Спряжение глагола venir испанский язык
Спряжение глагола venir испанский язык
приходить, прийти, настать, приехать, приезжать, прибывать, идти, следовать, вести, происходить, случаться, произойти, проистекать, наступать, наступить, начаться, начинаться, явиться, приходить, в, голову, приближаться
Реализовано с помощью сервиса «API «Яндекс.Словарь»
Presente
Pretérito perfecto compuesto
(yo) he venido
(tú) has venido
(él) ha venido
(ns) hemos venido
(vs) habéis venido
(ellos) han venido
Pretérito imperfecto
Pretérito pluscuamperfecto
(yo) había venido
(tú) habías venido
(él) había venido
(ns) habíamos venido
(vs) habíais venido
(ellos) habían venido
Pretérito perfecto simple
Pretérito anterior
(yo) hube venido
(tú) hubiste venido
(él) hubo venido
(ns) hubimos venido
(vs) hubisteis venido
(ellos) hubieron venido
Futuro
Futuro perfecto
(yo) habré venido
(tú) habrás venido
(él) habrá venido
(ns) habremos venido
(vs) habréis venido
(ellos) habrán venido
Condicional simple
Condicional compuesto
(yo) habría venido
(tú) habrías venido
(él) habría venido
(ns) habríamos venido
(vs) habríais venido
(ellos) habrían venido
Presente
que (yo) venga
que (tú) vengas
que (él) venga
que (ns) vengamos
que (vs) vengáis
que (ellos) vengan
Pretérito perfecto
que (yo) haya venido
que (tú) hayas venido
que (él) haya venido
que (ns) hayamos venido
que (vs) hayáis venido
que (ellos) hayan venido
Pretérito imperfecto 1
que (yo) viniera
que (tú) vinieras
que (él) viniera
que (ns) viniéramos
que (vs) vinierais
que (ellos) vinieran
Pretérito pluscuamperfecto 1
que (yo) hubiera venido
que (tú) hubieras venido
que (él) hubiera venido
que (ns) hubiéramos venido
que (vs) hubierais venido
que (ellos) hubieran venido
Pretérito imperfecto 1
que (yo) viniese
que (tú) vinieses
que (él) viniese
que (ns) viniésemos
que (vs) vinieseis
que (ellos) viniesen
Pretérito pluscuamperfecto 2
que (yo) hubiese venido
que (tú) hubieses venido
que (él) hubiese venido
que (ns) hubiésemos venido
que (vs) hubieseis venido
que (ellos) hubiesen venido
Futuro
que (yo) viniere
que (tú) vinieres
que (él) viniere
que (ns) viniéremos
que (vs) viniereis
que (ellos) vinieren
Futuro perfecto
que (yo) hubiere venido
que (tú) hubieres venido
que (él) hubiere venido
que (ns) hubiéremos venido
que (vs) hubiereis venido
que (ellos) hubieren venido
Cпряжение глагола venir
Русский перевод: приходить, приезжать, прибывать, возвращаться
Indicativo
Subjuntivo
Imperativo
Otras formas
No pueden venir.
Они не могут прийти.
Venga la semana que viene.
Приходите на будущей неделе.
Pregúntale si quiere venir.
Спроси его, хочет ли он приехать.
Ellos vienen por tren.
Они приезжают на поезде.
¿Cuántos van a venir a cenar?
Сколько людей собирается приехать на ужин?
¿A quién viene a ver?
Кого вы хотите увидеть?
Спряжение глагола venir во французском языке
Глагол venir относится к третьей группе, т.е. является неправильным. Часто используется в речи и переводится как «возвращаться, идти откуда-либо». Непереходный, т.е. после него не употребляются дополнения, но он может иметь относящиеся к нему обстоятельства, которые отвечают на вопросы где, куда, когда или как. Например, Alors je suis venu à la maison – Итак, я пришел домой. В составных временах в качестве помощника (вспомогательного глагола) ему нужен être. Также в одном из французских времен и сам является вспомогательным – Passé proche = Passé immédiat = Passé récent (ближайшее прошлое). Это время образуется с помощью venir в настоящем времени, de и инфинитива смыслового глагола. Venir может использоваться в возвратной форме.
Спряжение глагола venir в разных временах: таблицы
Изъявительное наклонение (Indicatif)
Время/Местоимение
Présent
Passé composé
Imparfait
Plus-que-parfait
Passé Simple
Passé antérieur
Futur Simple
Futur antérieur
viens
suis venu
venais
j’étais venu
vins
fus venu
viendrai
serai venu
viens
es venu
venais
étais venu
vins
fus venu
viendras
seras venu
vient
est venu
venait
était venu
vint
fut venu
viendra
sera venu
venons
sommes venus
venions
étions venus
vînmes
fûmes venus
viendrons
serons venus
venez
êtes venus
veniez
étiez venus
vîntes
fûtes venus
viendrez
serez venus
viennent
sont venus
venaient
étaient venus
vinrent
furent venus
viendront
seront venus
Обратите внимание, как и у других глаголов, которые в сложных временах спрягаются с être, формы participe passé в м.р. и ж.р. у venir отличаются, т.е. девушка о себе напишет je suis venue с e на конце. Также будут отличаться формы в 3 л. мн.ч. Вы можете скачать файл в формате PDF со спряжением глагола venir в женском роде по ссылке.
Сослагательное наклонение (Subjonctif)
Употребляется с que.
Время/Местоимение
Présent
Passé
Imparfait
Plus-que-parfait
vienne
sois venu
vinsse
fusse venu
viennes
sois venu
vinsses
fusses venu
vienne
soit venu
vînt
fût venu
venions
soyons venus
vinssions
fussions venus
veniez
soyez venus
vinssiez
fussiez venus
viennent
soient venus
vinssent
fussent venus
Условное наклонение (Conditionnel)
Время/Местоимение
Présent
Passé
viendrais
serais venu
viendrais
serais venu
viendrait
serait venu
viendrions
serions venus
viendriez
seriez venus
viendraient
seraient venus
Повелительное наклонение (Impératif)
Местоимение
Présent
Passé
viens
sois venu
venons
soyons venu
venez
soyez venu
Также рекомендуем скачать файл в формате PDF со спряжением глагола venir в разных временах и наклонениях в вопросительной и отрицательной формах по ссылке.
Употребление глагола venir
Для обозначения действия, которое случилось недавно, сию минуту (недавнее прошедшее время, которое мы уже упоминали в начале статьи). Для этого используется глагол venir в настоящем времени, частица de и неопределенная форма глагола. Il vient de téléphoner. – Он только что позвонил. Je viens de commander une pizza. – Я только что заказал пиццу. Tu viens de manger le dîner. – Ты только что съел обед. Il vient d’aller au magasin. – Он только что ушел в магазин.
Часто применяется для того, чтобы обозначить страну, где кто-то проживает или родился. Il vient du Brésil. – Он из Бразилии. Je viens de Paris. – Я из Парижа.
Может иметь следующие значения:
Другие случаи употребления:
По тому же принципу, что и глагол venir, спрягаются глаголы revenir (возвращаться), devenir (становиться) и prevenir (предупреждать).
Отличия глагола venir от aller и marcher
Понять отличия этих трех глаголов довольно просто. Все они переводятся как «идти», да, но тем нее менее есть четкая разница в значении и употреблении. Итак, глагол aller обозначает движение куда-то, например, Il va à l’école — он идет в школу. Глагол venir же обозначает движение откуда-то: Il vient de l’école — он идет из школы. А что касается глагола marcher, то его скорее нужно переводить как ходить, а не идти, т.е. он обозначает собственно саму ходьбу, а не направление движения и часто используется вместе с наречиями, которые уточняют, как проходит этот процесс: быстро, медленно и т.п. Например, il marche vite — он идет быстро.
Однако есть некоторые особенности в употреблении aller и venir. При использовании с одними и теми же предлогами этих двух глаголов меняется смысл сказанного:
Алан спрашивает у Пьера или говорит ему:
В таких случаях глагол venir лучше перевести как «придешь» и «пойдешь», а глагола aller как «идешь».
Совет! Глагол venir по смыслу похож на английский глагол come, а aller на go.
Упражнение №1
Поставьте глагол venir в нужную форму Présent de l’indicatif:
Ответы
Упражнение №2
Поставьте глагол venir в указанное в скобках время:
Ответы
Упражнение №3
Выберите aller или venir и поставьте их в нужную форму:
Marie: Aujourd’hui, je … au cinéma, tu … avec moi?
Julie: Je ne peux pas … avec toi, je … chez ma tante, je le lui ai promis.
Marie: Tant pis! Je … y aller avec Marc et Hubert.
Julie: Après vous … chez moi? J’y serai, je vous y attendrai. Rappelle-toi, c’est ma fête de fin d’année ce soir.
Marie: Oui, bien sûr! On a prévu de … pour vingt heures. La fête … être géniale, on … bien s’amuser! Que penses-tu si je mets la robe que je … de m’acheter ce matin, elle est belle, non?
Julie: Elle est magnifique! Je crois que je … m’acheter la même la semaine prochaine! Au fait! Tom et Sophie … de me dire qu’ils seront aussi à la soirée.
Ответы
Marie: Aujourd’hui, je vais au cinéma, tu viens avec moi? – Сегодня я иду в кино, ты пойдешь со мной?
Julie: Je ne peux pas venir avec toi, je vais chez ma tante, je le lui ai promis. – Я не могу пойти с тобой, я иду к своей тете, я ей уже обещала.
Marie: Tant pis! Je vais y aller avec Marc et Hubert. – Очень плохо! Тогда я пойду с Марком и Хьюбертом.
Julie: Après vous viendrez chez moi? J’y serai, je vous y attendrai. Rappelle-toi, c’est ma fête de fin d’année ce soir. – А потом придете ко мне? Я уже буду дома, буду ждать вас. Помни, сегодня мой выпускной.
Marie: Oui, bien sûr! On a prévu de venir pour vingt heures. La fête va être géniale, on va bien s’amuser! Que penses-tu si je mets la robe que je viens de m’acheter ce matin, elle est belle, non? – Да, конечно! Мы запланировали на 20 часов. Вечеринка будет великолепной. Мы отлично проведём время. Что ты думаешь, если я надену платье, которое я купила сегодня утром, будет красиво, не так ли?
Julie: Elle est magnifique! Je crois que je vais m’acheter la même la semaine prochaine! Au fait! Tom et Sophie viennent de me dire qu’ils seront aussi à la soirée. – Оно прекрасное! Думаю, на следующей неделе я куплю себе такое же. Кстати! Том и Софи только что сказали мне, что они тоже будут на вечеринке.
Интересный глагол VENIR: спряжение и случаи употребления
Французский глагол venir – глагол 3-й группы, частоупотребимый, непереходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом être, имеет возвратную форму. Основное значение непереходного глагола – идти; приходить; приезжать.
В отличие от глагола движения aller неправильный глагол venir означает «возвращаться», «идти откуда-либо».
Пример: je viens de l’école – я иду из школы.
Где используется глагол venir
Глагол служит для образования passé immédiat – недавно прошедшего времени. Оно обозначает действие, которое произошло только что. Образуется это время с помощью глагола venir в настоящем времени (présent), частицы de и начальной формы спрягаемого глагола – инфинитива.
Пример: il vient de téléphoner – он только что позвонил.
Довольно часто этот глагол употребляется для указания страны проживания.
В предложных конструкциях с предлогами de, à, и en глагол venir имеет следующие значения:
venir de – происходить из/вытекать из…
venir à – достигать/ доходить.
en venir – завершить, покончить.
Venir меняет значение следующего за ним глагола, стоящего в инфинитиве.
Так, словосочетание venir+infinitif выражает возможность, начало какого-либо действия.
Venir с предлогом «à» + infinitif выражает случайность действий, неожиданность.
Существуют и другие случаи употребления глагола venir. Фразы и их перевод на русский язык представлены ниже.
Спряжение глагола venir
INDICATIV (изъявительное наклонение)
Présent (forme affirmative) | Forme négative | Imparfait |
Futur simple | Passé simple | |
В сложных временах venir спрягается с глаголом être (быть). | ||
Plus-que-parfait | Passé composé | |
Passé antérieur | Futur antérieur | |
Forme affirmative | Forme négative |
По такому же правилу спрягаются и производные глаголы, такие, как revenir,devenir, prévenir, se souvenir и остальные.
Упражнения для закрепления
Traduisez en français (Переведите на французский язык)
Fais des phrases (Постройте правильно предложения)
Nous viendra tard aujourd’hui.
Les filles vient de l’école.
Je sommes venu plus tôt.
Tom viens chaque jour à 7 heure du matin.
Mes parents es venu avec tes amis.
Tu viennent chez nous chaque smaine.
Ma mère ne viendront plus ici.
Теперь вы знаете как и когда используется французский глагол venir. Больше практических упражнений и результат придет незамедлительно! Удачи в обучении!
- Спряжение глагола suchen немецком языке
- Спряжение глагола venir французский язык