Специфический принцип обучения иностранным языкам

Специфические принципы, используемые в методике обучения иностранного языка

Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть фото Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть картинку Специфический принцип обучения иностранным языкам. Картинка про Специфический принцип обучения иностранным языкам. Фото Специфический принцип обучения иностранным языкам Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть фото Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть картинку Специфический принцип обучения иностранным языкам. Картинка про Специфический принцип обучения иностранным языкам. Фото Специфический принцип обучения иностранным языкам Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть фото Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть картинку Специфический принцип обучения иностранным языкам. Картинка про Специфический принцип обучения иностранным языкам. Фото Специфический принцип обучения иностранным языкам Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть фото Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть картинку Специфический принцип обучения иностранным языкам. Картинка про Специфический принцип обучения иностранным языкам. Фото Специфический принцип обучения иностранным языкам

Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть фото Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть картинку Специфический принцип обучения иностранным языкам. Картинка про Специфический принцип обучения иностранным языкам. Фото Специфический принцип обучения иностранным языкам

Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть фото Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть картинку Специфический принцип обучения иностранным языкам. Картинка про Специфический принцип обучения иностранным языкам. Фото Специфический принцип обучения иностранным языкам

1) Принцип коммуникативной направленности обучения.

В основе любого языкового упражнения должны лежать реальные потребности учащихся, их интересы, обусловленные реальным или возможным контекстом их деятельности. Необходимо при работе с учащимися аппелировать к их опыту, знаниям, эмоциям.

2) Принцип учёта родного языка.

В процессе обучения иностранному языку мы можем проводить определённые параллели с родным языком, использовать полученные учащимися ранее знания ( пример: члены предложения, части речи), устанавливать общие заканомерности, выявлять различия. Такое положительное влияние родного языка на формирование аналогичных языковых и речевых навыков называется переносом. Однако при изучении иностранного языка (в частности, английского) мы часто сталкиваемся с такими языковыми явлениями, которые не имеют аналогов в русском языке (артикль, система времён глагола). Такие явления вызывают особые трудности у учащихся. На начальном этапе обучения учащиеся зачастую не употребляют артикль просто потому, что в русском языке его нет, а соответствующий языковой навык ещё не доведён до автоматизма. Такое отрицательное воздействие родного языка назывется интерференцией.

3) Принцип интеграции и дифференциации.

Принцип интеграции заключается в том, что, какому бы аспекту языка мы ни обучали, одновременно мы задействуем и другие аспекты и формируем другие навыки. Например, при изучении новых слов (обучение лексике) мы учим произносить эти слова правильно (формирование фонетических навыков) и грамматически верно употреблять их в предложении ( грамматические навыки). Также одновременно происходит освоение различных видов речевой деятельности. С первых занятий учащиеся изучают новые буквы и слова, учатся читать и писать их ( освоение чтения, письма), воспринимают на слух их произношение ( аудирование), учатся употреблять их в своих предложениях ( обучение говорению). Дифференциация же заключается в том, что для формирования каждого вида речевой деятельности используются различные упражнения и задания (тексты для обучения чтению, письменные упражнения для обучения письму и т.д.).

Источник

Общедидактические и специфические методические принципы обучения и их реализация в процессе обучения иностранным языкам.

В основе обучения любому предмету лежат такие основополагающие принципы, как:

Наиболее важными дидактическими принципами являются следующие:

Специфические принципы, используемые в методике обучения ИЯ.

1) принцип коммуникативной направленности

2) принцип дифференциации и интеграции

3) принцип учета родного языка

Какому бы аспекту языка или виду речевой деятельности мы ни обучали, одновременно в большей или меньшей степени мы задействуем и формируем все остальные аспекты и виды речевой деятельности.

Например, обучение лексике: в процессе работы над словом мы:

Суть дифференциации в данном случае определяется тем, что при формировании каждого вида речевой деятельности и аспекта языка мы используем особые упражнения и задания, построенные с учетом специфических механизмов, лежащих в основе формирования каждого отдельного языкового и речевого навыка.

В его основе лежат две противоположные тенденции: перенос и интерференция.

В процессе обучения ИЯ мы можем провести определенные параллели с родным языком, установить общие закономерности, и тогда процесс может представлять меньше сложности. Такое положительное влияние родного языка на формирование аналогичных языковых и речевых навыков называется ПЕРЕНОСОМ.

Следует уточнить, что имеется в виду не только языковая сторона вопроса, но и те навыки изучения языка, которые учащийся может перенести с родного языка на иностранный.

Однако чаще при изучении ИЯ мы сталкиваемся с такими языковыми явлениями, которые либо не имеют аналогов в родном языке, либо используются по-разному. В данном случае возникает отрицательное явление ИНТЕРФЕРЕНЦИИ. Интерференция бывает межъязыковая и внутриязыковая. Например, при изучении иностранного языка русскоговорящий студент сталкивается с явлением артикля (межъязыковая), или англоговорящий студент приступает к изучению испанского языка и сталкивается с явлением артикля (внутриязыковая).

Чтобы минимизировать данное отрицательное явление, надо не просто умело и грамотно исправлять возникающие ошибки, но прежде всего предвидеть такие ошибки и заранее предупреждать их появление. На этапе объяснения нового материала следует вовлекать учащихся в активные действия по сравнению различных языковых явлений родного и иностранного языков, а также аналогичных, но не тождественных явлений в рамках изучаемого языка; обеспечивать достаточный уровень тренировки и автоматизации навыков.

В основе коммуникативного контекста обучения лежит категория смысла. На уроке ученикам могут предлагаться различные упражнения и задания. Некоторые из них являются подлинно коммуникативными, но значительная часть упражнений и заданий направлена на отработку чистоты языковых и речевых навыков и умений. Было бы неправильно отрицать право тренировочных упражнений на существование в рамках коммуникативного подхода к обучению. В отечественной методике выделяют:

Важно обеспечить наличие смысла при выполнении всех типов упражнений. Механическое зазубривание или бессмысленное повторение одного и того же материала вызывает раздражение и ненависть к предмету.

В основе категории смысла лежат РЕАЛЬНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ учащихся, их ИНТЕРЕСЫ, обусловленные реальным или возможным КОНТЕКСТОМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

Принцип коммуникативной направленности – ведущий принцип в обучении ИЯ.

Обучение, по этому принципу, должно строится на вовлечении учащихся в устную (аудирование, говорении) и письменную (чтение, письмо) коммуникацию, т.е. общение на английском языке на протяжении всего курса.

Принцип нашел отражение во всех работах по методике, учебниках и учебных пособиях по ИЯ, а также в ныне действующих УМК (Биболетова, Кузовлев).

Этот принцип практически определяет все составляющие учебно-воспитательного процесса.

Рассмотрение языка как явления социального выдвигает на первый план обучение для коммуникативной цели. Уже на начальном этапе обучения учащиеся могут приобрести элементарные умения пользования ИЯ для общения. На начальном этапе коммуникативную направленность рационально осуществлять на устной форме общения.

Устное начало создает условия для раскрытия коммуникативной функции языка и позволяет приблизить процесс обучения к условиям реального общения, что вызывает интерес и высокую мотивацию.

С другой стороны, устное начало позволяет сосредоточить внимание на звуковой стороне нового языка, отодвигая графические трудности.

Включение учащихся во владение говорением дает возможность быстро накапливать языковой материал.

Продолжительность устной работы определяет:

— сам УМК (насколько его характер и объем позволяет обеспечить информативность)

— оснащенность учебного процесса (использование СТО в аудировании)

Недостаток: плохо отработанные грамматические навыки и умения.

Поможем написать любую работу на аналогичную тему

Общедидактические и специфические методические принципы обучения и их реализация в процессе обучения иностранным языкам.

Общедидактические и специфические методические принципы обучения и их реализация в процессе обучения иностранным языкам.

Общедидактические и специфические методические принципы обучения и их реализация в процессе обучения иностранным языкам.

Источник

Специфический принцип обучения иностранным языкам

Библиографическая ссылка на статью:
Матвейченков И.М. Реализация общедидактических и специфических методических принципов при применении компьютерных игр для обучения грамматике на уроках английского языка // Гуманитарные научные исследования. 2011. № 3 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2011/11/267 (дата обращения: 07.04.2021).

В современной методике под принципами обучения понимаются основные положения, определяющие характер процесса обучения, которые формируются на основе избранного направления и соответствующих этому направлению подходов[2, 64].

Данная статья посвящена реализации принципов обучения при использовании компьютерных игр в обучении грамматике английского языка. С помощью технологии FLASH были разработаны две игры под названием

и AmIsAre2 http://grammargames.ru/swf/AmIsAre2.swf

В первой из них для победы необходимо расстреливать местоимения-астероиды, движущиеся навстречу космическому кораблю, подходящими патронами-формами глагола to be (am, is, are). Каждой форме соответствуют клавиши соответственно D,A,S. Идея игры заключается в том, что ребенок видя и проговаривая про себя приближающиеся местоимения и существительные учится правильно реагировать на них (ставить после них глагол to be в соответствующей форме). Во второй игре задача усложняется – вместе с местоимениями необходимо сбивать еще и существительные.

В данной статье мы постараемся рассмотреть как реализуются общедидактические и специфические методические принципы при использовании подобных игр при обучении грамматике на уроках английского языка.

Современные методисты выделяют две группы принципов обучения иностранному языку – общедидактические и специфические методические принципы обучения иностранному языку.

Общедидактические принципы отечественной науки отражают положения, которые используются при обучении любому предмету.

1. Принцип сознательности

Мы вслед за И.Л. Бим полагаем, что сознательность – не только понимание содержания речи, но и осознание в процессе овладения тех единиц, из которых она состоит, и способов их использования [1, 47]. В наших играх принцип сознательности выражается в том, что ребенок учится осознанно употреблять грамматические формы в зависимости от ситуации.

2. Принцип активности.

В обучении иностранным языкам принцип активности приобретает важную роль, поскольку овладение изучаемым языком возможно в том случае, если каждый обучающийся является активным участником процесса, если он вовлечен учебную деятельность. Применяя компьютерные игры для обучения грамматике активность ребенка обусловлена его повышенной мотивацией к данному виду деятельности. В игре возникает интеллектуальная, эмоциональная и речевая активность, которая в совокупности способна обеспечить благоприятные условия для овладения языком.

3. Принцип наглядности

Наглядность – это специально организованный показ языкового материала и его употребления в речи, с целью оказания помощи учащимся осознать этот материал. Играя в данные компьютерные игры, ребенок видит как функционируют грамматические явления.

4. Принцип развивающего обучения. Играя в игры AmIsAre и AmIsAre2 ребенок видит зону своего ближайшего развития (получение навыков для победы в игре), т.е. игра пробуждает его к изучению правил и применения их. За счет этого происходит его развитие. Он имеет цель – победить в игре. Мы имеем цель – сформировать у него грамматические навыки. Наши цели разные, но игра объединяет их в одну – ведь чтобы победить нужно усвоить грамматическое правило и научиться применять его.

5. Принципы доступности и посильности. В обучении иностранным языкам должны быть обеспечены доступность и посильность. Применение этих принципов требует, чтобы обучение осуществлялось на уровне возможностей детей, чтобы они не испытывали непреодолимых трудностей. Доступность в наших играх обеспечивается постепенным их усложнением – в первой части падают только местоимения, во второй к ним прибавляются еще и существительные. Сильным детям можно начать сразу со второй части, а то и вообще попытаться, играя, вывести правило спряжения глагола to be.

6. Принцип прочности выражается в том, что вводимые в память учащихся слова, структуры должны в ней сохраняться, чтобы учащиеся могли извлечь из нее нужные единицы всякий раз, когда возникает необходимость. В нашем случае прочность усвоения обеспечивается путем большой тренировки в воспроизведении материала и повышенной мотивацией к его усвоению.

Специфические методические принципы обучения иностранным языкам.

1. Принцип устной основы и принцип устного опережения может быть реализован в объяснении спряжения глагола to be и его устной тренировкой перед игрой.

2. Принцип комплексности, т.е. обеспечение взаимовлияние всех четырех видов речевой деятельности друг на друга при ведущей роли каждого из видов попеременно на разных отрезках процесса обучения. При использовании компьютерных игр данного типа при обучении грамматике английского языка данный принцип реализуется в том, что навык чтения тренируется, когда ученик зрительно воспринимает слово, навык говорения тренируется во время внутреннего проговаривания учеником полученного словосочетания, навык аудирования – когда ученик получает от программы одобрительное или порицательное высказывания в случае соответственно правильного или неправильного выстрела.

3. Принцип учета родного языка учащихся.

Реализуется в том, что перед игрой ученику демонстрируется сравнение формы двух языков, анализируется их сходство и различие.

4. Принцип синтетичности усвоения, т.е. когда учащимся предлагается многократно воспринять материал для его интуитивного постижения, без анализа [3, 56]. При использовании наших игр в обучении ученика ставился в такие условия, когда ему нужно было путем проб и ошибок выяснить как сочетаются формы глагола to be с предложенными словами, интуитивно постигая правила его употребления. Опыт показал, что не только сильные, но и слабые ученики способны к такому постижению, т.к. это очень похоже на естественное усвоение языка.

5. Принцип программирования коммуникативной деятельности в упражнениях реализуется в том, что ученик развивает навык правильного порядка слов – он многократно воспринимает сначала слово(подлежащие), затем он решает какая форма глагола с ним сочетается. В речи этот навык реализуется в том, что ученик начинает предложение всегда с подлежащего, за которым следует глагол.

Таким образом, при использовании компьютерных игр в процессе формирования грамматических навыков на уроках английского языка реализуются общедидактические и специфические методические принципы. Опыт показывает, что применение этих игр повышает мотивацию к изучению иностранного языка и улучшает качество усвоения грамматического материала. Игры размещены на сайте http://grammargames.ru

Источник

Специфический принцип обучения иностранным языкам

Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть фото Специфический принцип обучения иностранным языкам. Смотреть картинку Специфический принцип обучения иностранным языкам. Картинка про Специфический принцип обучения иностранным языкам. Фото Специфический принцип обучения иностранным языкам

Цель настоящей статьи: определить и классифицировать принципы обучения иностранным языкам; выявить методы обучения иностранным языкам, базирующиеся на принципах обучения иностранным языкам.

Методы исследования: теоретический анализ и синтез психолого-педагогической литературы по проблеме исследования; анализ, систематизация, классификация, обобщение и сравнение; изучение и обобщение передового педагогического опыта.

В ходе изучения психолого-педагогической литературы по проблеме обучения иностранному языку и об использовании принципов обучения, нами выявлены следующие противоречия:

— между необходимостью изучения иностранного языка в условиях гуманистической направленности обучения и выбором соответствующих принципов обучения;

— между необходимостью применения принципов обучения иностранным языкам и степенью их реализации на практике;

— между необходимостью построения процесса обучения, основанного на данных принципах и выбором альтернативных методов обучения;

— между необходимостью повышения качества процесса обучения и недостаточной разработанностью классификации принципов обучения.

Принципы обучения носят разноплановый характер: одни принципы определяют весь процесс обучения, другие определяют обучение какому-то конкретному виду речевой деятельности, третьи значимы только для специфической области обучения иностранному языку [6]. Во времена, когда методика еще не была сформирована как самостоятельная наука, общедидактические методы отвечали всем современным требованиям. Как только начали выявляться специфические закономерности обучения иностранным языкам, одних общедидактических методов оказалось недостаточно. В своих научных трудах А.П. Старков и П.Б. Гурвич разграничивают общедидактические и методические принципы обучения. Методические принципы, в свою очередь, подразделяются на общеметодические и частнометодические [5;13].

Все принципы объединены общей идеей природосообразности.

В качестве основных дидактических принципов обучения иностранному языку можно выделить следующие: принцип сознательности, активности, систематичности, прочности, наглядности, доступности. Разберем их подробнее:

1. Принцип сознательности. Существует множество трактовок этого принципа, данных такими учеными, как Л.В. Щерба, Г.Е. Ведель, А.Н. Леонтьев и др. [3; 9; 14]. Согласно ученым, сознательность проявляется в сознательном сопоставлении иностранного и родного языков для более интенсивного проникновения в их структуру. При этом сознательность заключается в том, чтобы понять, зачем надо учиться. В соответствии с этим принципом предполагается сознательное участие обучаемого в общении и обучении иностранному языку. Сознательность также выражается в положительном отношении к изучаемому материалу, во внутренней мотивированности[14].

3. Принцип наглядности проистекает из процесса восприятия, осмысливания и обобщения материала. Поскольку речь идет об овладении иностранным языком, необходимо отметить, что речь идет, в первую очередь, о языковой наглядности. Очень подробно принципы языковой наглядности в своих трудах описывает Е.И. Пассов [11].

4. Принцип доступности. Реализуя данный принцип, необходимо учитывать индивидуальные возможности детей. Доступность обучения определяется рядом факторов, главным из которых является учет возрастных особенностей. Процесс обучения априори не может быть легким. Но трудности, с которыми, так или иначе, сталкиваются дети в обучении иностранному языку, должны быть преодолимыми. Доступность достигается путем использования правильно подобранного материала и метода обучения иностранному языку.

5. Принцип прочности. Материал должен быть усвоен таким образом, чтобы обучающийся мог при необходимости извлечь из памяти нужные единицы и уметь их правильно применить. Прочность усвоения обеспечивается путем яркого преподнесения материала, многократных тренировок, самостоятельной работы, систематического контроля.

6. Принцип систематичности. Суть принципа в том, чтобы изложение материала доводилось до уровня системности в сознании учащихся. Процесс обучения успешней и результативней, если состоит из отдельных последовательных шагов и отличается непрерывностью. Нарушенная последовательность в обучении ведет к замедлению усвоения материала. Большое значение для реализации данного принципа имеет практическая деятельность, когда теория соединяется с практикой.

Методические принципы характерны именно для обучения иностранному языку. К общеметодическим принципам обучения иностранному языку относятся принципы функциональности, структурного подхода, устной основы обучения, программирования речевой деятельности, ситуативной обусловленности упражнений, коммуникативной направленности обучения, учета родного языка при овладении иностранным языком, доминирующей роли упражнения во всех сферах овладения иностранным языком.

К частнометодическим относятся принципы: обучения на речевых образцах, моделях; сочетания языковой тренировки и речевой практики; взаимодействия основных видов речевой деятельности; устного опережения в обучении чтению и письму; аппроксимации учебной деятельности; интенсивности начальной стадии обучения иностранному языку, принцип интенсивности, принцип глобальности.

Зарубежные методисты, такие, как Ларсен-Фриман [15], выделяют следующие принципы, базирующиеся на ключевых для методики аспектах:

— лингвистические принципы (linguisticprinciples): учета родного языка при овладении иностранным языком (nativelanguageeffect), коммуникативной компетенции (communicativecompetence), учет особенностей овладения изучаемым языком как промежуточной языковой системой (interlanguage);

— когнитивные принципы (cognitiveprinciples): принцип использования внутренней мотивации (intrinsicmotivationprinciple), принцип автоматизации речевых единиц (automaticity), принцип использования личного вклада учащегося (strategicinvestmentprinciple);

Е.И. Пассов составил иерархию принципов обучения иностранному языку:

— принципы первого ранга (общедидактические), которые лежат в основе обучения любому предмету;

— принципы второго ранга (общеметодические), которые лежат в основе обучения иностранному языку;

— принципы третьего ранга (частнометодические), которые лежат в основе обучения определенному виду речевой деятельности;

— принципы четвертого ранга, применимые для более узкой сферы обучения. [11].

На принципах базируются и методы обучения иностранному языку. Можно выделить следующие методы, наиболее часто использующиеся в обучении:

От выбора наиболее подходящих методов зависит повышение мотивации учащихся и качества обучения. Таким образом, применяя тот или иной метод обучения, учитель должен опираться как на дидактические, так и на методические принципы обучения.

Рецензенты:

Валеева Р.А., д.п.н., профессор, зав. кафедрой общей и социальной педагогики Института педагогики и психологии ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» Министерства образования и науки РФ, г. Казань;

Закирова В.Г., д.п.н., профессор, зав. кафедрой педагогики и методики начального образования Института психологии и образования ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» Министерства образования и науки РФ, г. Казань.

Источник

Принципы обучения иностранному языку

Принципы обучения иностранному языку

Общедидактические и частно-методические принципы

Принципы обучения – это исходные положения, которые определяют цели, содержание, технологию и проявляются во взаимосвязи и взаимообусловленности.

Целенаправленное восприятие и осмысление изучаемых явлений, их творческих переработок, в ходе выполнения речевых действий. Осмысление должно обеспечиваться через ситуативную обусловленность, контекст, языковые средства (синонимы, антонимы и т.д.), через наглядность, через выделение характерных признаков. Сознательность учеников проявляется в понимании изучаемого материала, пользоваться приобретаемыми навыками в решении коммуникативных задач, во владении приемами самостоятельных работ, а также формирования контроля и самоконтроля.

Активность – это основная характеристика процесса познания, ее источники – мотивация, желание и интересы.

4. Принцип автономности (самостоятельность ) ЛОП предполагает личную степень свободы, которую получает ученик в выборе содержания, стратегии. Речь идет о способности школьника принимать определенную степень ответственности за ход и результаты изучаемого иностранного языка. Это способность автономному учению (к самостоятельному изучению языка).

Авторство учеников заключается в следующем:

1) ученики участвуют в определении целей и задач урока

3) планировании урока

4) запрашивании дополнительной информации у учителя или добывать ее самостоятельно

Активность связана с формированием у школьника привычки самостоятельно работать над языком и с языком.

5. Принцип наглядности.

Наглядность – специально организованный показатель языкового материала и его употребление в речи с целью помощи ученику в понимании, усвоении и использовании. В одном случае наглядная помощь использования материала, в другом случае – понимание материала на слух, в третьем – создание условия для практики.

6. Принцип посильности и доступности.

Доступность обеспечивается как самим материалом, его организацией, так и методикой работы с ним на уроке. Посильность предполагает построение процесса обучения, исходя из возможностей детей. Может проявляться в объеме.

7. Принцип прочности.

Выражается в том, что вводимые в память слова, грамматические структуры должны удерживаться в ней, сохраняться, чтобы ученик мог извлекать из нее нужные единицы в необходимый момент. Прочность усвоения достигается за счет яркого преподнесения материала, большой тренировки материала сразу после ознакомления и позже, за счет самостоятельного творческого применения материала.

8. Принцип творческого характера обучения. Данный принцип мотивирует учеников, обращая их внимание не на отметку, а на качественную оценку своих знаний.

II . Частно-методические принципы.

1. Принцип коммуникативной направленности – ведущий методический принцип. Предполагает вовлечение учащихся в устную и письменную коммуникацию, т.е. общение на иностранном языке в ходе всего обучения. Данный принцип предполагает подбор ситуаций, включающий каждого ученика в общение, обеспечение коммуникативности заданий, повторяемости, новизны материала и создание благоприятных условий для общения. В основе лежит ситуация – универсальная форма процесса общения. Каждая ситуация наделена смыслом, включающая интерес и потребности учеников, учитывающая взаимоотношения собеседников.

Любое высказывание должно быть:

1) мотивированным, оно должно исходить из внутренней потребности обучаемого высказать свое мнение.

2) Ситуативно обусловленным (подходить для конкретной ситуации)

3) Диалогичным, если того требует ситуация.

Пальмер говорил: «Языком следует овладевать путем устного общения. Живые язык должны усваиваться через живую речь. Другими словами, их следует преподавать устно» (Пальмер 1961) Эту мысль продолжает Беляев, говоря о последовательности преподавания видов речевой деятельности: от учстной речи надо переходить к письменной и от пассивных форм владения языком (чтение, слушание) к активным формам (говорение, письмо).

Общение между людьми существует преимущественно в устной форме, поэтому и целесообразно на первоначальном этапе обучения уделять внимание говорению и пониманию речи на слух, что обеспечит успешное овладевание навыками письма и чтения. Этот принцип находит свое применение в самых новейших учебно-методических комплектах (УМК), учебниках.

Следование названному принципу обеспечивает умение общения на языке уже на самых ранних стадиях обучения, что подкрепляется овладеванием навыками письменной коммуникации.

Система принципов является открытой и не может существовать в абсолютизированном виде, так как все они взаимосвязаны.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *