Словарный запас некоторого языка
Сколько слов нужно для общения и чтения?
В очень интересной книге «Искусство изучать языки» (эл. версию можно найти в сети) приводятся такие цифры:
Говоря очень приблизительно, около 40 правильно выбранных, высокочастотных слов будут покрывать примерно 50% словоупотреблений в повседневной речи:
— 200 слов покроют около 80%;
— 300 слов — около 85%;
— 400 слов покроют уже около 90%;
— ну, а 800–1000 слов — около 95% того, что нужно будет сказать или услышать в самой обычной ситуации.
При чтении, правильно выбрав и запомнив около 80 обычных, самых частотных слов, вы поймёте около 50% простого текста:
— 200 слов покроют около 60%;
— 800 слов — около 80%;
— 1500–2000 слов — около 90%;
— 8000 слов — около 99% текста.
Выбирать нужно обычные слова, в начале изучения не надо запоминать синонимы и редкие слова, потом их добавите, если понадобятся. В школе любят давать слова типа попугай, грузовик, лопата и т. д. — они пригодятся когда-нибудь, но для общения с самых первых дней не нужны.
Если любите читать, то быстро наберёте лексику, которую потом активируете в разговоре.
Не любите читать — смотрите фильмы, сериалы, там живая речь и полно разговорных слов.
Конечно, более редкие слова тоже нужны, однако обычный, каждодневный лексикон довольно мал. Можете сами подсчитать слова в своей переписке за один день.
Дубликаты не найдены
Я работаю в международном аэропорту в Германии. Знаю три языка немецкий, английский и русский. Ещё знаком и могу сказать пару фраз на испанском, французском, итальянском, португальском, польском и турецком языках. И могу подтвердить, что 200 слов очень мало, что бы что-то понять или сказать
Книга написана известным шведским полиглотом. Это не замануха, речь шла о тщательно подобранной лексике. Это лишь небольшой отрывок из книги, там дальше автор поясняет, что иногда не хватит и 1000 слов, а порой для короткого диалога хватит штук 30–40 (как раз спросить дорогу и пр.).
Другое дело, что можно знать 10 000 слов, свободно читать, но не уметь говорить или понимать речь — это разные навыки. Знания нужно активно использовать, больше слушать, тогда и понимать на слух будете.
хрень какая то, тыкал интуитивно, английский знаю так себе
та понятно что тест грубый, по хорошему для ориентира нужно хотя-бы 500 слов чтобы в тесте было.
Я русский прошел на 85000. Мой родной язык.
Your receptive vocabulary is 10000 word families. Your attention index is 100%, you didn’t check any non-words and chose right options for all multiple-choice questions. So, how do you stack up?
First, let’s compare your results to the ones of non-native speakers. Your result is better than 87% of test takers’.
Не так плохо для изучавшего инглиш по большей части в компьютерных играх. Тяну на десятилетнего.
видно 11 лет курева мануалов по линуксу особо уровень не поднимают 🙁
Ну дык, стаж компьютерных игр у меня с 96-го) Включая игрушки на английском типа Planescape: Torment и Disco Elysium.
у меня с 98-го, но играю я меньше, настолько мало что наверное и не играю, могу два месяца вообще не играть, в каком-то месяце могу Unreal 2004 поганять 2 часа, либо NFSUnderground2 столько же, и потом снова несколько месяцев не играть. Когда-то вспомнил общажное время и сел было играть Dungeon Siege, её я поиграл пару дней по 4-5 часов.
6200. Играю в teso на английском, тяну на семилетнего))
Хех, я на уровне 7 лет
200 слов при чтении покроют 60%? Я при 1700 в словарь каждое предложение лезу смотреть, ечли хочу точно понять, о чем оно.
А почему врет? Давайте сравним ощущения. Мне этот сайт выдал знания 4601 слов. Фильмы и новости я не понимаю. Новости читаю с трудом и понимаю только тогда когда где-то слышал их на русском. Могу заказать номер в гостинице и узнать как добраться до достопримечательностей. Решить проблему в гостинице с потекшим краном и неполадкой с освещением не могу. Как у вас?
Зависит от текста и от известных вам слов. Бывает, что и при лексиконе в 20 000+ слов многое неясно 🙂
Да, в англ. много фразовых глаголов, однако для общения — ежедневного, на базовом уровне — нужно не слишком много слов. Есть книжки и передачи, где используют очень ограниченный лексикон, и даже так все мысли получается выразить.
Например, Graded Readers (поищите в сети), т. е. адаптированные для разных уровней книги на 500, 1000 и т. д. слов. Либо книги по методу чтения Ильи Франка, там полный перевод и комментарии.
Новости, рассказы, история слов и т. д. (сайт как раз для изучающих английский), текст + небыстрая речь здесь: https://learningenglish.voanews.com/programs/radio?withmedia.
тридцати хватает за глаза
Желательно бы к знанию 200-300 слов ещё добавить знание словосочетаний и выражений. Одно только английское to get в разных вариантах может иметь совершенно разные смыслы.
Как узнать сколько слов я знаю?
Вот здесь можно примерно оценить свой запас английских слов. Отмечайте слово, если можете вспомнить хоть одно значение: http://testyourvocab.com/
Как вариант для других языков: прочесть наугад пару страниц в книге, подсчитать, сколько в тексте слов и сколько из них вы не знаете. Потом умножить на число страниц в книге.
По результатам теста оказалось, что я знаю 4601 слов на английском. С этими тысячами ни о каком понимании фильмов и новостей речи не идет. С трудом можно заказать номер в гостинице. Решить проблему с текущим краном и неполадками в освещении с этим запасом слов невозможно. Найти дорогу в английской глубинке с этими знаниями тоже не возможно потому как местные жители говорят на другом английском. О каком общении идет речь со знанием двухсот (пятисот, тысячи) слов?
Для общения нужна практика.
Чтобы заказать номер в гостинице или сообщить о проблеме, достаточно нескольких фраз, как показывает опыт многих путешественников, не владеющих языками.
Больше слушайте и больше общайтесь, чтобы активировать ваши тысячи слов.
Чего-то многовато, было много хитрых слов часто встречающихся в компьютерных играх. Наверное это помогло.
Ну и как с таким запасом понимаются сериалы на английском? Новости например?
Я, за исключением, пикабу весь контент «потребляю» на английском. Все сериалы в оригинале смотрю вот новый сезон Бойз вышел, например.
Вот смотрел я Перри Мэйсона, там было много юридический фразеологизмов.
Например bail это залог, но у америкосов залог работает не так как у нас, пришось гуглить
С новостями сложнее, я в принципе, понимаю отличие политики Байдена от Сэндерса, но это только из мемов, с другой стороны я не знал, что 13 сентября были выборы в РФ. Я политику вообще не люблю, но вот пожары в калифорнии из-за вечеринок gender reveal’а это очень смешно.
Я порой забываю слова на русском. То есть я знаю синоним на английском и пытаюсь вспомнить, как оно по русски будет.
на 200 меньше выдал этот сайтик. Кой-какие книги на английском читал, но выходит значительно медленнее, чем на русском, особенно как начнут синонимами кидаться.
Я тоже видел знакомые слова. Но если я не знал перевод, я не отмечал. У меня вышло 5к слов.
Don’t you disrespect me, little man!
Ггг. Мне напредсказывало, что я знаю чуть больше 2тыс) А я ж на самом деле совсем дундук(
Чуть не дотянул до нейтива) надо 20 тыс)
Да, частотные словари.
Наступление Словарного Фронта
Сначала может показаться, что выучить новый язык – это что-то простое. Но ОЧЕНЬ БЫСТРО оказывается, что это не так.
Бесплатные книги по методу чтения Ильи Франка
Чтение — один из лучших способов освоить язык и незаметно запомнить много слов.
ЗДЕСЬ можно бесплатно скачать 13 книг по методу чтения Ильи Франка (оригинальный текст с переводом и комментариями). В основном там английский, есть одна книга интересных рассказов на эсперанто.
Для изучающих испанский — сборник латиноамериканских анекдотов.
Вот несколько обложек:
Книгу Трое в лодке перевёл я (как и многое другое).
Если хотите, как-нибудь расскажу об этом.
На сайте автора сказано:
Метод Ильи Франка даёт возможность осваивающим какой-либо иностранный язык читать на нём книги без словаря, быстро привыкая к системе языка и набирая лексический запас (при чтении, например, 2 часа в день — как минимум 1000 слов в месяц).
Читали? Пробовали? Напишите в комментариях.
Всем занимательного чтения и весёлого обучения!
Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.
Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.
Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.
🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?
B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.
🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.
🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.
На видео носитель языка объясняет эту фразу.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня и отличного начала недели!
Полиглот. Выучить новый язык за 2 дня
Пустословие. Книги. Свет в окне
В моём окне всегда горел свет. Ну, сколько себя сознательно мироощущаю. Как-то всегда у меня что-то да светило в комнате.
Я по ночам читала. Прятала книги под подушку, когда слышала шаги родителей в коридоре.Теперь дети прячут под подушку телефоны. У них там майнкрафты, фридумы. ютубы. Я не знаю.
Мои родители тоже были плохими. Они тоже никогда не заглядывали под мою подушку.
Я прятала под подушку Стивена Кинга и Джека Лондона. Шекли и Брэдбери. Колупаева и Азимова. Дюма и Булычева.
Родители держали книги в детской. Под детскую уходила самая большая комната в квартире. Сначала в двухкомнатной, потом и в трехкомнатной. У нас в детской всегда были стеллажи во всю стену с книгами. И мы с сестрой всегда читали.
В школе по осени учителя спрашивали о том, что мы прочитали летом. Я очень рано привила своей литераторше привычку: она спрашивала меня о прочтённом до занятий. И либо одобряла, либо просила рассказать о другой книге. Я не хвастаюсь, правда. Для меня читать было так же естественно, как дышать. Я не понимала, почему я не могу рассказать «Мастера и Маргариту» в девятом классе, а не в десятом. Она же была изумительна. И даже в школьной программе.
Мы читали за едой, в кроватях, в лесу, на пляже. Мы ломали корешки, подсунув раскрытую книгу под подушку обложкой вверх. Просыпали на страницы соль. Лохматили листы. Я научилась читать на ходу. Я шла и читала, как сейчас хожу с плеером. Я пугала учительницу «Поднятой целиной» и «Кэрри», прочитанными летом. Она просила меня молчать. На переменах одноклассницы собирались вокруг меня и я рассказывала им «Анжелику»и «День триффидов», «Всадника без головы» и «Хроники Амбера». Я никогда не умела заводить друзей и разговаривать с людьми. Но я умела пересказывать. Меня слушали. Но сами не читали.
В комнате всегда был ночник. Самый первый помню. Лампа в пластиковом волнистом абажуре. А внутри вставка из тонкого. пластика? С рыбками. Она вращалась и рыбки плавали на стенах. Мы с сестрой читали при этом свете, портили глаза. Мы на цыпочках проходили к полкам и брали книги, которые не понимали. Читали наизусть стихи, соревнуясь. Мы любили серебряный век. Цветаева, Блок. Маяковский. Мы потом получали пятёрки за полное прочтение 12-ти, Поэмы конца, «любит? не любит? я руки ломаю». У нас всегда были пятёрки по литературе. Потому что в комнате были книги и ночник.
Сестра поступила в ВУЗ и уехала. Родители перестали заходить в уже мою комнату. Я сидела по ночам с настольной лампой. Стул у окна, ноги на подоконник. Книга. Достоевский, Кинг, Булгаков, Стругацкие. Я читала. Я не высыпаюсь лет с четырнадцати. В детской комнате нельзя устраивать библиотеку.
Мы переехали через четверть страны, сменили Сибирь на Центральную Россию, дом на пол дома из двух комнат. Наши вещи ехали в контейнере. Книги занимали половину его. Мы оставили кресла и кровати (их некуда ставить), мы выбросили одежду (выросли). Книги мы забрали.
Часть книг украли при переезде. Я разгружала контейнер и не находила стопки книг, увязанные собственноручно. Любимые и ещё не прочитанные.
Временный дом был мал. Половина из нас спала на полу на надувном матрасе, который убирали по утрам. Когда мы достроили дом, в полках для книг не было смысла. Книги сгнили за зиму. Я носила их в мусорные баки. Волнистые, покорёженные, с расплывшимися буквами. Часть книг выбросить не поднялась рука. Они стоят, больные, сломанные. Живые.
Уцелела главная для меня: «Листы каменной книги». Моя первая. В ней всегда не хватало первых десяти страниц. Такой она пришла ко мне от отца, из его детства. Начало истории Льока я прочитала уже в интернете. Мне было за двадцать. Я была счастлива.
Да, был компьютер. Были торренты без ВПН. Были сайты без Роскомнадзора и авторских прав. Библиотека стала виртуальной. Я сейчас уже путаюсь в папках, в которых всё это хранится. Библиотека выросла, да. Только сын уже не заснёт, гадая над загадочным «Бегущий по лезвию» на корешке рядом с «Королевой Марго».
И в моей комнате есть ночник. Я сплю при тусклом свете маленькой лампочки. Шумит компьютер. Мерцает на экране нарисованный камин.
«Вот опять окно, где опять не спят»?
40 полезных ресурсов для бесплатного изучения языков.
— List-english — тщательная подборка и классификация материалов по изучению английского: онлайн-словари, школы, форумы, переводчики, репетиторы, тесты, школьные учебники, видеокурсы, игры, программы для Android, iPhone, YouTube-каналы, подкасты и многое другое. Все бесплатно.
— Englishtips — море учебников и книг для скачивания. Хорошо работает поисковая система. Найти можно все.
— Britishcouncil — сайт Британского Совета. Тесты, грамматика, игры и многое другое. Все на английском, поэтому начинающим будет сложновато ориентироваться, но попробовать стоит.
— Bbc — разнообразные материалы для изучения современного, живого языка.
— Real-english — довольно продвинутый сайт с уроками, статьями и видео. Перед тем как начать изучать, выберите «русский язык» на главной странице.
— Eslpod — добротный ресурс из Калифорнии. Главная его задача — обучение английскому как второму языку. Возможность скачать и поработать с огромным количеством подкастов с распечатками и словарями.
— Elllo — это «бомба» для преподавателей и студентов среднего уровня. Немного сложная навигация. Но суть в том, что собраны подкасты со всего мира на разнообразные темы. Живой язык с распечатками и объяснениями (все на английском). Можно сравнить произношение из Канады, Англии, Австралии и т.д.
— Grammairefrancaise — хороший сайт, много информации с проверочными заданиями, все на французском.
— Studyfrench — лучший русскоязычный сайт, будет особенно полезен на первом этапе, так как объяснение грамматики на русском, а все тексты имеют переводы.
— Bbc — ВВС-видеокурс французского. Ресурс английский и все объяснения на английском. Так что заодно подтянете свои навыки в изучении и английского языка.
— Laits — видео, аудио, упражнения по грамматике, фонотека.
— Ikonet — интерактив: видео, аудио, задания, тесты и словари.
— Polyglotclub — тут вы можете найти французов, изучающих русский язык, и таким образом вместе практиковать свои навыки.
— Auberge — на этом сайте предлагается отрабатывать разговорный французский и понимание речи на слух. Сайт будет интересен тем, кто планирует учиться во Франции. Вы научитесь открывать счет в банке, искать квартиру и многое другое. Есть грамматические упражнения.
— Hispanistas — много книг, аудио, видео, форум. Очень много полезной и разнообразной информации.
— Rae — толковый словарь испанского языка.
— Lingus — видео для разных уровней понимания. В основном представлены бытовые диалоги. Кроме видео есть текст и испано-английский перевод этих диалогов.
— Recursosdidacticos — сборник озвученных текстов. Тексты разделены по жанрам (пьесы, рассказы, поэзия, заметки о культуре/традициях и прочее). Можно начать с mas leidos (наиболее читаемые) или mas valorados (имеющие самый высокий рейтинг).
— Spanishgrammarguide — простой и доходчивый онлайн-учебник испанского. Не надо ничего качать или покупать. Подойдет для тех, кто уже умеет читать по-испански и знает базовые термины типа «существительное», «прилагательное».
— Dirae — очень интересный словарь. Вводите вы, например, в поисковую строку слово azul. Он вам выдает словарную статью со всеми значениями этого слова.
— Cvc.cervantes — тексты от Института Сервантеса, которые разделены на 3 уровня. Удобно то, что есть пояснения (грамматические, лексические). По большей части размещены детективы, так что читать интересно.
— Travlang — сайт на английском языке с подробнейшими тематическими разделами.
— German — грамматика, упражнения, тренинги для развития слуха и правильного произношения.
— Dw — курс немецкого языка от немецкой радиостанции «Deutsche Welle». Сайт содержит файлы и новости в формате mp3 на различные темы.
— Daf — на сайте вы сможете найти разнообразные новости, которые так или иначе связаны с немецким языком. Также вы сможете заниматься немецким онлайн, проходя тесты и уроки, представленные на сайте.
— Mediasprut — обширный каталог ссылок на российские, немецкие и зарубежные сайты, посвященные изучению и совершенствованию языка.
— Deutsch-uni — увлекательный сайт для тех, кто изучает немецкий язык, масса полезной и интересной информации.
— Speakasap — сайт Елены Шипиловой. Кто хоть раз начинал учить немецкий самостоятельно, наверняка, уже слышал ее имя. Обязательно найдите и посмотрите все ее уроки на YouTube.
Минимальный словарный запас при изучении иностранного языка
Ошибочно мнение, что для общения на иностранном языке необходимо владеть чуть ли не всем его лексическим (словарным) составом. На самом деле, для этого достаточно знания лишь определенного количества слов, которые могут пригодиться для выражения своих мыслей и понимания собеседника. Это и есть тот самый минимальный необходимый для успешной коммуникации словарный запас.
Естественно, что для разных целей, преследуемых при изучении языка (отдых заграницей, деловые поездки, обучение в ВУЗе и т.д.), словарный запас и его объем будут несколько отличаться. Оставшиеся же тысячи и тысячи слов изучаемого иностранного языка зачастую не представляют большой практической пользы, а остаются в так называемом «пассиве».
Объем словарного запаса изучаемого языка
Согласно исследованиям знаменитого шведского ученого, основоположника международной ассоциации «Друзья языков» Эрика Гуннемарка, для повседневного бытового общения достаточно всего около 400 самых общеупотребительных слов. Знание 500 слов обеспечит чтение и почти полное понимание несложных текстов. Владение таким объемом словарного запаса оценивается как базовый уровень А.
Переход на следующий уровень «В» предполагает знание как минимум 800-1000 слов и выражений. Подобная лексика включает в себя большую часть оборотов, используемых в устном общении, и позволяет понять порядка 80% от общего объема не слишком сложного текста. Средний запас слов приближается к 2000. Этого объема хватит для общения с носителями языка и понимания до 90% текстового материна соответствующего уровня.
Знание 3000-4000 иностранных слов позволит более комфортно общаться с носителями языка, читать тематические журналы и газеты, просматривать фильмы на языке-оригинале.
Отметка ваших достижений в 8000 слов практически избавит вас от необходимости обращаться за помощью к источникам при повседневной коммуникации и деловой деятельности с иностранными коллегами и партнерами.
Словарный запас и повседневное общение
Самой простой и эффективной практикой наработки новой лексики является живое общение с иностранцами. Не стоит сильно переживать и оттягивать этот момент, так как знание определенного количества основных общеупотребительных слов и выражений позволит любому человеку общаться на бытовом уровне. Главное здесь – правильно подобрать эти слова. Понаблюдайте сами – в любом повседневном диалоге (в том числе и на родном языке) из тысячи слов примерно 100 окажутся в числе наиболее употребительных.
Установлено, что в любом языке знание 400 самых часто используемых слов обеспечат 80% понимания повседневной речи. 500-800 единиц позволят принять участие и понять до 90% ежедневных диалогов. В этот момент обязательно подключайтесь к интерактивному способу обучения и расширяя свой лексикон, сразу отрабатывайте его на практике.
Словарный запас, необходимый для чтения
С чтением дела состоят немного иначе. Исследования в области языкознания показывают, что владение всего 300 слов обеспечит понимание лишь 60% незнакомого текста. При усвоении 500-600 новых слов можно прочитать и понять 70% текста. 800 слов – и 80% смысла письменного источника уже не загадка. А вот для точного перевода 90% текста необходимо выучить уже не менее 2000 тысяч слов.
При желании свободно общаться с носителем языка придется запомнить порядка 8000 слов и выражений. По меркам современной Европы активный словарный запас образованного человека составляет не менее 20 000 слов, размер пассивного словаря у него должен приближаться к 100 000 слов.
Советы для повышения уровня словарного состава
Во-первых, необходимо изучить разговорник и понять, какие слова в данном языке наиболее употребительны.
Помните, что люди общаются не отдельными словами, а фразами. Именно поэтому последним стоит уделить особое внимание. Это, кстати, поможет и в последующем построении целых осмысленных предложений.
Слова (в том числе и в составе фраз) лучше выписывать в специально заведенную для этого тетрадь и повторять при первом же удобном случае.
Все о словарном запасе
Если у вас есть опыт изучения иностранного языка, вы хорошо понимаете, что язык не сводится к лексике. Вы знаете, что количество выученных слов не отражает ваших реальных знаний и умений в английском, а заучивание списков слов не поможет заговорить и начать понимать речь.
Но все равно вопросы словарного запаса волнуют и интересуют студентов. Словарный запас – заметный и яркий показатель знания английского. Узнать большой объем слов – одна из сложных и интересных задач, которые ставят перед собой изучающие иностранный язык.
Что такое словарный запас в языке? Сколько нужно знать слов, чтобы уверенно говорить на английском? Чтобы читать без словаря и понимать текст? А чтобы сориентироваться в незнакомом городе за границей или суметь поддержать разговор на бытовые темы с иностранцем? Достаточный ли у меня словарный запас? Как его измерить и что даст полученный результат? Нужно ли отслеживать пополнение лексики? Как работать над своим словарным запасом? Попробуем ответить на эти вопросы по порядку.
Что такое словарный запас
Словарный запас – это список слов одного языка, которые знает человек. Словарный запас родного языка почти всегда намного больше, чем иностранного, даже на высочайших уровнях владения. При этом словарный запас разных носителей одного языка различается, и ни один человек не знает всех слов родного языка.
Лингвисты разделяют словарный запас на активный и пассивный. К первой категории относится набор слов, которые человек использует – в устной речи или на письме. Пассивный словарный запас включает лексику, которую человек узнает, когда встречает во время чтения или слушания. Пассивный запас всегда больше активного, причем обычно в несколько раз. Это правило относится как к родному, так и к иностранному языку. Мы не пользуемся всеми словами, которые знаем. Многие нам не нужны в жизни, другие не приходят в голову и заменяются более привычными синонимами.
Словарный запас человека постоянно пополняется на протяжении всей жизни. В среднем взрослый человек узнает по одному новому слову в день, но в пожилом возрасте этот процесс сильно замедляется.
Чтобы понять, как считается словарный запас человека, сначала нужно разобраться с лексическим составом языка. Дело в том, что посчитать количество слов – непростая задача. Мы привыкли относиться к словам, как к отдельным неделимым единицам, вроде блоков, из которых строится речь.
Словарный запас на разных уровнях знания английского
Считается, что в английском языке около 470 тысяч слов. Это число не учитывает еще не вошедшие в словари неологизмы и слова, которые используются в экзотичных региональных версиях английского – например, в Китае.
Англоязычный ребенок к 5 годам знает примерно 5 тысяч слов, а к 10 годам овладевает 10 тысячами. Взрослый носитель английского языка в среднем использует примерно 20-35 тысяч слов, а знает от 40 до 100 тысяч. Этот показатель зависит от уровня образования, коэффициента интеллекта, привычки читать книги, возраста, профессии.
Иностранец с великолепным владением английского может похвастаться активным словарным запасом примерно в 10-13 тысяч, пассивным – несколько больше. Разница с носителями языка кажется существенной, но на практике ее сложно заметить. Иностранец с таким словарным запасом будет понимать почти 100% устной и письменной речи. При правильном и беглом произношении никто не заметит, что его активный вокабуляр чуть меньше, чем у носителей языка.
Нас больше интересуют более «приземленные» уровни английского как иностранного – например, какой словарный запас на уровне Intermediate или сколько слов нужно знать, чтобы читать книги в оригинале. Вот примерные соответствия между количеством знакомой лексики, навыками речи и уровнями владения английским:
Важно понимать, что вокабуляр не является показателем уровня языка. Все наоборот – при определенном уровне владения английским у человека есть определенный словарный запас. Также нужно помнить, что все эти цифры и оценки очень приблизительны. Во-первых, невозможно точно посчитать словарный запас человека, и трактовать его можно по-разному. Во-вторых, словарный запас ничего не стоит без других аспектов владения английским языком. Без знания грамматики даже с тысячами знакомых слов будет сложно читать. И наоборот, с хорошей грамматической базой, большой практикой и развитой языковой интуицией можно обходиться меньшим количеством слов.
Как измерить словарный запас
Как мы уже выяснили, сам по себе словарный запас ничего не значит. Количество известных слов – это просто число, которое не имеет особой ценности. Не стоит стремиться к определенным цифрам и делать выводы на их основании. Но измерять словарный запас все же имеет смысл.
Во-первых, измерение количества знакомых слов поможет отслеживать прогресс в английском языке. Для этого важно пользоваться одинаковыми методами – например, всегда одним и тем же тестом на словарный запас. Если проходить тест 1-2 раза в год, можно увидеть прогресс. Это поможет при необходимости скорректировать баланс в обучении, уделять больше внимания лексике или мотивировать себя на дальнейшее совершенствование.
Во-вторых, важно примерно представлять себе свой словарный запас. Во время экзаменов в британских и американских школах и курсах часто просят предварительно указать свой уровень владения английским и словарный запас. Навскидку прикинуть свой вокабуляр сложно, и тут тоже помогут методы измерения словарного запаса.
На начальных этапах обучения можно самостоятельно считать количество новых выученных слов, но довольно скоро это станет невозможным. Для измерения словарного запаса существуют специальные тесты. Их очень много, но все основаны на одинаковом механизме. Чем больше вопросов в тесте, тем более точным получается результат. Одни тесты полагаются на честность: вам нужно только ответить, знакомо слово или нет. Они не требуют много времени, но важно не преувеличивать свои знания. В других тестах нужно перевести слово или указать его определение. Они дают более точный результат, но и времени занимают много.
Вот несколько хороших тестов на проверку словарного запаса:
Как повысить словарный запас
Например, вы заметили, что тесты на словарный запас показывают число, которое явно не соответствует вашему уровню знания английского. Или вам часто не хватает лексики, чтобы выразить свои мысли. Вы можете правильно построить сложное предложение, но теряетесь при подборе точного слова. В таком случае нужно уделить больше внимания повышению словарного запаса.
Мы уже писали работе над вокабуляром в статье «Простые способы увеличить словарный запас английского языка». Также можем рекомендовать еще несколько эффективных методов: