Спряжение глаголов греческого языка
Спряжение глаголов групп Г1 и Г2
В греческом языке, как и в итальянском и испанском, местоимение в разговорной речи чаще всего опускается.
Но если можно опустить я / ты / он / она (местоимение), то вот действие (т.е. глагол), опустить никак нельзя!
Поэтому крайне важно помнить о том, что
в предложении обязательно должен стоять глагол
Мы оставили позади первые четыре группы глаголов и в этом уроке мы выучим с Вами оставшиеся две.
Группа Г1
έρχομαι | приходить |
κάθομαι | сидеть |
σκέφτομαι | думать |
σέβομαι | уважать |
Пλένω το παιδί. – Я мою ребенка. (πλένω – мыть )
Πλένομαι. – Я моюсь.
έρχ ομαι (приходить) | ||
---|---|---|
Εγώ | έρχ ομαι | Я прихожу |
Εσύ | έρχ εσαι | Ты приходишь |
Αυτός / αυτή / αυτό | έρχ εται | Он / она / оно приходит |
Εμείς | ερχ όμαστε | Мы приходим |
Εσείς | έρχ εστε | Вы приходите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | έρχ ονται | Они приходят |
Группа Г2
В этой группе всего 4 глагола, которые нужно выучить. Их окончания немного отличаются от окончаний группы Г1.
κοιμ άμαι (спать) | ||
---|---|---|
Εγώ | κοιμ άμαι | Я сплю |
Εσύ | κοιμ άσαι | Ты спишь |
Αυτός / αυτή / αυτό | κοιμ άται | Он / она / оно спит |
Εμείς | κοιμ όμαστε | Мы спим |
Εσείς | κοιμ όσαστε | Вы спите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | κοιμ ούνται | Они спят |
В этом уроке мы с Вами рассмотрим еще и вопросительные слова в греческом языке. С некоторыми мы уже знакомы из предыдущих уроков:
πού | где, куда |
τι | что / о чем / какой, какая, какое, какие |
πώς | как, каким образом |
από πού | откуда |
πότε | когда |
από πότε | с какого момента |
ποιός / ποιά / ποιό | кто / какой / какая / какое |
με ποιόν / με ποιά | с кем |
από ποιόν / από ποιά | от кого |
για ποιόν / για ποιά | для кого |
σε ποιόν / σε ποιά | кому, к кому |
γιατί | почему |
πόσο | сколько |
πόσον καιρό | как долго |
τι ώρα είναι | сколько времени |
τι ώρα | в котором часу |
Если задаем простой вопрос без вопросительного слова, то просто выделяем вопрос интонацией:
Έρχεσαι στο σπίτι αργά; – Ты приходишь домой поздно?
Γιατί έρχεσαι στο σπίτι αργά; – Почему ты приходишь домой поздно?
Ну вот и все! Нам осталось только сделать упражнения, чтобы закрепить весь тот материал, о котором мы с вами говорили в этой теме. В упражнениях обращайте внимание на окончания глаголов и набирайте словарный запас. Слушая озвучку предложений в греческом языке, вы сможете быстро научиться читать на греческом языке, поставите произношение в греческом языке и сможете потренироваться в аудировании.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Спряжение греческих глаголов
В греческом языке местоимение в разговорной речи чаще всего опускается.
Но если можно опустить я / ты / он / она (местоимение), то вот действие (т.е. глагол), опустить никак нельзя!
Поэтому крайне важно помнить о том, что
в предложении обязательно должен стоять глагол
Именно через него передается смысл любого предложения. Именно по окончанию глагола вы сможете понять, кто именно говорит, пишет, думает, едет, спит, ест и т.д.
Итак, первая группа Α (глаголы первого спряжения, группа 1)
κάν ω | делать |
έχ ω | иметь |
δουλεύ ω | работать |
διαβάζ ω | читать |
γράφ ω | писать |
μέν ω | жить |
βλέπ ω | видеть |
περιμέν ω | ждать |
βλέπ ω (видеть) | ||
---|---|---|
Εγώ | βλέπ ω | Я вижу |
Εσύ | βλέπ εις | Ты видишь |
Αυτός / αυτή / αυτό | βλέπ ει | Он / она / оно видит |
Εμείς | βλέπ ουμε | Мы видим |
Εσείς | βλέπ ετε | Вы видите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | βλέπ ουν | Они видят |
Вторая группа АВ (глаголы первого спряжения группа 2)
Но окончание у этих глаголов немного отличается от предыдущей группы. Глаголы, входящие в эту группу, лучше сразу запомнить, в любом случае, их немного:
πά ω | идти, ехать, лететь |
λέ ω | сказать |
ακού ω | слушать, слышать |
τρώ ω | есть |
κλαί ω | плакать |
φταί ω | быть виноватым |
πά ω (идти, ехать) | ||
---|---|---|
Εγώ | πά ω | Я иду |
Εσύ | πά ς | Ты идешь |
Αυτός / αυτή / αυτό | πά ει | Он / она / оно идет |
Εμείς | πά με | Мы идем |
Εσείς | πά τε | Вы идете |
Αυτοί / αυτές / αυτά | πά νε | Они идут |
И давайте сразу запомним несколько полезных сочетаний:
πάω με το αυτοκίνητο | ехать на машине |
πάω με το αεροπλάνο | лететь на самолете |
πάω με το πλοίο | плыть на корабле |
πάω με τα πόδια | идти пешком |
Группа В1 (глаголы второго спряжения группа 1)
μιλ άω | разговаривать, говорить |
αγαπ άω | любить |
ρωτ άω | спрашивать |
απαντ άω | отвечать |
βοηθ άω | помогать |
κρατ άω | держать |
γελ άω | смеяться |
μιλάω (говорить, разговаривать) | ||
---|---|---|
Εγώ | μιλ άω | Я говорю |
Εσύ | μιλ άς | Ты говоришь |
Αυτός / αυτή / αυτό | μιλ άει | Он / она / оно говорит |
Εμείς | μιλ άμε | Мы говорим |
Εσείς | μιλ άτε | Вы говорите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | μιλ άνε | Они говорят |
Группа В2 (глаголы второго спряжения группа 2)
αργ ώ | опаздывать |
μπορ ώ | мочь |
τηλεφων ώ | звонить |
οδηγ ώ | водить |
συγχωρ ώ | прощать |
αργώ (опаздывать) | ||
---|---|---|
Εγώ | αργ ώ | Я опаздываю |
Εσύ | αργ είς | Ты опаздываешь |
Αυτός / αυτή / αυτό | αργ εί | Он / она / оно опаздывает |
Εμείς | αργ ούμε | Мы опаздываем |
Εσείς | αργ είτε | Вы опаздываете |
Αυτοί / αυτές / αυτά | αργ ούν | Они опаздывают |
Αργούμε στο αεροδρόμιο. – Мы опаздываем в аэропорт. (το αεροδρόμιο – аэропорт )
Οδηγείς το αυτοκίνητο στο εξωτερικό; – Ты водишь машину в чужой стране? (το αυτοκίνητο – машина )
Τηλεφωνούν στην Πρεσβεία. – Они звонят в Посольство. (η Πρεσβεία – посольство )
Давайте после всего изученного, подытожим, немного изменив классическую схему.
Глаголы групп А и В2 мы объединим в одну табличку, так как их инфинитивные формы у них отличаются только ударением:
βλεπ ω (видеть) | αργ ώ (опаздывать) | |
---|---|---|
Εγώ | Βλέπ + ω | αργ + ώ |
Εσύ | βλέπ + εις | αργ + είς |
Αυτός / αυτή / αυτό | βλέπ + ει | αργ + εί |
Εμείς | βλέπ + ουμε | αργ + ούμε |
Εσείς | βλέπ + ετε | αργ + είτε |
Αυτοί / αυτές / αυτά | βλέπ + ουν | αργ + ούν |
А теперь давайте посмотрим группу АВ и В1. Помним, что к группе АВ у нас относятся только определенные глаголы, которые надо выучить:
πά ω (идти) | μιλά ω (разговаривать) | |
---|---|---|
Εγώ | πά + ω | μιλ + άω |
Εσύ | πά + ς | μιλ + άς |
Αυτός / αυτή / αυτό | πά + ει | μιλ + άει |
Εμείς | πά + με | μιλ + άμε |
Εσείς | πά + τε | μιλ + άτε |
Αυτοί / αυτές / αυτά | πά + νε | μιλ + άνε |
Мы с Вами разобрали первые 4 групп глаголов. Впереди у нас еще две, но, как мы видим, не все так сложно в греческом языке ☺
В прошлом уроке мы с вами начали изучать винительный падеж в греческом языке и разобрали один из предлогов, с которым он чаще всего употребляется. Сегодня мы с вами познакомимся с еще несколькими предлогами и закрепим винительный падеж.
Итак, нам в копилку еще несколько предлогов, с которыми мы употребляем винительный падеж.
Είμαι από την Ρωσία – Я из России.
Είμαστε από το Μεξικό – Мы из Мексики.
Πάμε από την παραλία. – Мы едем с пляжа.
με – с (с кем-то вместе что-то делать)
Είμαι με την φίλη μου – Я с моей подругой.
Είσαι με τον Πάμπλο; – Ты с Пабло?
Μπορώ να μιλήσω με τον διευθυντή; – Я могу поговорить с управляющим?
Είμαι για το μάθημα – Я по поводу урока.
Πάω για την κόκα-κόλα και για το νερό – Я иду за кока-колой и водой.
Το τρένο πάει για την Αθήνα – Поезд идет в Афины (до Афин).
Το βιβλίο είναι για την Ελλάδα – Книга о Греции.
С теорией на сегодня мы закончили. Следующий наш шаг – закрепление изученного в упражнениях. В упражнениях обращайте внимание на окончания глаголов и набирайте словарный запас. Слушая озвучку предложений в греческом языке, вы сможете быстро научиться читать на греческом языке, поставите произношение в греческом языке и сможете потренироваться в аудировании.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Урок 10
Аорист
В этом уроке мы познакомимся с одним из прошедших времен — аористом ( αόριστος ). Это очень важное время, и не только потому, что оно используется, пожалуй, чаще других прошедших времен, но и потому что от его основы образуются многие другие времена. На русский язык аорист чаще переводится прошедшим временем совершенного вида, хотя в зависимости от контекста может переводиться и несовершенным видом: έφυγε χθες — он уехал вчера, τηλεφώνησα, ξανατηλεφώνησα, μα κανείς δεν απάντησε — я звонил, снова звонил, но никто не ответил.
Окончания в аористе у всех глаголов одинаковые. Основные изменения касаются основы. Существуют отдельные группы, в которых эти изменения происходят сходным образом. Но далеко не всегда можно предугадать, к какой группе относится глагол, поэтому очень рекомендуется запоминать аорист у каждого нового глагола. В особенности это касается, конечно, неправильных глаголов, которые просто придется выучить. Тем более, что неправильные глаголы — это одни из самых употребительных глаголов (видеть, ходить, говорить, есть, пить, класть, вынимать, брать, давать, входить, выходить, приходить, учить, понимать и т. д.).
Окончания аориста действительного залога
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1 | -α | -αμε |
2 | -ες | -ατε |
3 | -ε | -αν |
1 спряжение
κλείνω | έκλεισα | закрывать |
λύνω | έλυσα | решать |
ντύνω | έντυσα | одевать |
πληρώνω | πλήρωσα | платить |
σβήνω | έσβησα | гасить, выключать |
τελειώνω | τελείωσα/ τέλειωσα | заканчивать |
φτάνω | έφτασα | достигать, прибывать |
χάνω | έχασα | терять, опаздывать |
αφήνω | άφησα | покидать, оставлять |
κρυώνω | κρύωσα | мерзнуть, простужаться |
πιάνω | έπιασα | хватать, ловить |
απλώνω | άπλωσα | протягивать, простирать |
δένω | έδεσα | связывать |
καμαρώνω | καμάρωσα | гордиться |
διαβάζω | διάβασα | читать |
αγοράζω | αγόρασα | покупать |
αρχίζω | άρχισα | начинать |
γιορτάζω | γιόρτασα | праздновать |
δανείζω | δάνεισα | давать взаймы |
ετοιμάζω | ετοίμασα | готовить, собирать |
καθαρίζω | καθάρισα | чистить, убирать |
λούζω | έλουσα | мыть, купать |
σκουπίζω | σκούπισα | подметать |
γυρίζω | γύρισα | возвращать(ся) |
μοιράζω | μοίρασα | делить |
ξεσκονίζω | ξεσκόνισα | вытирать пыль |
γνωρίζω | γνώρισα | знать, узнавать |
χτίζω | έχτισα | строить |
συνεχίζω | συνέχισα | продолжать |
νιώθω | ένιωσα | чувствовать |
πείθω | έπεισα | убеждать |
ιδρύω | ίδρυσα | основывать |
ακούω | άκουσα | слушать, слышать |
λάμπω | έλαμψα | светить |
λείπω | έλειψα | отсутствовать, не хватать |
ανάβω | άναψα | зажигать, включать |
κλέβω | έκλεψα | красть |
κόβω | έκοψα | резать |
κρύβω | έκρυψα | скрывать, прятать |
ράβω | έραψα | шить |
τρίβω | έτριψα | тереть |
σκάβω | έσκαψα | копать |
γράφω | έγραψα | писать |
βάφω | έβαψα | красить |
ανακαλύπτω | ανακάλυψα | открывать, обнаруживать |
δουλεύω | δούλεψα | работать |
ζηλεύω | ζήλεψα | завидовать, ревновать |
μαγειρεύω | μαγείρεψα | готовить (еду) |
μαζεύω | μάζεψα | собирать |
ξοδεύω | ξόδεψα | тратить |
πιστεύω | πίστεψα | верить |
ταξιδεύω | ταξίδεψα | путешествовать |
χορεύω | χόρεψα | танцевать |
γιατρεύω | γιάτρεψα | лечить |
2 спряжение
αγαπώ/άω | αγάπησα | любить |
συναντώ/άω | συνάντησα | встречать |
μιλώ/άω | μίλησα | говорить |
χτυπώ/άω | χτύπησα | бить, стучать, звонить |
κρατώ/άω | κράτησα | держать |
πουλώ/άω | πούλησα | продавать |
ρωτώ/άω | ρώτησα | спрашивать |
απαντώ/άω | απάντησα | отвечать |
τραγουδώ/άω | τραγούδησα | петь |
φιλώ/άω | φίλησα | целовать |
κυβερνώ/άω | κυβέρνησα | управлять |
κουνώ/άω | κούνησα | качать, махать |
βοηθώ/άω | βοήθησα | помогать βοηθώ τους γονείς — помогаю родителям.» title=»Помогать кому-то«> |
γεννώ/άω | γέννησα | рождать |
εκτιμώ/άω | εκτίμησα | ценить |
ζητώ/άω | ζήτησα | просить, требовать |
κολλώ/άω | κόλλησα | приклеивать |
κολυμπώ/άω | κολύμπησα | плавать |
περπατώ/άω | περπάτησα | гулять, ходить |
προτιμώ/άω | προτίμησα | предпочитать |
σταματώ/άω | σταμάτησα | останавливать(ся) |
συζητώ/άω | συζήτησα | обсуждать |
τιμώ/άω | τίμησα | почитать |
τρυπώ/άω | τρύπησα | продырявливать |
χαιρετώ/άω | χαιρέτησα | приветствовать |
κυνηγώ/άω | κυνήγησα | охотиться |
μελετώ/άω | μελέτησα | изучать, заниматься |
μετρώ/άω | μέτρησα | считать |
νικώ/άω | νίκησα | побеждать |
γελώ/άω | γέλασα | смеяться |
διψώ/άω | δίψασα | испытывать жажду |
πεινώ/άω | πείνασα | испытывать голод |
κρεμώ/αώ | κρέμασα | висеть, вешать |
χαλώ/άω | χάλασα | портить, ломаться |
χαμογελώ/άω | χαμογέλασα | улыбаться |
πονώ/άω | πόνεσα | испытывать боль |
φορώ/άω | φόρεσα | носить |
4. -άω → ηξα
πηδώ/άω | πήδηξα | прыгать |
τραβώ/άω | τράβηξα | тащить, направляться |
φυσώ/άω | φύσηξα | дуть |
5. -άω → αξα
βαστώ/άω | βάσταξα | держать, нести |
πετώ/άω | πέταξα | летать, бросать, кидать |
Неправильные глаголы
ανεβαίνω | ανέβηκα | подниматься |
κατεβαίνω | κατέβηκα | спускаться |
βάζω | έβαλα | класть, ставить |
βγάζω | έβγαλα | вынимать |
βγαίνω | βγήκα | выходить |
μπαίνω | μπήκα | входить |
βλέπω | είδα | видеть |
βρίσκω | βρήκα | находить |
δίνω | έδωσα | давать |
παίρνω | πήρα | брать |
επαναλαμβάνω | επανάλαβα | повторять |
καταλαβαίνω | κατάλαβα | понимать |
προλαβαίνω | πρόλαβα | успевать |
κάνω | έκανα | делать |
λέω | είπα | сказать |
μαθαίνω | έμαθα | учить, узнавать |
μένω | έμεινα | жить, оставаться |
περιμένω | περίμενα | ждать |
ξέρω | ήξερα | знать |
ξεχνώ | ξέχασα | забывать |
περνώ | πέρασα | проводить, проходить |
πέφτω | έπεσα | падать |
πηγαίνω/πάω | πήγα | идти, ездить |
πίνω | ήπια | пить |
τρώω | έφαγα | есть |
προτείνω | πρότεινα | предлагать |
στέλνω | έστειλα | посылать |
φέρνω | έφερα | приносить |
φεύγω | έφυγα | уходить, уезжать |
Теперь прочитайте диалог и несколько текстов.
Работа и отдых
Πολλές δουλειές
— Πού ήσουν, Πέτρο;
— Ήμουν στην Καβάλα. Είχα μια δουλειά εκεί.
— Πότε έφυγες;
— Έφυγα στις έξι του μηνός και γύρισα στις είκοσι.
— Με τι πήγες;
— Με το δικό μου αυτοκίνητο.
— Αγόρασες αυτοκίνητο;
— Ναι, τον περασμένο μήνα.
— Καλορίζικο! Πώς ήταν ο καιρός στην Καβάλα;
— Όχι και τόσο καλός. Φθινόπωρο είναι, κι έκανε αρκετό κρύο. Έβρεξε κιόλας, κι εγώ κρύωσα και έμεινα δύο μέρες στο κρεβάτι.
— Τουλάχιστον, τελείωσες τις δουλειές που είχες εκεί;
— Ευτυχώς, ναι.
Επιστροφή από τις διακοπές
Χθες τα παιδιά γύρισαν από τις καλοκαιρινές διακοπές τους. Μόλις έφτασαν στο σπίτι, άνοιξαν όλα τα παράθυρα. Πόση σκόνη είχε, Θεέ μου! Οι τρεις φίλοι μοίρασαν αμέσως την δουλειά στα τρία. Ο ένας σκούπισε τα δωμάτια, ο άλλος καθάρισε τα τζάμια και ο τρίτος ξεσκόνισε.
Τα παιδιά δούλεψαν τέσσερις ώρες χωρίς διακοπή. Το αποτέλεσμα όμως ήταν καταπληκτικό. Στο τέλος το σπίτι έλαμψε από καθαριότητα. Αφού καμάρωσαν το έργο τους οι φίλοι μας, πήγαν για ύπνο κουρασμένοι, αλλά ευχαριστημένοι.
Δεν πήγε στο μάθημα
Χτες ο Κώστας δεν πήγε στο μάθημα, γιατί δεν πρόλαβε το λεωφορείο. Με αυτή την ευκαιρία πήγε σ’ ένα καφενείο, ήπιε έναν καφέ, έφαγε ένα τοστ και ύστερα πήγε στην αγορά. Κοίταξε τις βιτρίνες και μπήκε σ’ ένα μεγάλο κατάστημα. Προσπάθησε να μιλήσει με μια ωραία πωλήτρια αλλά ήταν δύσκολο. Έτσι απογοητευμένος έφυγε για το σπίτι και άρχισε αμέσως να διαβάζει ελληνικά.
Слова
Расскажите о том, как вы однажды прогуляли занятие или работу, или о том, что вы делали, вернувшись из отпуска.
Упражнения
I. Проспрягайте в аористе следующие глаголы:
λύνω | ταξιδεύω | φορώ |
διαλέγω | μιλώ | φυσώ |
λείπω | γελώ | πετώ |
βλέπω | μαθαίνω | φεύγω |
έλυσα, έλυσες, έλυσε, λύσαμε, λύσατε, έλυσαν / διάλεξα, διάλεξες, διάλεξε, διαλέξαμε, διαλέξατε, διάλεξαν / έλειψα, έλειψες, έλειψε, λείψαμε, λείψατε, έλειψαν / είδα, είδες, είδε, είδαμε, είδατε, είδαν » title=»Упражнение I»> | ταξίδεψα, ταξίδεψες, ταξίδεψε, ταξιδέψαμε, ταξιδέψατε, ταξίδεψαν / μίλησα, μίλησες, μίλησε, μιλήσαμε, μιλήσατε, μίλησαν / γέλασα, γέλασες, γέλασε, γελάσαμε, γελάσατε, γέλασαν / έμαθα, έμαθες, έμαθε, μάθαμε, μάθατε, έμαθαν » title=»Упражнение I»> | φόρεσα, φόρεσες, φόρεσα, φορέσαμε, φορέσατε, φόρεσαν / φύσηξα, φύσηξες, φύσηξε, φυσήξαμε, φυσήξατε, φύσηξαν / πέταξα, πέταξες, πέταξε, πετάξαμε, πετάξατε, πέταξαν / έφυγα, έφυγες, έφυγε, φύγαμε, φύγατε, έφυγαν » title=»Упражнение I»> |
II. Поставьте в аорист глаголы, данные в скобках.
6. Έχασα
7. τηλεφώνησε
8. ανακάλυψε
9. Πήραμε, πήγαμε
10. βγήκαμε » title=»Упражнение II»>
III. Заполните пропуски приведенными ниже глаголами в аористе.
6. άνοιξες
7. γύρισαν
8. άρχισαν
9. μαγείρεψα
10. άλλαξε » title=»Упражнение III»>
IV. Перепишите текст, поставив все глаголы в аорист.
О πατέραс μου πηγαίνει στην δουλειά του με τα πόδια. Γι’ αυτό φεύγει από το σπίτι νωρίς. Στον δρόμο βρίσκει τον φίλο του, τον Γιώργο. Συζητούν για λίγο, διαβάζουν τους τίτλους των πρωινών εφημερίδων και τραβούν ο καθένας για την δουλειά του. Σε λίγο φτάνει στο εργοστάσιο. Εκεί φτάνουν και οι άλλοι συνάδελφοί του και στις 8 π.μ. ακριβώς αρχίζουν την δουλειά. Δουλεύουν μέχρι τις 3 μ.μ.
О πατέρας μου πήγε στην δουλειά του με τα πόδια. Γι’ αυτό έφυγε από το σπίτι νωρίς. Στον δρόμο βρήκε τον φίλο του, τον Γιώργο. Συζήτησαν για λίγο, διάβασαν τους τίτλους των πρωινών εφημερίδων και τράβηξαν ο καθένας για την δουλειά του. Σε λίγο έφτασε στο εργοστάσιο. Εκεί έφτασαν και οι άλλοι συνάδελφοί του και στις 8 π.μ. ακριβώς άρχισαν την δουλειά. Δούλεψαν μέχρι τις 3 μ.μ. » title=»Упражнение IV»>
V. Фонетическая тренировка. Прочитайте стихотворение Йоргоса Сефериса. Обращайте внимание на слитное произнесение слов (_).
Йоргос Сеферис ( Γιώργος Σεφέρης ) (1900—1971) — греческий поэт, лауреат Нобелевской премии (1963) в области литературы.
Στο_περιγιάλι το_κρυφό | На берегу тайном |
κι_άσπρο σαν_περιστέρι | и белом как голубь |
διψάσαμε το_μεσημέρι | мы умирали от жажды в полдень, |
μα_το_νερό γλυφό. | но вода соленая. |
Πάνω στην_άμμο την_ξανθή | На белоснежном песке |
γράψαμε τ’_όνομά_της, | мы написали ее η ελευθερία ).» title=»»> |
ωραία που_φύσηξε ο_μπάτης | хорошо что подул морской бриз |
και_σβήστηκε η_γραφή. | и стер надпись. |
Με_τι_καρδία, με_τι_πνοή, | С каким сердцем, с каким дыханием, |
τι_πόθος και_τι_πάθος | с каким желанием и с какой страстью |
πήραμε τη_ζωή_μας – λάθος! | мы жили — но, увы, ошиблись! |
Και_αλλάξαμε ζωή. | И тогда мы изменили жизнь. |
Это стихотворение было положено на музыку Микисом Теодоракисом и стало очень известной песней.