Специфика делового английского языка
Деловой английский язык: специфика и особенности
В современном мире, при интенсивном развитии коммерческих, экономических, политических связей между странами, все большую актуальность приобретает способ общения между партнерами и коллегами. Деловой английский становится жизненно необходимым средством налаживания взаимоотношений между предпринимателями, специалистами и сотрудниками международных компаний. Именно умение вести переписку и грамотно общаться определяет имидж и профессиональный уровень партнеров по бизнесу или совместному сотрудничеству.
Любая отрасль или область взаимодействия людей, объединенных общей целью, задачей и видом деятельности, имеет свои специфичные обозначения, термины и названия. Изучая общие курсы делового английского языка, невозможно учесть все тонкости и нюансы узкоспециализированного общения. Деловая лексика финансового менеджера может абсолютно отличаться от терминологии маркетолога. Более того, одним и тем же термином в разных отраслях могут обозначаться совершенно разные понятия. Сотрудники определенной отрасли, изучая деловой английский язык, должны учитывать эту особенность. Создать единый курс для всех специальностей просто не представляется возможным.
Еще одна специфичная черта делового языка заключается в профессиональном уровне знаний, когда нужно не только знать название термина, но и уметь его правильно понять и употребить. Во избежание искаженной интерпретации понятий, изучать деловой английский стоит непосредственно на работе или во время учебы, касающейся узкой специализации. Простым примером ситуации с употреблением понятий может стать бухгалтерский термин «нематериальные активы». Любой финансист, экономист или бухгалтер сразу разберется, что подразумевает эта формулировка. Остается только корректно перевести значение термина на английский деловой язык – intangibleassets. Специалисту, не имеющему отношения к бухгалтерскому плану счетов или составлению смет, это определение ничего не скажет. Придется, для начала, разобраться со значением бухгалтерского термина «нематериальные активы» чтобы верно его истолковать.
Огромную роль в деловом общении имеет словарный запас, умение применять общепринятые фразы и выражения, а также общеразговорные коммуникативные навыки. И при этом не имеет значения, в какой именно отрасли или сфере бизнеса ведется диалог. Курсы делового английского языка помогут приобрести первичные навыки и знания BusinessEnglish, на которых базируется все дальнейшее построение делового и узкоспециализированного общения. Для правильного толкования английской речи нужно понимать лексику языка, уметь грамотно строить фразы и предложения, не допуская неточностей или неправильного понимания слов.
Обсуждение рабочих и деловых вопросов с коллегами по работе или партнерами по бизнесу рано или поздно переходит в обычное общепринятое общение между людьми. Для того чтобы ощущать себя комфортно и уверенно в обществе, нужно обладать навыками общеразговорной речи, и умением поддержать свободную тему разговора.
Деловой английский простым языком
Сложилось так, что бизнес-среда вертится вокруг английского. В статье описываем тонкости деловой переписки, терминологию и характерную для данного стиля грамматику.
Где применяется деловой английский?
Все те, кто учит иностранный язык долго, могут с уверенностью сказать, что направлений для его совершенствования много. Можно прекрасно разбираться в грамматике, уметь поддержать разговор в обычной жизни, но быть не в состоянии написать официальные письма или поучаствовать в беседе на переговорах с партнерами. Так в чем же сложность? Деловой английский язык подразумевает прежде всего знание специфичных фраз, устойчивых выражений относящихся к профессиональной лексике. Не случайно этот раздел принято изучать, как отдельное ответвление всем тем, для кого иностранная речь является частью работы, общения с коллегами, партнерами в случае взаимодействия с иностранными корпорациями на рабочем уровне.
Основные характеристики рабочего (формального) стиля:
Почему при официальной переписке стараются избегать сокращений?
Максимальная точность в работе возможна только при взаимопонимании. Если разговорная речь украшается при помощи устойчивых выражений, идиом, то при взаимодействии на уровне коммерции, когда иностранная речь является международным средством коммуникации между людьми разных культур, сводится к минимуму употребление оборотов с двойным смыслом.
На их место приходят метафорические составляющие, которые считаются обязательными к запоминанию, например:
Если в разговоре необходимо сказать о том, что не знаешь, где в жизни найдешь или потеряешь что-то, то перевод этой мысли в формальном стиле будет звучать так: It’s a case of swings and roundabouts.
Или при переписке между деловыми партнерами, часто используются общепринятые обороты:
unfortunately, we cannot, we are unable to- мы не в состоянии что-то сделать, выполнить.
В этом случае используются фразы вежливые, смягчающие, но показывающие невозможность что-то сделать. В то время, как в обычной разговорной речи чаще всего говорится все конкретно и однозначно. Например, I can ’ t do this, sorry.
В официальных документах все прописывается подробно, сокращения допускаются только при использовании специальной терминологии, аббревиатуры.
Важность понимания профессиональной терминологии
Ключ к успеху в изучении иностранного языка для работы состоит в понимании среды и направления, в котором приходится взаимодействовать.
При общении с заграничным контрагентом придется ориентироваться в современной терминологии отрасли, знать лексику офисных работников, понимать термины того направления, в котором происходят коммерческие переговоры. Если это банк, то нужно знать банковскую тематику и сокращения, если это продажи (услуг или товаров), нужно знать все тонкости лексики sales management. Предлагаем посмотреть видео для расширения вашего делового словарного запаса.
Очень часто, записываясь на занятия по обучению навыкам рабочей переписки или изучению языка для работы, преподаватель дает основные слова и выражения необходимые для той среды, в которой предстоит общаться обучающемуся (Гостиничный сектор, офисная работа, телекоммуникации и т.д.)Знание профессиональной терминологии в этом случае существенно облегчает составление формальных писем и поддержание рабочей беседы.
Знание аббревиатур и сокращений.
Правила деловой переписки на английском языке допускают использование особых общепринятых сокращений. Некоторые распространенные слова:
Список этих сокращений очень большой, и они встречаются в рабочей переписке. При занятиях на курсах или индивидуально с преподавателем необходимо будет их проработать и запомнить.
Для лучшего понимания материала, новой грамматики или лексики на курсах часто проводится деловая игра английский язык при которой запоминается еще лучше. Прорабатываются ситуации в группе очень похожие с реальными событиями в бизнес среде.
Особая грамматика в английском языке для делового общения
Если в разговорном английском часто нарушается порядок слов, сокращаются слова и строятся упрощенные грамматические конструкции, то в английском для бизнеса необходимо использовать залоги, сложноподчиненные предложения. Также используются безличные предложения.
Для тех, кто заинтересован в наращивании знаний подойдет деловой английский язык учебное пособие, где можно посмотреть основные правила, грамматические конструкции и минимальный набор требуемой лексики для бизнеса. Более глубоко погрузиться в материал можно выполняя упражнения и слушая аудиозаписи. На курсах, для людей, заинтересованных в бизнес английском, часто прорабатываются примеры написания деловых писем, создаются ситуации переговоров и возможные варианты ответов. При обучении данной языковой области, необходимо уже иметь изначально определенный уровень знания грамматики английского. Минимальные знания по английскому помогут лучше понимать сложные фразы и построение оборотов при переписке.
Хорошо заниматься в группе, так как есть возможность отрабатывать материал коллективно, создавая условия, как на встрече. Преподаватель обычно посвящает несколько лекций различным отраслям бизнеса и дает подробно лексический материал по каждому направлению. Например, прорабатывая темы — гостиничного бизнеса, туризма, работы в медицинской отрасли, банке, секторе IT-технологий, индустрии моды и т.д.
Игорь Пархоменко
Путешественник-энтузиаст, ценитель английского юмора и любитель получать лингвистический экстаз.
Важность английского языка в бизнесе
Нет времени? Сохрани в
Hey, everyone! Сегодня обсудим работу вашей мечты и прямую к ней дорогу — бизнес английский. Из этой статьи вы узнаете: зачем нужен деловой английский, как найти в себе силы его учить, какие международные сертификаты выбрать и в чем особенности его изучения. Также расскажем, как можно учить бизнес-английский, не выходя из EnglishDom’a.
Содержание статьи:
Зачем изучать бизнес-английский?
Глобализация не дает расслабиться — уже и пост в соцсетях не опубликуешь без английского, и на работу хорошую устроиться без него тяжеловато. Можете ли вы представить себе успешного бизнесмена, который по-английски не свяжет двух слов?
Важность английского языка в бизнесе обуславливается тем, что с каждым годом увеличивается количество компаний, которые работают с зарубежными клиентами, партнерами, поставщиками или сразу всеми вместе.
Вести переписку, звонить клиенту, общаться с партнерами, устраивать презентации, проводить переговоры — как это все реализовать без английского? И тут уже простым «London is the capital… » не отделаешься.
Несколько фактов и цифр, чтобы вас замотивировать (или напугать):
Каждому свое (особенности запоминания для аудиалов, визуалов, кинестетиков)
Мотивация, где ты?
Прежде чем отыскать оазис мотивации к деловому английскому, давайте пройдемся по пустыни того, что вас демотивирует, и узнаем как с этим бороться:
Кто-то когда-то вам сказал про отсутствие способностей к языку, сильный акцент или про то, что язык нужно учить 10 лет, сидя в Оксфорде и общаясь исключительно с британцами, вы отчаялись. А зря!
Английский язык может выучить каждый, просто вы использовали не тот подход. От акцента можно избавится, выполняя упражнения.
Для того, чтобы общаться в профессиональной среде вовсе не нужно заниматься лингвистикой всю жизнь и читать Шекспира в оригинале. Для делового английского следует овладеть основной лексикой и базовой грамматикой. Для этого мы предлагаем воспользоваться нашими онлайн-курсами английского языка.
Откуда взяться мотивации, если на вашей нынешней работе английский язык не требуется и не используется?
Помните, что все меняется. Любая компания стремится выйти на новый уровень, а это возможно лишь расширяя горизонты. Рано или поздно, ваш босс поставит вам условие выучить язык (и лучше быть готовым к этому заранее).
Вы еще не знаете, в какой сфере хотите работать и не уверены, нужен ли будет английский там.
Тут уж тем более не стоит надеяться на случай. Даже если в вашей компании основным корпоративным языком будет русский, строчка в резюме о владении английским лишь украсит его и выделит вас среди желающих получить должность.
He that waits upon fortune, is never sure of a dinner.
Кто ждет удачи, никогда не знает, будет ли он сегодня ужинать. (с) Benjamin Franklin
Самый беспощадный демотиватор — лень, недостаток времени финансов для инвестиции в дополнительное образование и курсы.
Если у вас уже есть какой-то уровень английского, выберете себе учебник и уделяйте ему хотя бы 20-30 минут в день. Это совсем немного времени и никаких вложений. Вы поймете, что не так страшен деловой английский.
Кстати, о лучших учебниках по бизнес английскому мы уже писали тут
Какие международные экзамены помогут?
Для того, чтобы подтвердить свой уровень английского при трудоустройстве лучше иметь сертификат международного образца.
Рассмотрим наиболее престижные из них:
Кембриджские экзамены (FCE, CAE, CPE, BEC), а в частности экзамен BEC (Business English Certificate).
BEC разработан в соответствии с требованиями, предъявляемыми к работникам международных компаний и международных государственных экономических и финансовых структур.
Предназначен для тех, кто имеет опыт или заинтересован в таких областях предпринимательства, как маркетинг, производство, финансы и делопроизводство.
BEC имеет 3 уровня (B1, B2, C1).
Преимущества:
не имеет срока действия;
признан более чем 20 000 международных организаций.
IELTS
Одна из ведущих международных систем тестирования по английскому языку, которая признается практически по всему миру.
Преимущества:
Подготовку к IELTS можно начать с нашими преподавателями здесь. Уже несколько тысяч студентов сдали экзамен IELTS после обучения в EnglishDom!
TOEFL
Тест создан для оценки владения английским языком в повседневном общении. Сертификат TOEFL является необходимым при поступлении в некоторые университеты США и Канады, при трудоустройстве и прохождении стажировки в зарубежных компаниях.
Преимущества:
Советуем к прочтению: TOEFL и IELTS — в чем разница?
GMAT (Graduate Management Admission Test)
Наличие сертификата GMAT является обязательным при поступлении в зарубежную бизнес-школу, в том числе для обучения по программе MBA.
Тест включает в себя оценку аналитического письма, количественный тест на проверку не только грамматики, но также стилистики и словарного запаса.
Преимущества
TOEIC
Это тест для оценки владения английским языком в рабочей обстановке для ежедневного общения в любой сфере, начиная от туризма, заканчивая медициной. TOEIC, в отличие от TOEFL, предназначен не для академических целей, а для проверки знания языка повседневного и профессионального общения в различных сферах бизнеса.
Преимущества
Обычный английский или деловой?
Несмотря на лексические и стилистические отличия, обычный и бизнес английский тесно связаны между собой.
Приступить к изучению деловой лексики нельзя с нулевым уровнем общего английского. Желательно хотя бы иметь уровень Pre-Intermediate, чтобы обучение было эффективным.
Особенности в изучении бизнес английского:
Начните прямо сейчас!
У нас в EnglishDom есть эффективный онлайн-курс, с помощью которого вы сможете освоить самую основную лексику простым и понятным способом.
После таких упражнений точно войдете во вкус и придете к нам на полноценный курс бизнес английского.
Там мы подберем вам индивидуальную программу обучения, предоставим все учебные материалы на удобной платформе и пройдем этот путь вместе с вами от начала до конца!
В чем разница между Make и Do?
Заключение
Мы надеемся, что наша статья дала вам первый толчок в бизнес английском. Помните, никогда не поздно начать или изменить что-то. Мир движется с огромной скоростью, а знание делового английского поможет не отставать от него.
Learn English with pleasure and get better every day!
Деловой английский для начинающих
Нет времени? Сохрани в
Hey, everyone! Сегодня узнаем: почему нужно учить деловой английский, особенности его изучения, структуру делового письма и соовтетствующие выражения, которые понадобятся при его написании. C’mon!
Сегодняшний деловой мир приобрел одну важную особенность — он требует развития межкультурных и международных отношений.
Это определяет высокую важность изучения английского языка для того, чтобы успешно вести бизнес за границей.
Содержание статьи:
Почему нужно учить деловой английский
Многие задаются вопросом: «Зачем учить деловой английский? Ведь я знаю общую структуру языка и у меня хороший словарный запас».
Но как вы уже догадались, для организации рабочих моментов с иностранными коллегами нужен совершенно не тот английский, который мы учили в школе, а его деловой вариант.
Программа обучения «Деловой английский для начинающих» отличается от общего английского (General English) темами для обсуждения и лексикой, хотя грамматические темы и совпадают.
Деловое направление английского языка поможет вам расширить деловые перспективы. Вы научитесь общению с зарубежными коллегами (в т.ч. онлайн), клиентами и партнерами без посредников.
Неограниченные возможности стать профессионалом мирового уровня станут доступными для вас.
Обзор школы английского языка Alibra
Особенности изучения делового английского
Следует учесть, что в основном курсы делового английского не включают в себя изучение узкоспециализированной лексики, которая применяется в конкретных сферах бизнеса.
В программу входит только общеупотребительная бизнес-лексика и деловой этикет, который поможет в стандартных ситуациях.
Если вам необходимо овладеть специфической терминологией и профессиональным жаргоном, то необходимо подобрать особый профильный курс бизнес-английского для конкретной сферы бизнеса: бухгалтерия, юриспруденция, банковское дело, медицина, HR и т.д.
Советуем к прочтению: Английский для HR
Приступить к изучению деловой лексики невозможно с нулевым уровнем знания общего английского языка. (Про уровни английского языка читайте здесь)
Желательно иметь уровень не ниже «Pre-Intermediate», чтобы изучать бизнес-английский эффективно и легко, правильно строить предложения с использованием деловой лексики, избегая ошибок.
Обычно курс бизнес-английского обеспечивает получение следующих навыков:
Остановимся на последнем пункте и рассмотрим верное составление делового письма для переписки.
Чтобы письмо было корректным, нужно использовать короткие предложения и простую лексику.
Стоит употреблять плавные и легкие обороты без резких переходов — чем проще письмо написано, тем лучше.
Структура делового письма
Начало любого делового письма начинается с указания получателя письма:
Dear Personnel Director,
Уважаемый директор по персоналу.
Dear Sir or Madam,
Уважаемые дамы и господа. (используйте, если вы не знаете, кому вы пишете).
Dear Dr, Mr, Mrs, Miss or Ms Smith,
Уважаемый доктор, господин, госпожа, мисс или миссис Смит.
Dear Frank,
Уважаемый Франк: (используйте, если человек является близким для вас бизнес-контактом или другом).
Про обращение в английском языке читайте здесь.
В первом предложении письма всегда используется доброжелательное приветствие.
I hope you are enjoying a warm spring.
Я надеюсь, что вы наслаждаетесь теплой весной
I came across your company ad in Times today.
Я наткнулся на объявление для вашей компании в Times сегодня.
I appreciate your patience in waiting for a feedback.
Я ценю ваше терпение в ожидании ответа.
После короткого вступления сформулируйте главную мысль вашего письма в одном или нескольких предложениях:
После этого следует написать о своей просьбе или ответить на просьбу.
Я буду весьма благодарен, если Вы …
Просим поставить нашу компанию в известность, возможно ли то…
Если вы хотите выразить жалобу, вам пригодятся такие фразы как :
Для того, чтобы подчеркнуть срочность письма, можно употребить следующее выражение:
I’d appreciate a promt reply.
Looking forward to your quick feedback.
Я буду благодарен за скорый ответ.
С нетерпением жду вашего скорого ответа.
Ваш последний пункт должен включать в себя заметки и напоминания. Включите сюда так же ваши контактные данные.
Looking forward to …
Я с нетерпением жду …
. hearing from you soon.
. meeting/seeing you next Monday.
. встречи в следующий понедельник.
Thank you for your consideration. / My deadline is Friday, so I hope to get your perspective on this matter soon.
Спасибо, что уделили время на рассмотрение (данного вопроса). / Крайний срок — пятница, поэтому я бы хотел узнать ваше мнение по данному вопросу как можно скорее.
Вот некоторые распространенные способы, чтобы закончить письмо:
Yours truly.
Yours sincerely.
Yours faithfully.
Best regards.
Sincerely yours.
С искренним уважением.
Thank you.
Best wishes.
All the best.
Best of luck.
Warm regards.
Пример делового письма
It is always nice to hear that one of our customers has received excellent service in the store. We are pleased to know that our staff were friendly and courteous to you, and you enjoyed your visit. Thank you for your time and comments.
We hope to see you again soon.
Уважаемый Иван Иванов,
Всегда приятно слышать, что один из наших покупателей получил превосходное обслуживание в магазине. Мы рады знать, что наш персонал был дружелюбным и вежливым к вам, и что вы получили удовольствие от визита. Спасибо за ваше мнение и время.
Надеемся увидеть вас вскоре снова.
Одежда на английском
Заключение
При составлении делового письма нужно не забывать о таких моментах:
May your partners respect you and correct English be with you!
Особенности изучения делового английского языка.
ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Никулина Анастасия Вадимовна
Значение английского языка как средства международного общения трудно переоценить. Сложно представить, как бы существовал бы мир современного бизнеса, не будь у деловых людей возможности понимать друг друга, без проблем обсуждать по телефону любые вопросы, вступать в партнерские и иные деловые отношения, составлять сложнейшие контракты и просто беседовать за ужином.
Цель данной работы:
— теоретическое обоснование, разработка и изучение элементов деловой корреспонденции на английском языке с различными коммуникативными намерениями в форме деловых писем, телеграмм, электронных сообщений, обучить практическим навыкам, необходимым в самых разнообразных деловых ситуациях. Это телефонные разговоры, активное участие в переговорах, ясное представление фактов, тенденций и их анализ.
Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:
-проанализировать литературу по вопросам делового письма и деловой коммуникации;
-выявить особенности различных форм делового письма на английском языке;
-привести образцы писем личного и делового характера;
Практическая значимость исследования заключается в том, что это исследование дополняет имеющиеся в научном отборе материалы по данной теме. Исследовательский материал может быть использован в практической работе школы на уроках английского языка, подготовке к диагностическим работам по предмету и экзаменам по ЕГЭ.
Отсутствие учебников по английскому языку, несоответствие уровня обученности старшеклассников в области письменной речи на иностранном языке требованиям Федерального компонента государственного образовательного стандарта общего образования обуславливает актуальность исследования.
Научная новизна исследовательской работы заключается в разработке современного оформления делового письма, сформулированы рекомендации по ситуациям делового общения с учетом минимализма языкового и речевого материала в старших классах средней школы.
Скачать:
Предварительный просмотр:
ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Никулина Анастасия Вадимовна
Россия, Краснодарский край, город Кореновск, муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 1», 11 класс
Научный руководитель: Иванченко Людмила Владимировна, учитель английского языка муниципального общеобразовательного учреждения
«Средняя общеобразовательная школа № 1»
В настоящее время в связи с развитием международных, экономических и коммерческих отношений и растущих потребностей в деловом общении на английском языке, знание делового английского становится жизненно важной необходимостью. Отношения в экономической сфере становятся предметом повышенного интереса, что влечет за собой необходимость ответа на вопрос: «Что нужно знать и уметь, чтобы стать настоящим профессионалом своего дела, как достичь успехов в предпринимательской деятельности?» Следовательно, проблема формирования коммуникативной компетенции в настоящее время очень актуальна. Это и понятно: в современном обществе востребованы, прежде всего, профессионалы своего дела, владеющие культурой делового общения на высоком уровне. При этом умение обобщать и вести деловую переписку на английском языке часто определяет уровень профессионализма того или иного сотрудника. Для того чтобы стать успешным человеком и быстро продвигаться по карьерной лестнице владение деловым английским является обязательным.
Этим обусловлена актуальность данной работы: любой специалист должен уметь правильно в соответствии с ситуации общения, подобрать важные слова и выражения, суметь правильно построить речь для выступлений, правильно составить заявление, написать расписку или справку. В учебниках по английскому языку у нас есть в лучшем случае 3-4 задания, обучающих написанию личного письма, эссе (в основном освещены правила оформления адреса, и нескольким вступительным и заключительным фразам) и 2-3 упражнения, дающих образец делового письма. Вместе с тем, при написании краевых диагностических работ по английскому языку предъявляются, высоки требования к уровню подготовки выпускников в области письменной речи, тем самым, отражая новые тенденции, происходящие в современной жизни.
Предварительный просмотр:
Глава I. Особенности изучения делового английского языка.
1.1 Английский язык является языком международного общения и в мире он получает всё большее и большее распространение. Социально-экономические преобразования, происходящие в нашей стране, обусловили контакты с людьми из разных стран мира. Поездки за рубеж, частые и деловые стали нормой жизни для миллионов граждан нашей страны. С интенсивным развитием предпринимательской деятельности в последнее время в нашей стране и созданием совместных предприятий растет число внешнеэкономических связей с фирмами зарубежных стран. Любая форма делового сотрудничества предполагает постоянный обмен информацией. Современный мир – это мир деловых людей и в не6м невозможно обойтись без знания английского языка. Современный деловой мир предполагает не только грамотное построение бизнеса, ведение деловых переговоров и презентаций, но и обязательное знание иностранных языков. Английский язык издавна считался самым распространенным языком во всем мире. Чаще всего именно на английском языке осуществляются те или иные бизнеса контакты. Обладая совершенным знанием, в частности разговорного языка, можно стать специалистом высокого уровня. Необходимость изучать английский язык с ориентацией на практическое использование его в сфере делового общения усиливается. Следует отметить, что учащиеся старших классов осознают значимость самореализации и социокультурной компетенции в современном деловом мире.
1.2 Позиции английского языка в мире как лидирующего средства международного общения имеют тенденции все больше усиливаться, и связаны, прежде всего, со стремительным развитием высоких технологий (космических, информационных, лазерной техники, био-и нанотехнологий и т.п.) экономики,PR-технологий. Это, безусловно, усиливает мотивацию учащихся, желающих изучить английский язык для конкретного использования в своей будущей профессии. Знание английского языка – это обязательный фактор для современного делового человека, обойтись без которого практически невозможно. причем школьных знаний, даже хороших, будет недостаточно, чтобы ощущать себя в сфере бизнеса.
Глава II. Деловое письмо как средство развития профессиональной компетенции.
2.1 Социально-экономические преобразования в нашей стране создали условия для общения людей разных стран. Поездки за рубеж, частные и деловые встречи стали нормой жизни для людей России. Несмотря на внедрение и развитие таких средств как телефакс, телекс, электронная почта, самым доступным и надежным средством общения является письмо Одним из основных средств общения является переписка на английском языке. Переписка с деловым партнером является важной частью любого бизнеса.
Необходимость написать письмо возникает постоянно – при заключении выгодной сделки устройства на работу или поздравлении. Переписка с деловым партнером является важной частью любого бизнеса. Поскольку английский является общепринятым языком делового общения, особый интерес представляет деловое письмо.
Деловая переписка-это целая культура общения, есть даже такая наука-этика деловой переписки.
Число людей свободно владеющих английским языком с каждым годом становится все больше и больше, а тех, кто грамотно может вести переписку единицы. Нормы устной речи значительно отличаются от письменной. Свой стиль используется при переписке по электронной почте. Существуют правила письменного общения с незнакомым и давно знакомым человеком, порядок обращения.
Деловое общение имеет свои правила и нормы. К примеру, делово письмо следует начинать с официального приветствия, а в дизайне письма следует соблюдать правила оформления деловых писем. Иными словами культура деловой переписки и этика деловой переписки – это обязательный багаж знаний любого человека, который ведет полноценное деловое общение.
В современном обществе роль письменного делового общения существенно возрастает с развитием мировой сети Интернет, которая позволяет в самые короткие сроки оперативно обмениваться информацией с партнерами и коллегами за рубежом. Таким образом, можно сделать вывод, что в настоящий момент письменное деловое общение является исключительно важным, и, соответственно будущие специалисты должны владеть им на высоком уровне.
Важным элементом официально-деловой сферы является корреспонденция в различных формах: письма, факсы, телеграммы, электронные сообщения. Умения письменной речи в настоящее время широко востребованы, как в профессиональной, так и в общественной формах деятельности.
2.2 Деловые письма на английском языке достаточно формальны. Стиль – подчеркнуто вежливый, как можно меньше фраз, допускающих двойное толкование, и жестко заданная структура. Деловое межкультурное письмо подразделяется на определённые категории в зависимости от предмета и цели сообщения, от взаимоотношений между вами и получателем письма, а также в зависимости от культурной среды того, кто получает сообщение. Первостепенное значение для делового общения имеют письма, факс и e-mail сообщения, служебные записки, доклады. Письма являются самой распространённой формой деловой переписки. Но в процессе такой формы делового общения нужно быть особенно осторожным в том случае, если вы и ваш адресат принадлежите к различным языковым средам. В подавляющем большинстве случаев деловая переписка между представителями различных стран ведётся на английском языке. По этой причине в данной статье будут приводиться некоторые примеры на английском языке, а также даваться наиболее распространенные английские сокращения с их эквивалентами на русском.
2.3 Структура письма имеет 5 основных составляющих:
1. Заголовок, или как у нас чаще называется, «шапка» письма. Эта часть письма помещается в левом углу страницы. Шапка/заголовок включает адрес отправителя и дату.
2. Приветствие. В английском языке приветствие обычно начинается со слов “Dear____”, что соответствует русскому «Уважаемый (ая)____». Затем следует имя получателя. Если вы не знаете имени получателя, то в английском языке вы должны употреблять “Sir” или “Madam”, или же, если вы обращаетесь к нескольким лицам мужского рода, вы можете обратиться к ним следующим образом – просто “Gentlemen”. В соответствии со строгими правилами пунктуации на английском языке, вы должны после приветствия ставить двоеточие, однако в современных грамматиках допустимо употребление запятой или же полное отсутствие знаков препинания.
4. Заключение. Пропустите две строки от основной части письма. Если это блочный тип письма, начинайте писать заключение по левой границе. Заключение состоит из двух строк. В первой строке нужно написать что-либо наподобие “Yours truly” или “Sincerely”, что соответствует русскому «Искренне ваш». Первое слово должно писаться с большой буквы. На следующей строке необходимо поставить свою роспись.
Для того, чтобы избежать некоторых ошибок я выработала рекомендации по использованию данного материала при выполнении заданий С1:
Нужно всегда соблюдать требования к объему письма 100-140 слов, нет необходимости писать лишние подробности.: При составлении письма важно также помнить, что адрес, как отправителя, так и получателя идёт от меньшего к большему, т.е. от имени получателя/отправителя к стране, в которой тот или иной проживает. В современном обществе роль письменного делового общения существенно возрастает с развитием мировой сети Интернет, которая позволяет в самые короткие сроки оперативно обмениваться информацией с партнерами, коллегами и клиентами за рубежом. Таким образом, можно сделать вывод, что в настоящий момент письменное деловое общение является исключительно важным, и, соответственно, будущие специалисты должны владеть им на высоком уровне.
Деловая письменная коммуникация отличается от устной специальными клише и оборотами, которые используются только в письменной речи, а также структурой предложения и способами соединения его частей. Лексика, используемая в деловой корреспонденции, является более формальной, что придает письменному деловому общению официальный характер. Письмо, лишенное подобного окончания, является неэффективным и нарушает главный принцип делового этикета, так как, общаясь с западными партнерами, следует помнить, что вежливость является основным требованием, предъявляемым к деловой корреспонденции, поскольку, как уже отмечалось, само по себе письменное деловое общение исключает возможность использовать такие невербальные средства общения, как улыбка, дружелюбный кивок, рукопожатие, которые помогают продемонстрировать нашу добрую волю и расположение к собеседнику. Соблюдение норм вежливости является важным инструментом для достижения своей цели, для установления определенной тональности взаимоотношений, а изменения в тоне наших писем может быть воспринято как сигнал тревоги или даже отказа. Необходимо также учитывать, что деловой английский язык, используемый зарубежными партнерами при устном общении, отличается позитивной окраской, которая выражается в использовании слов и конструкций, имеющих положительную коннотацию. То же самое явление характерно и для письменного общения, где очень широко применяются традиционные фразы типа «We are happy (pleased) to inform you. ; We are very grateful; We look forward to hearing from you». В отличие от западной деловой переписки для отечественного письменного делового общения характерны более сдержанные конструкции: «Мы рады (но: не «счастливы») сообщить Вам. «.
Нормы устной речи не всегда применимы в переписке. Свой стиль присущ переписке по электронной почте. В деловой коммуникации соблюдаются различные уровни субординации. Существуют правила письменного общения с незнакомым и давним партнером, порядок обращения к компании в целом и к отдельному лицу. Стремительное увеличение объемов и темпов обмена информацией, ускоренное развитие компьютерной связи – главного инструмента профессиональных контактов-вывели письменную коммуникацию на первый план. Сегодня практически 80 %информационного обмена в сфере науки. техники и технологий осуществляется посредством телекоммуникаций Итак, письменное деловое общение, в отличие от личного письма, осуществляется посредством четко структурированных текстов, написанных по тому или иному образцу, в заданном объеме и содержащих все необходимые формулы вежливости, позволяющие произвести выигрышное впечатление на адресата. Во многих видах письменного делового общения можно обнаружить специальные сложные предлоги, которые выражают взаимосвязь между различными явлениями и обстоятельствами, например:
In compliance with (- в соответствии, соответственно;
Следовательно, эффективное письменное деловое общение требует как уважения к специфике данного вида деловой коммуникации, так и уважения к традициям, сложившимся в той или иной национальной культуре применительно к данному виду делового общения.
Глава III. Телефонные разговоры – важное звено в цепи деловой коммуникации.
3.1 Деловое общение по телефону в настоящий период становится все более популярным, оно незаменимо в том случае, когда нам требуется незамедлительная реакция или обратная связь с нашим партнером, клиентом или коллегой, например, необходимость договориться о месте и времени встречи, согласовать дальнейшие планы.
3.2 Деловая телефонная беседа по своему стилю является более сдержанной и формальной. Ее важной особенностью является наличие и использование специальных клише, которые позволяют оформить определенные блоки телефонного разговора и вызвать нужную реакцию собеседника. Поскольку телефонное общение исключает непосредственный визуальный контакт, рекомендуется использовать нейтрально-доброжелательный стиль общения, так как излишняя несдержанность может вызвать негативную реакцию вашего собеседника, что приведет к неэффективности дальнейшего общения.
3.3 Для того чтобы соблюсти все правила ведения телефонного общения на иностранном языке, необходимо овладеть специальными фразами-клише, которые используются для того, чтобы представиться, вежливо прервать собеседника, попросить повторить информацию, попросить перезвонить, закончить разговор и т.д. Например,
— This is Mr White. May I speak to.
— Who’s calling, please?
— Can you call back later?
— May I leave a message?
— There’s a telephone call for you.
— Hold on, please. I’m putting you through.
4.1 Одним из наиболее популярных в настоящий период видов делового монологического общения является презентация, которая также имеет ряд характерных лингвистических особенностей.
Выступающий может ставить перед собой различные цели, соответственно, его презентация может быть информативной, носить аргументирующий или убеждающий характер, что до некоторой степени предопределяет структуру и вербальное оформление презентации, в особенности стилистические средства, используемые выступающим. Информационная презентация, как правило, менее эмоциональна, чем презентация убеждающая, в которой могут быть использованы императивные конструкции, сравнения, метафоры и т.д. для оказания воздействия на аудиторию. Тем не менее, несмотря на стилистические различия, любая деловая презентация имеет четкую структуру, то есть составные части, которые организованы по определенному принципу, обязательному для неукоснительного соблюдения лицом, произносящим речь.
4.2 Помимо знания принципа построения презентации, выступающему необходимо подобрать такие вербальные средства, которые помогут ему сделать его рассуждения понятными аудитории. Ими могут являться конструкции и слова с временным значением (l ooking back to. analyzing the present situation, in the future, etc.), предлоги и наречия, обозначающие причинно-следственные отношения (consequently, as a result, due to the fact, etc.), а также числительные и наречия, позволяющие пронумеровать аргументы, тезисы и т.д. выступающего (first, second, next, finally, etc.). Наличие таких вербальных средств в сочетании с эффектной интонацией и паузами придает деловой презентации характер продуманного и хорошо подготовленного выступления. Нельзя также забывать, что у каждого публичного выступления должны быть начало и окончание, так как данные элементы позволяют выступающему произвести выигрышное впечатление на аудиторию: эффектное начало сразу привлечет внимание публики, а успешное окончание будет способствовать лучшему запоминанию этого выступления.
Предварительный просмотр:
ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Никулина Анастасия Вадимовна
Россия, Краснодарский край, город Кореновск, муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 1», 11 класс
Научный руководитель: Иванченко Людмила Владимировна, учитель английского языка муниципального общеобразовательного учреждения
«Средняя общеобразовательная школа № 1»
Значение английского языка в современном мире настолько велико, что его знание не является привилегией и роскошью. Когда-то и компьютеры, так же как мобильные телефоны, могли себе позволить лишь люди определенного социального слоя. Сейчас такие вещи являются предметами первой необходимости. То же можно сказать и об английском. Подразумевается, что любой образованный человек просто обязан владеть английским языком, так как именно он является его ключом к дальнейшему самообразованию и самосовершенствованию. Знание английского языка в современном мире является своеобразным окном в мир. Владея этим языком международного общения, мы сможете достичь поставленных целей с помощью новых возможностей. На сегодняшний день становится необходимым использовать английский язык для карьеры. За последние годы английский язык стал языком международной коммуникации, а в условиях развития бизнеса в России стал востребован его деловой аспект.
Таким образом, подводя итог своей исследовательской работы, изучив все особенности делового английского языка, я хочу сделать вывод о том, что английский язык играет важную роль в деловой и международной сфере общения. Деловой английский предоставляет нам возможность расширить свой кругозор, реализовать интерес к предмету, проверить свою профессиональную ориентацию и утвердиться в сделанном выборе.
Считаю, что поставленные передо мной цели и задачи решены. В работе отражены особенности делового общения в устной и письменной речи в форме различных ситуаций (разговор по телефону, ведение деловой переписки, презентации и т.д.)
Новизна исследовательской работы заключается в разработке современного делового письма, сформулированы рекомендации по ситуациям делового общения с учетом минимализма языкового и речевого общения. Поэтому сегодня совершенно очевидно, что знание английского языка становится одним из ведущих наряду с владением компетенций, приобретенных для будущей жизни. Изучая его, мы изучаем основы и сущность бизнеса, умения написания деловых писем и резюме, изложение своей жизненной позиции. Все это дает нам возможность получать навыки, которые могут улучшить наши возможности при устройстве на работу.
Подписи к слайдам:
Особенности изучения делового английского языка Especial of the study of Business English
Цель работы Purpose of the work Теоретическое обоснование, разработка и изучение элементов деловой корреспонденции на английском языке с различными коммуникативными намерениями в форме деловых писем, телеграмм, электронных сообщений, обучить практическим навыкам, необходимым в самых разнообразных деловых ситуациях. Это телефонные разговоры, активное участие в переговорах, ясное представление фактов, тенденций и их анализ. На английском
Работа в классе Work in the classroom
Полезный словарик Useful Vocabulary Вводные фразы Заключительные фразы It was great to get your letter…. Thanks for your letter. It was great / lovely to hear from you. Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages….. Sorry I haven’t written for so long but….. I’m very sorry about not replying to your letter sooner but I’ve been extremely busy. Sorry for not writing earlier but I’ve……… How are things with you? I’m sorry I haven’t written for so long, but …… I was really pleased to hear that…. I thought I’d better write and tell you about…. I would really like you to visit me this summer. Write to me and tell me your plans. Thanks for sending me… Please write to me again soon, and tell me all your news. Please give/send my regards (love) to your…. And write and tell me your plans for…. I would really love to see you. Why don’t you come and visit me this….. Write back soon! If you want to know anything else, just drop me a line. Well, that’s all for now. Do write back soon. That’s all my news for now…
Conversation with foreigner
Вам нравится изучать английский язык? Do you like to study English?
Предварительный просмотр:
ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Никулина Анастасия Вадимовна
Россия, Краснодарский край, город Кореновск, муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 1», 11 класс
Научный руководитель: Иванченко Людмила Владимировна, учитель английского языка муниципального общеобразовательного учреждения
«Средняя общеобразовательная школа № 1»
Значение английского языка в современном мире настолько велико, что его знание не является привилегией и роскошью. Когда-то и компьютеры, так же как мобильные телефоны, могли себе позволить лишь люди определенного социального слоя. Сейчас такие вещи являются предметами первой необходимости. То же можно сказать и об английском. Подразумевается, что любой образованный человек просто обязан владеть английским языком, так как именно он является его ключом к дальнейшему самообразованию и самосовершенствованию. Знание английского языка в современном мире является своеобразным окном в мир. Владея этим языком международного общения, мы сможете достичь поставленных целей с помощью новых возможностей. На сегодняшний день становится необходимым использовать английский язык для карьеры. За последние годы английский язык стал языком международной коммуникации, а в условиях развития бизнеса в России стал востребован его деловой аспект.
Таким образом, подводя итог своей исследовательской работы, изучив все особенности делового английского языка, я хочу сделать вывод о том, что английский язык играет важную роль в деловой и международной сфере общения. Деловой английский предоставляет нам возможность расширить свой кругозор, реализовать интерес к предмету, проверить свою профессиональную ориентацию и утвердиться в сделанном выборе.
Считаю, что поставленные передо мной цели и задачи решены. В работе отражены особенности делового общения в устной и письменной речи в форме различных ситуаций (разговор по телефону, ведение деловой переписки, презентации и т.д.)
Новизна исследовательской работы заключается в разработке современного делового письма, сформулированы рекомендации по ситуациям делового общения с учетом минимализма языкового и речевого общения. Поэтому сегодня совершенно очевидно, что знание английского языка становится одним из ведущих наряду с владением компетенций, приобретенных для будущей жизни. Изучая его, мы изучаем основы и сущность бизнеса, умения написания деловых писем и резюме, изложение своей жизненной позиции. Все это дает нам возможность получать навыки, которые могут улучшить наши возможности при устройстве на работу.
Предварительный просмотр:
ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Никулина Анастасия Вадимовна
Россия, Краснодарский край, город Кореновск, муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 1», 11 класс
Научный руководитель: Иванченко Людмила Владимировна, учитель английского языка муниципального общеобразовательного учреждения