Спряжение глаголов на греческом языке
Спряжение глаголов на греческом языке
Παροντικοί χρόνοι Настоящие времена
Склонение вспомогательных глаголов (глаголов-связок) είμαι и έχω
Склонение глагола связки είμαι. За этим глаголом скрывается много оттенков значений: «быть, являться кем-то или чем-то, находиться где-то…», но зачастую на русский язык этот глагол не переводится, поэтому принято его называть «глагол – связка», он просто служит грамматической связкой при построении предложений, и к этому надо привыкнуть.
Глагол έχω – имею.
По-русски говорится – «у меня есть», а по-гречески вместо трех слов употребляется одно: έχω
Глагол έχω настоящем времени спрягается так:
Обратите внимание, что не нужно употреблять местоимения. Не «у меня есть», а просто «есть», «имею». Такова особенность греческого языка. Окончание глагола указывает на то, о ком идет речь.
Глаголы в настоящем времени переводятся на русский язык глаголами настоящего времени несовершенного вида например:
1 лицо
(Εγώ) γράφω — я пишу (Εμείς) γράφουμε — мы пишем
2 лицо
(Εσύ) γράφεις — ты пишешь (Εσείς) γράφετε — вы пишете
3 лицо
(Αυτός/αυτή) γράφει — он/она пишет (Αυτοί/αυτές) γράφουν — они пишут
Примечание: местоимения взяты в скобки, поскольку они опускаются в разговорной речи.
Спряжение глаголов 1 спряжения
Ед. ч. | Мн. ч. | ||||||
1 л. | διαβάζ-ω | θέλ-ω | -ω | 1 л. | διαβάζ-ουμε | θέλ-ουμε | -ουμε |
2 л. | διαβάζ-εις | θέλ-εις | -εις | 2 л. | διαβάζ-ετε | θέλ-ετε | -ετε |
3 л. | διαβάζ-ει | θέλ-ει | -ει | 3 л. | διαβάζ-ουν | θέλ-ουν | -ουν |
Глаголы 1 спряжения, имеющие особую форму спряжения в ενεστώτας
Ед. ч. | |||||||
1 л. | λέω | τρώω | ακούω | κλαίω | φταίω | πάω | -ω |
2 л. | λες | τρως | ακούς | κλαις | φταις | πας | -ς |
3л. | λέει | τρώει | ακούει | κλαίει | φταίει | πάει | -ει |
Мн. ч. | |||||||
1л. | λέμε | τρώμε | ακούμε | κλαίμε | φταίμε | πάμε | -με |
2л. | λέτε | τρώτε | ακούτε | κλαίτε | φταίτε | πάτε | -τε |
3л. | λένε | τρώνε | ακούν | κλαίνε | φταίνε | πάνε | -νε |
Глагол πάω в разговорной речи часто употребляется вместо глагола πηγαίνω.
Спряжение глаголов 2 спряжения.
1 категория
Ед. ч. | Мн. ч. | ||||||
1л. | αγαπ-ώ αγαπ-άω | μιλ-ώ μιλ-άω | -ώ -άω | 1л. | αγαπ-άμε αγαπ-ούμε | μιλ-άμε μιλ-ούμε | -άμε -ούμε |
2л. | αγαπ-άς | μιλ-άς | -άς | 2л. | αγαπ-άτε | μιλ-άτε | -άτε |
3л. | αγαπ-ά αγαπ-άει | μιλ-ά μιλ-άει | -ά -άει | 3л. | αγαπ-άνε αγαπ-ούν | μιλ-άνε μιλ-ούν | -άνε -ούν |
Глаголы 1-ой категории в 1-ом и 3-ем лице единственного и множественного числа имеют две формы спряжения, которые в разговорной речи используются в равной степени.
Спряжение глаголов 2 спряжения.
2 категория
Ед. ч. | Мн. ч. | ||||||
1 л. | μπορ-ώ | εξηγ-ώ | -ώ | 1л. | μπορ-ούμε | εξηγ-ούμε | -ούμε |
2л. | μπορ-είς | εξηγ-είς | -είς | 2л. | μπορ-είτε | εξηγ-είτε | -είτε |
3л. | μπορ-εί | εξηγ-εί | -εί | 3л. | μπορ-ούν | εξηγ-ούν | -ούν |
В русских учебниках это время относят к прошедшим временам, в греческих учебниках к настоящему времени,
что не имеет принципиального значения, т. к. аналога этого времени в русском языке нет.
Прошедшее время Παρατατικός выражает длительное и многократное действие, имевшее место в прошлом, переводится на русский язык глаголами несовершенного вида в прошлом времени.
Например: Πέρσι διάβαζα γερμανικά δύο ώρες κάθε μέρα. – В прошлом году читал по-немецки два часа каждый день.
Έκλεινα τα παράθυρα πάντα, όταν έφευγα από το σπίτι μου. –Закрываю окна всегда, когда выхожу из дома.
Прошедшее время Παρατατικός 1 спряжения, образуется путем добавления к основе глагола в
ενεστώτας соответствующих окончаний.
Παρατατικός 1 спряжения
Прошедшее время Παρατατικός неправильных глаголов.
1л. | ήθελα | ήξερα | 1л. | θέλαμε | ξέραμε |
2л. | ήθελες | ήξερες | 2л. | θέλατε | ξέρανε |
3л. | ήθελε | ήξερε | 3л. | ήθελαν | ήξεραν |
К группе неправильных глаголов относятся так же глаголы:
1-е.л. | ήμουν(α) | είχα | υπήρχα | 1-е.л. | ήμαστε(αν) | είχαμε | υπήρχαμε |
2-е.л. | ήσουν(α) | είχες | υπήρχες | 2-е.л. | ήσαστε(αν) | είχατε | υπήρχατε |
3-е.л. | ήταν | είχε | υπήρχε | 3-е.л. | ήταν | είχαν | υπήρχαν |
Эти глаголы нужно запомнить.
Παρατατικός 2 спряжения.
Прошедшее время Παρατατικός 2 спряжения, образуется путем добавления к основе глагола следующих окончаний:
Ед.ч. | Мн.ч. | ||||||
1л. | χτυπούσα | ρωτούσα | -ούσα | 1л. | χτυπούσαμε | ρωτούσαμε | -ούσαμε |
2л. | χτυπούσες | ρωτούσες | -ούσες | 2л. | χτυπούσατε | ρωτούσατε | -ούσατε |
3л. | χτυπούσε | ρωτούσε | -ούσε | 3л. | χτυπούσαν | ρωτούσαν | -ούσαν |
Прошедшее время αόριστος глаголов 1 спряжения ενεργητική φωνή
Ударение глаголов 1 спряжения в αόριστος падает на третий слог от конца, если глагол двусложный, то так как и в Παρατατικός добавляется приращение в виде буквы – ε.
Прошедшее время αόριστος глаголов 1 спряжения ενεργητική φωνή образуется путем изменения конечного звука основы глагола в ενεστώτας и прибавления соответствующих окончаний.
Αόριστος глаголов 1 спряжения ενεργητική φωνή
άρχισ-α | έκτισ-α | σ-α | αρχίσ-αμε | κτίσ-αμε | σ-αμε |
άρχισ-ες | έκτισ-ες | σ-ες | αρχίσ-ατε | κτίσ-ατε | σ-ατε |
άρχισ-ε | έκτισ-ε | σ-ε | άρχισ-αν | έκτισ-αν | σ-αν |
αρχίζω – начинаю, κτίζω – строю
έπαιξ-α | φώναξ-α | άλλαξ-α | κοίταξ-α | ξ-α |
έπαιξ-ες | φώναξ-ες | άλλαξ-ες | κοίταξ-ες | ξ-ες |
έπαιξ-ε | φώναξ-ε | άλλαξ-ε | κοίταξ-ε | ξ-ε |
παίξ-αμε | φωνάξ-αμε | αλλάξ-αμε | κοιτάξ-αμε | ξ-αμε |
παίξ-ατε | φωνάξ-ατε | αλλάξ-ατε | κοιτάξ-ατε | ξ-ατε |
έπαιξ-αν | φώναξ-αν | άλλαξ-αν | κοίταξ-αν | ξ-αν |
παίζω – играю, φωνάζω – кричу, αλλάζω – меняю, κοιτάζω –смотрю
φύλαξ-α | έπλεξ-α | έτρεξ-α | έδειξ-α | ανάπτυξ-α | δίδαξ-α | ξ-α |
φύλαξ-ες | έπλεξ-ες | έτρεξ-ες | έδειξ-ες | ανάπτυξ-ες | δίδαξ-ες | ξ-ες |
φύλαξ-ε | έπλεξ-ε | έτρεξ-ε | έδειξ-ε | ανάπτυξ-ε | δίδαξ-ε | ξ-ε |
φυλάξ-αμε | ξεπλέξ-αμε | τρέξ-αμε | δείξ-αμε | αναπτύξ-αμε | διδάξ-αμε | ξ-αμε |
φυλάξ-ατε | ξεπλέξ-ατε | τρέξ-ατε | δείξ-ατε | αναπτύξ-ατε | διδάξ-ατε | ξ-ατε |
φύλαξ-αν | έπλεξ-αν | έτρεξ-αν | έδειξ-αν | ανάπτυξ-αν | δίδαξ-αν | ξ-αν |
έραψ-α | έτρεψ-α | έγραψ-α | ψ-α |
έραψ-ες | έτρεψ-ες | έγραψ-ες | ψ-ες |
έραψ-ε | έκτρεψ-ε | έγραψ-ε | ψ-ε |
ράψ-αμε | τρέψ-αμε | γράψ-αμε | ψ-αμε |
ράψ-ατε | τρέψ-ατε | γράψ-ατε | ψ-ατε |
έραψ-αν | έτρεψ-αν | έγραψ-αν | ψ-αν |
έπαυσα | έπαψα |
έπαυσες | έπαψες |
έπαυσε | έπαψε |
παύσαμε | πάψαμε |
παύσατε | πάψατε |
έπαυσαν | έπαψαν |
Глаголы оканчивающиеся на –ώνω имеют в αόριστος следующие окончания:
Спряжение глаголов групп Г1 и Г2
В греческом языке, как и в итальянском и испанском, местоимение в разговорной речи чаще всего опускается.
Но если можно опустить я / ты / он / она (местоимение), то вот действие (т.е. глагол), опустить никак нельзя!
Поэтому крайне важно помнить о том, что
в предложении обязательно должен стоять глагол
Мы оставили позади первые четыре группы глаголов и в этом уроке мы выучим с Вами оставшиеся две.
Группа Г1
έρχομαι | приходить |
κάθομαι | сидеть |
σκέφτομαι | думать |
σέβομαι | уважать |
Пλένω το παιδί. – Я мою ребенка. (πλένω – мыть )
Πλένομαι. – Я моюсь.
έρχ ομαι (приходить) | ||
---|---|---|
Εγώ | έρχ ομαι | Я прихожу |
Εσύ | έρχ εσαι | Ты приходишь |
Αυτός / αυτή / αυτό | έρχ εται | Он / она / оно приходит |
Εμείς | ερχ όμαστε | Мы приходим |
Εσείς | έρχ εστε | Вы приходите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | έρχ ονται | Они приходят |
Группа Г2
В этой группе всего 4 глагола, которые нужно выучить. Их окончания немного отличаются от окончаний группы Г1.
κοιμ άμαι (спать) | ||
---|---|---|
Εγώ | κοιμ άμαι | Я сплю |
Εσύ | κοιμ άσαι | Ты спишь |
Αυτός / αυτή / αυτό | κοιμ άται | Он / она / оно спит |
Εμείς | κοιμ όμαστε | Мы спим |
Εσείς | κοιμ όσαστε | Вы спите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | κοιμ ούνται | Они спят |
В этом уроке мы с Вами рассмотрим еще и вопросительные слова в греческом языке. С некоторыми мы уже знакомы из предыдущих уроков:
πού | где, куда |
τι | что / о чем / какой, какая, какое, какие |
πώς | как, каким образом |
από πού | откуда |
πότε | когда |
από πότε | с какого момента |
ποιός / ποιά / ποιό | кто / какой / какая / какое |
με ποιόν / με ποιά | с кем |
από ποιόν / από ποιά | от кого |
για ποιόν / για ποιά | для кого |
σε ποιόν / σε ποιά | кому, к кому |
γιατί | почему |
πόσο | сколько |
πόσον καιρό | как долго |
τι ώρα είναι | сколько времени |
τι ώρα | в котором часу |
Если задаем простой вопрос без вопросительного слова, то просто выделяем вопрос интонацией:
Έρχεσαι στο σπίτι αργά; – Ты приходишь домой поздно?
Γιατί έρχεσαι στο σπίτι αργά; – Почему ты приходишь домой поздно?
Ну вот и все! Нам осталось только сделать упражнения, чтобы закрепить весь тот материал, о котором мы с вами говорили в этой теме. В упражнениях обращайте внимание на окончания глаголов и набирайте словарный запас. Слушая озвучку предложений в греческом языке, вы сможете быстро научиться читать на греческом языке, поставите произношение в греческом языке и сможете потренироваться в аудировании.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Спряжение греческих глаголов
В греческом языке местоимение в разговорной речи чаще всего опускается.
Но если можно опустить я / ты / он / она (местоимение), то вот действие (т.е. глагол), опустить никак нельзя!
Поэтому крайне важно помнить о том, что
в предложении обязательно должен стоять глагол
Именно через него передается смысл любого предложения. Именно по окончанию глагола вы сможете понять, кто именно говорит, пишет, думает, едет, спит, ест и т.д.
Итак, первая группа Α (глаголы первого спряжения, группа 1)
κάν ω | делать |
έχ ω | иметь |
δουλεύ ω | работать |
διαβάζ ω | читать |
γράφ ω | писать |
μέν ω | жить |
βλέπ ω | видеть |
περιμέν ω | ждать |
βλέπ ω (видеть) | ||
---|---|---|
Εγώ | βλέπ ω | Я вижу |
Εσύ | βλέπ εις | Ты видишь |
Αυτός / αυτή / αυτό | βλέπ ει | Он / она / оно видит |
Εμείς | βλέπ ουμε | Мы видим |
Εσείς | βλέπ ετε | Вы видите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | βλέπ ουν | Они видят |
Вторая группа АВ (глаголы первого спряжения группа 2)
Но окончание у этих глаголов немного отличается от предыдущей группы. Глаголы, входящие в эту группу, лучше сразу запомнить, в любом случае, их немного:
πά ω | идти, ехать, лететь |
λέ ω | сказать |
ακού ω | слушать, слышать |
τρώ ω | есть |
κλαί ω | плакать |
φταί ω | быть виноватым |
πά ω (идти, ехать) | ||
---|---|---|
Εγώ | πά ω | Я иду |
Εσύ | πά ς | Ты идешь |
Αυτός / αυτή / αυτό | πά ει | Он / она / оно идет |
Εμείς | πά με | Мы идем |
Εσείς | πά τε | Вы идете |
Αυτοί / αυτές / αυτά | πά νε | Они идут |
И давайте сразу запомним несколько полезных сочетаний:
πάω με το αυτοκίνητο | ехать на машине |
πάω με το αεροπλάνο | лететь на самолете |
πάω με το πλοίο | плыть на корабле |
πάω με τα πόδια | идти пешком |
Группа В1 (глаголы второго спряжения группа 1)
μιλ άω | разговаривать, говорить |
αγαπ άω | любить |
ρωτ άω | спрашивать |
απαντ άω | отвечать |
βοηθ άω | помогать |
κρατ άω | держать |
γελ άω | смеяться |
μιλάω (говорить, разговаривать) | ||
---|---|---|
Εγώ | μιλ άω | Я говорю |
Εσύ | μιλ άς | Ты говоришь |
Αυτός / αυτή / αυτό | μιλ άει | Он / она / оно говорит |
Εμείς | μιλ άμε | Мы говорим |
Εσείς | μιλ άτε | Вы говорите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | μιλ άνε | Они говорят |
Группа В2 (глаголы второго спряжения группа 2)
αργ ώ | опаздывать |
μπορ ώ | мочь |
τηλεφων ώ | звонить |
οδηγ ώ | водить |
συγχωρ ώ | прощать |
αργώ (опаздывать) | ||
---|---|---|
Εγώ | αργ ώ | Я опаздываю |
Εσύ | αργ είς | Ты опаздываешь |
Αυτός / αυτή / αυτό | αργ εί | Он / она / оно опаздывает |
Εμείς | αργ ούμε | Мы опаздываем |
Εσείς | αργ είτε | Вы опаздываете |
Αυτοί / αυτές / αυτά | αργ ούν | Они опаздывают |
Αργούμε στο αεροδρόμιο. – Мы опаздываем в аэропорт. (το αεροδρόμιο – аэропорт )
Οδηγείς το αυτοκίνητο στο εξωτερικό; – Ты водишь машину в чужой стране? (το αυτοκίνητο – машина )
Τηλεφωνούν στην Πρεσβεία. – Они звонят в Посольство. (η Πρεσβεία – посольство )
Давайте после всего изученного, подытожим, немного изменив классическую схему.
Глаголы групп А и В2 мы объединим в одну табличку, так как их инфинитивные формы у них отличаются только ударением:
βλεπ ω (видеть) | αργ ώ (опаздывать) | |
---|---|---|
Εγώ | Βλέπ + ω | αργ + ώ |
Εσύ | βλέπ + εις | αργ + είς |
Αυτός / αυτή / αυτό | βλέπ + ει | αργ + εί |
Εμείς | βλέπ + ουμε | αργ + ούμε |
Εσείς | βλέπ + ετε | αργ + είτε |
Αυτοί / αυτές / αυτά | βλέπ + ουν | αργ + ούν |
А теперь давайте посмотрим группу АВ и В1. Помним, что к группе АВ у нас относятся только определенные глаголы, которые надо выучить:
πά ω (идти) | μιλά ω (разговаривать) | |
---|---|---|
Εγώ | πά + ω | μιλ + άω |
Εσύ | πά + ς | μιλ + άς |
Αυτός / αυτή / αυτό | πά + ει | μιλ + άει |
Εμείς | πά + με | μιλ + άμε |
Εσείς | πά + τε | μιλ + άτε |
Αυτοί / αυτές / αυτά | πά + νε | μιλ + άνε |
Мы с Вами разобрали первые 4 групп глаголов. Впереди у нас еще две, но, как мы видим, не все так сложно в греческом языке ☺
В прошлом уроке мы с вами начали изучать винительный падеж в греческом языке и разобрали один из предлогов, с которым он чаще всего употребляется. Сегодня мы с вами познакомимся с еще несколькими предлогами и закрепим винительный падеж.
Итак, нам в копилку еще несколько предлогов, с которыми мы употребляем винительный падеж.
Είμαι από την Ρωσία – Я из России.
Είμαστε από το Μεξικό – Мы из Мексики.
Πάμε από την παραλία. – Мы едем с пляжа.
με – с (с кем-то вместе что-то делать)
Είμαι με την φίλη μου – Я с моей подругой.
Είσαι με τον Πάμπλο; – Ты с Пабло?
Μπορώ να μιλήσω με τον διευθυντή; – Я могу поговорить с управляющим?
Είμαι για το μάθημα – Я по поводу урока.
Πάω για την κόκα-κόλα και για το νερό – Я иду за кока-колой и водой.
Το τρένο πάει για την Αθήνα – Поезд идет в Афины (до Афин).
Το βιβλίο είναι για την Ελλάδα – Книга о Греции.
С теорией на сегодня мы закончили. Следующий наш шаг – закрепление изученного в упражнениях. В упражнениях обращайте внимание на окончания глаголов и набирайте словарный запас. Слушая озвучку предложений в греческом языке, вы сможете быстро научиться читать на греческом языке, поставите произношение в греческом языке и сможете потренироваться в аудировании.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?