губная гармония и изменилась расстановка ударений в словах, в язык вошли спаренные глаголы, суффиксы и пр. Влияние русского языка, особенно его горномарийской формы, отразилось на словарном составе и появлении сложноподчиненных форм предложения.

В современном языке 8 гласных и 22 согласных буквы, дифтонги отсутствуют, но есть несколько сочетаний гласных. В марийском нет категории рода, есть части речи: существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы, наречия, а также единственное и множественное число, 10 падежей и два типа склонения.

Письменность с использованием кириллицы появилась во второй половине XVIII в., алфавит в нынешнем виде используется с 1870 г. Первая грамматика марийского языка была напечатана в 1775 г. в Санкт-Петербурге.

Лексика содержит заимствования, появившиеся в языке в ходе исторических событий. Самые древние заимствования относятся к периоду до нашей эры, пришли они из языка ариев, живших на юго-востоке Европы. После VII в. словарь пополнился лексемами из речи волжских булгар, с которыми марийцы активно взаимодействовали в течение многих веков. Позже язык обогатился татарскими и русскими лексемами.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии «Яндекс.Переводчика».

Источник

Словарь марийского языка

Марийский ордена «Знак почёта» научно-исследовательский институт
языка, литературы и истории имени В. М. Васильева

Словарь марийского языка : В 10 т. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990—2005.

Настоящий словарь марийского языка является лингвистическим, поэтому он не всегда даёт анализ или описание предметов и явлений, составляющих содержание того или иного слова, равно как и другие сведения нелингвистического характера. По существующей типологии этот словарь может быть назван переводным двуязычным словарем толкового типа.

От предыдущих словарей данный словарь отличается тем, что в нём все словарные единицы переведены на русский язык, даны краткие толкования значений слов; значения слов и их оттенки иллюстрируются словосочетаниями и цитатами из оригинальной и переводной литературы, а также из произведений устного народного творчества, с помощью специальных помет даётся грамматическая и стилистическая характеристика слов.

Состав словника настоящего словаря по возможности полно отражает лексику современного марийского языка. Поскольку настоящий словарь толкового типа, то рамки его словника как словаря-справочника не ограничены только литературным языком. Словарь охватывает лексические богатства всех наречий современного марийского языка. В него включена основная лексика литературного и народно-разговорного марийского языка, извлечённая из различных источников. В словаре представлены широкоупотребительные заимствования из русского языка и через русский язык, а также из других языков, в т. ч. общественно-политические, научно-технические термины, сложносокращённые слова и официальные названия народов и народностей.

Ссылки

О построении словаря

2. Омонимы, т.е. слова, совпадающие по звучанию, но разные по значению, даются отдельными статьями и обозначаются светлыми римскими цифрами
10. Фонетические варианты горного наречия даются после заглавного слова с пометой Г.

Из списка условных сокращений

Суа́с 1. татарин; представитель татарского народа. Суас-влак «федераций» нерген кутырат. В. Сави. Татары говорят о «федерации». Ик поян марий, манеш, суасым тарзылан налын. В. Соловьёв. Говорят, некий богатый мариец нанял в батраки татарина.
2. в поз. опр. татарский. Суас йылме татарский язык; суас ял татарская деревня; суас кем татарские сапоги; суас упш татарская шапка. Вургемже суас ватын гае: олача корнан. К. Васин. Одежда как у татарки (букв. татарской женщины): из пестряди. Руш, суас поян-шамыч оксам пуат гын, процентым налыт, маныт. С. Чавайн. Если русские, татарские богачи дадут денег, то, говорят, берут проценты. Сравни с: татар.

Суаска́йык диал. воробей. Смотри также: пӧрткайык.

Суасла́ I по-татарски. Суасла кутыраш говорить по-татарски.

Суа́сла II Г. 1. по-чувашски. Рита ӹшкӹмжӹн пӓлӹмӹвлӓм ужеш дӓ суасла веле шелыштеш. А. Канюшков. Рита видит своих знакомых и бойко тараторит по-чувашски.
2. перен. Чувашия, чувашская земля. Суасла гӹц канденӹт, Шергӹ доно выжаленӹт. П. Першут. Из Чувашии привозили, дорого продавали.

Суаслама́ры Г. 1. чуваш; представитель чувашского народа. Рушыжы, суасламарыжы, тадаржы, марыжы дӓ шукы вес халыкат улы. В. Патраш. Имеются русские, чуваши, татары, мари и представители многих других народов.
2. в поз. опр. чувашский. Йыдым суасламары столица Шавашарым эртен кешнӓ. В. Патраш. Ночью мы проехали чувашскую столицу Чебоксары. Суасламары йӹлмы доно лӓкшы «Мары шайыштмашвлӓ» сборникеш пецӓтлӓлтӹн. Н. Игнатьев. Вышло в сборнике «Марийские рассказы», выпущенном на чувашском языке.
3. перен. Чувашия, чувашская земля. Суасламарыш кеӓш ехать (идти) в Чувашию.

Словарь марийского языка : В 10 т. Т. VI : Р-С. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2001. — С. 303.

Тата́р 1. татарин (суас калык гыч еҥ). Крым татар крымский татарин; Озаҥ татар казанский татарин. Кеҥежым Пареҥге ял гыч алтенче татар-влак толыныт. Я. Элексейн. Летом из деревни Параньга приезжали татары-коробейники.
2. в поз. опр. татарский; относящийся к народу или татарину. Татар акцент татарский акцент; татар вургеман в татарской (национальной) одежде; татар ӱдыр татарская девушка, девушка-татарка. Руш, татар сем-влак йоҥгалтыч. О. Тыныш. Прозвучали русские, татарские мелодии. Сравни с: суас.

Словарь марийского языка : В 10 т. Т. VII : Т. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2002. — С. 62.

Мари́й I Г.: мары, марын 1. мари, мариец, марийцы; самоназвание народа, относящегося к финно-угорской языковой семье, коренное население Республики Марий Эл. Тыштат марий-влак илат, пашам ыштат. Б. Данилов. И здесь живут марийцы, трудятся. Те ойледа мылам, руш йолташем-влак: «Палаш ок лий: марий я руш улат». А. Селин. Русские товарищи, вы мне говорите: «Не узнать: мариец ты или русский».

2. в поз. опр. марийский. Марий калык марийский народ; марий ӱдыр марийка (о девушке); марий вате марийка (о женщине); марий ӱдырамаш марийская женщина; марий йылме марийский язык. Таче юбилей пайрем — Марий республикын шочмо кечыже. В. Иванов. Сегодня праздник юбилея — день рождения Марийской республики. Маринан ӱмбалныже ош марий тувыр, вуйыштыжо ош шовыч. Ю. Артамонов. На Марине белое марийское платье, на голове белый платок.

Мари́й II Г. мужчина, мужик. Илалше марий пожилой мужчина. (Тамара:) Мом ойлаш. Илья Гаврилович мотор марий. И. Арбан. (Тамара:) Что и говорить, Илья Гаврилович — красивый мужчина. Йогор Аркамбал марий-влакым Столыпин кутырыш лекме деч шӧраш тӱҥалын. С. Чавайн. Йогор стал отговаривать Аркамбальских мужиков идти в Столыпинский хутор.
2. муж; женатый мужчина. Мариемын аваже свекровь, мать моего мужа; ватан марий женатый человек, мужчина. Анна марийжым йӧ ратен. П. Корнилов. Анна любила своего мужа. Осып вате марийже ден эргыжым шаҥ гысек вуча. А. Березин. Жена Осыпа давно ждёт своего мужа и сына.

Словарь марийского языка : В 10 т. Т. IV : М, Н, О, Ӧ. — Йошкар-Ола, Марийское книжное издательство, 1998. — С. 21—22.

Мари́йлык книжн. национальное самосознание марийского народа. Тудо (поп) шке марийлыкшым йомдарен, марий калыкым ужален. «Йошкар кече». Поп потерял своё национальное самосознание марийца, продал марийский народ.

Словарь марийского языка : В 10 т. Т. IV : М, Н, О, Ӧ. — Йошкар-Ола, Марийское книжное издательство, 1998. — С. 22.

Чий IV 1. настоящий, подлинный, действительный. Чий вера подлинная вера; языческая вера. Ведат шольо чий каче огыл гынат, тудо тетла ушым шындыше, илен ончышо пӧръеҥ. О. Шабдар. Хотя брат Ведат и не настоящий жених, но он мужчина зрелый, знающий жизнь (букв. поживший).
2. чистый; нравственно безупречный, честный, невинный. — Мый чий ӱдыр улам, а тый тыгай пашам тушкет! — ындыжым Нина качыжлан сырен кудалтыш. Ю. Артамонов. — Я честная девушка, а ты мне навызываешь такое дело! — обозлилась теперь Нина на своего жениха.

Словарь марийского языка : В 10 т. Т. VIII : У-Ч. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2003. — С. 358.

Чимари́й 1. некрещёный мари, исповедующий язычество, марийцы-язычники. Чимарий-влакын вера нерген возымо посна книгашт уке. А. Краснов. У некрещёных мари специальных книг о веровании не имеется. Чимарий-влакын ик эн тӱҥ пайремышт — Сӱрем. «Мар. Эл». У некрещёных мари один из главных праздников — Сӱрем (праздник изгнания из деревни злых духов).
2. в поз. опр. языческий; связанный с язычеством марийцев, свойственный язычеству или язычнику. Марий Элыште тошто годсо чимарий йӱла сайын аралалт кодын. «Кугарня». В Республике Марий Эл хорошо сохранилась древняя языческая вера. Софромын чимарий лӱмжат улмаш, маныт, — Тойгелде. Н. Лекайн. У Софрома, говорят, было и языческое имя — Тойгелде.

Словарь марийского языка : В 10 т. Т. VIII : У-Ч. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2003. — С. 361.

Чуа́ш II: чуаш йыдал уст. лапоть косого плетения, лапоть чуаш. Чуаш йыдал — кумык неран, йоштек тодман. Ӱпымарий. Лапоть чуаш — с загнутым книзу носком, с косым плетением.

Словарь марийского языка : В 10 т. Т. VIII : У-Ч. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2003. — С. 415.

Чува́ш, Г. чу́аш 1. чуваш, чувашин; коренное население Чувашии (тюрк йылме тӱшкаш пурышо калык еҥ). Пошкудо чуваш-влак соседи-чуваши; вирьял чуваш вирьяльский чувашин, верховой чуваш. Марийланат, чувашланат, татарланат куштылго огыл. С. Николаев. Нелегко и марийцам, и чувашам, и татарам. Чуваш-влак Ашмаринын мутерже дене кугешнат. М. Казаков. Чуваши гордятся словарём Ашмарина.
2. в поз. опр. чувашский; связанный с чувашами или Чувашией. Чуваш калык чувашский народ; чуваш мланде чувашская земля; чуваш могыр чувашская сторона. Таче мый декем Юл вес могыр гыч ик чуваш тос толын кайыш. М.-Азмекей. Сегодня ко мне приезжал с другой стороны Волги один чувашский друг.

Словарь марийского языка : В 10 т. Т. VIII : У-Ч. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2003. — С. 415—416.

Чувашла́, Г.: чуа́шла по-чувашски. Чувашла ойлаш говорить по-чувашски; чувашла кушташ плясать по-чувашски. Тачанаже мошта чувашла. В. Чалай. А Тачана умеет по-чувашски.

Словарь марийского языка : В 10 т. Т. VIII : У-Ч. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2003. — С. 416.

Источник

Словарь русско марийский языка

1 Язык

2 язык

См. также в других словарях:

ЯЗЫК — языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать … Толковый словарь Ушакова

ЯЗЫК — знаковая система, используемая для целей коммуникации и познания. Системность Я. выражается в наличии в каждом Я., помимо словаря, также с и н таксиса и семантики. Синтаксис определяет правила образования выражений Я. и их преобразования,… … Философская энциклопедия

язык — Говор, наречие, диалект; слог, стиль; народ. См. народ притча во языцех См. шпион владеть языком, воздержный на язык, говорить языком кого либо, держать язык за зубами, держать язык на веревочке, держать язык на привязи, закусить язык, злой язык … Словарь синонимов

Язык — ЯЗЫК. Термин Я. по отношению к человеческой речи употребляется в разных значениях: 1. для обозначения человеческого Я. вообще, как способности говорить; 2. для обозначения отдельного Я., в отличие от наречия и говора или диалекта; 3. для… … Словарь литературных терминов

ЯЗЫК — говяжий, телячий, свиной, бараний в свежем или солёном виде используют для приготовления холодных и горячих блюд. Перед варкой язык следует хорошо промыть, а солёный вымочить в холодной воде: крупный 5 6 часов, небольшой 2 3 часа. Язык отварной.… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

ЯЗЫК — 1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Язык возник одновременно с воз … Большой Энциклопедический словарь

Язык — Язык ♦ Langage, Langue В широком смысле – всякая коммуникация посредством знаков (именно таким «языком» обладают, например, пчелы). В строгом, или специфически человеческом, смысле – способность к говорению (потенциальный язык) или все… … Философский словарь Спонвиля

ЯЗЫК — ЯЗЫК, 1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Реализуется и существует… … Современная энциклопедия

ЯЗЫК — слишком важная вещь, чтобы доверять его языковедам. Ольгерд Терлецкий Язык это диалект, обладающий собственной армией и флотом. Макс Вайнрайх Немецкий язык в сущности богат, но в немецкой разговорной речи мы пользуемся только десятой долей этого… … Сводная энциклопедия афоризмов

ЯЗЫК — (language) Суть политики состоит в борьбе принципов и теорий общества. Поэтому язык для политики – то же, что кислород для атмосферы: язык является особым, исключительно важным компонентом политики. Восприятие политических реалий формируется… … Политология. Словарь.

Источник

хорошо

1 Благодарю, хорошо!

2 Вы меня хорошо слышите?

3 Вы хорошо обеспечены?

4 Мы не очень хорошо обеспечены

5 Спасибо, хорошо

6 Там очень хорошо

7 Телевизор показывает хорошо

8 Хорошо вам доехать!

9 Хорошо ли клюет?

10 Здоровье. Болезнь

11 Приветствие

12 Профессия, род занятий

13 Прощание

14 Радио. Телевидение

15 Рыболовство

16 Язык

См. также в других словарях:

хорошо — хорошо/ … Правописание трудных наречий

ХОРОШО — 1. Нареч. к хороший в 1 знач. Хорошо работает. Хорошо пишет. Хорошо поет. Хорошо ответить. Хорошо одеваться. Хорошо поступить. Хорошо вести себя. Хорошо относиться к кому н. Хорошо чувствовать себя. Хорошо закусил. Хорошо сделаешь, если поедешь.… … Толковый словарь Ушакова

хорошо — сказ., употр. сравн. часто 1. Когда вы говорите, что где либо хорошо, вы имеете в виду, что вам там нравится. Хорошо на улице весной! | У них дома очень хорошо. 2. Когда вы говорите, что вам хорошо, вы имеете в виду, что вы довольны, здоровы,… … Толковый словарь Дмитриева

хорошо — • хорошо вооруженный • хорошо вооружить • хорошо вооружиться • хорошо запомнить • хорошо знакомый • хорошо знать • хорошо известно • хорошо известный • хорошо кормить • хорошо осознать • хорошо охранять • хорошо помнить • хорошо понять … Словарь русской идиоматики

Хорошо!! — Альбом Гражданской обороны Дата выпуска 1987, 1996, 2006 Записан 1987 Жанр Панк рок Длител … Википедия

хорошо — кончиться хорошо, поставить себя хорошо.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хорошо неплохо, недурно, недурственно, славно, ладно, здорово, важно, важнецки, мирово, хоть куда … Словарь синонимов

хорошо — 1. ХОРОШО, лучше. I. нареч. к Хороший (2, 7 зн.). Х. учиться, плавать, рисовать. Х. относиться к младшему брату. Х. одеваться. Поезд идёт х. II. в функц. сказ. 1. Об окружающей обстановке, доставляющей удовлетворение, наслаждение. Сегодня х. на… … Энциклопедический словарь

хорошо бы — хотелось бы, надо бы, недурно, неплохо, невредно, надо, желательно, желательно бы, не грех, неплохо бы, не мешало бы, недурно бы, не мешает, невредно бы, вот бы, нелишне Словарь русских синонимов. хорошо бы нареч, кол во синонимов: 16 • вот бы… … Словарь синонимов

хорошо же — смотри, смотри у меня, погоди же Словарь русских синонимов. хорошо же нареч, кол во синонимов: 3 • погоди же (13) • … Словарь синонимов

хорошо́ — хорошо, нареч.; в знач. сказ … Русское словесное ударение

Хорошо — I нескл. ср. Отметка, оценивающая знания, умения, навыки учащихся как вполне удовлетворительные. II нареч. качеств. 1. Обладая положительными качествами или свойствами. Ant: плохо отт. Обладая необходимым мастерством, умением. отт. Так, как… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *