Стилистический уровень языка это
Стилистика и её проявление на языковом уровне
Предмет, объект, задачи стилистики. Определение стилистики (практич., теоретич).
Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и закономерности использования этих средств в различных сферах общ. деят-сти и в различных ситуациях общения.
Умение хорошо писать, добиваться соответствия формы текста его содержанию превратилось в науку стилистики.
Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением языка. В основе культ. речи лежит языковая норма.
Объект стилистики – язык. Предмет стилистики – то, как говорят.
Главная задача стилистики изучение и описание функциональных стилей, признаков и стилистических свойств отдельных языковых единиц, которые объединяют их (в пределах общей системы языка) в частные, функционально однородные подсистемы. Этим определяются основные понятия, которыми оперирует стилистика: функциональные стили и стилистические коннотации (стилистическое значение и стилистическая окраска).
Стилистические различия – это общность содержания, но различия в форме выражения.
Эти различия определяются так:
1) Индивидуальные особенности говорящего (возраст, статус)
2) Обстановка и условия
4) Форма реализации речи
Абсолютно все существующие уровни языка принимают участие в формировании стиля (суффиксы – словообразование, причастия – морфология, произношение – фонетика).
Костомаров: «Стилистикой называется наука о языке и речи, изучающая языковые средства всех уровней с точки зрения наиболее цлесообразного и общественно-принятого их использования в зависимости от цели и обстоятельств общения».
Стилистика – наука разветвлённая и многоаспектная и поэтому она как никакая другая дисциплина изучает язык в коммуникативном аспекте. Область применения стилистики охватывает всю речевую деят-сть.
Стилистика делится на теоретическую (трактует основы языковых стилей) и практическую (имеет задачей повышение языковой культуры и связана с языковой нормой).
Стилистика языка и стилистика речи составляют лингвистич. стилистику. А стилистика языка худож. лит-ры относится и к лингвистике, и к литературоведению.
Место среди других лингвистич. дисциплин.
Стилистика – это наука, которая изучает язык на разных его уровнях и выразительные средства, которыми располагает язык.
Стилистика принадлежит к числу филологических наук (лингвистика, языкознание и литературоведение). Она занимает промежуточное место между ними.
Б. В. Томашевский писал: «Стилистика является связующей дисциплиной между языкознанием и литературоведением».
Стилистика языка и стилистика речи составляет лингвистическую стилистику. А стилистика языка худож. лит-ры относится и к лингвистике и к литературоведнию.
Стилистика языка худож. лит-ры является общефилологической дисциплиной. Стилистика языка и речи связана со множеством лингвистических дисциплин (фонетикой, грамматикой, ударениями, синаксисом, культурой речи, риторикой, историей русского литературного языка).
Стилистика и её проявление на языковом уровне.
Стилистика — филологическая дисциплина, изучающая не одинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему.
Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением яыка. В основе культ. речи лежит языковая норма.
Стилистические различия – это общность содержания, но различия в форме выражения.
Эти различия определяются так: 1) Индивидуальные особенности говорящего (возраст, статус), 2) Обстановка и условия, 3) Цель, 4) Форма реализации речи.
Абсолютно все существующие уровни языка принимают участие в формировании стиля (суффиксы – словообразование, причастия – морфология, произношение – фонетика).
Область применения стилистики охватывает всю речевую деят-сть.
На языковом уровне стилистика проявляется в понятии функциональных стилей.
Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении.
Существует 5 функциональных стилей:
* научный — значение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, терминологическая лексика)
* официально-деловой — официальная переписка, правительственные акты, речи; употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (пленум, сессия, решение, постановление, резолюция)
* публицистический — характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый)
* разговорный — отличается большой смысловой емкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность
* художественный — используется в художественной литературе
Основные понятия стилистики (статья)
«Стилистика – раздел языкознания, в котором исследуется функционирования (или способы исследования) языковых единиц (и категорий) в рамках литературного языка в соответствии с его функциональным расслоением в различных условиях языкового общения, а также функционально-стилевая система, или «система стилей», литературного языка в его современном состоянии и в диахронии.» (Русский язык. Энциклопедия. М..; 1979, с.334).
Большой вклад в развитие теории и практики стилистики внесли известные просветители, лингвисты, методисты. Конечно, главная роль здесь принадлежит М.В. Ломоносову, который считается основоположником стилистики русского языка. Его теория трех стилей – это основной труд по истории стилистики. Учение о трех стилях было известно еще античным писателям. Своеобразие труда М.В. Ломоносова состояло в том, что он осмыслил эту теорию применительно к соотношению русского и церковнославянского языков. Ломоносов предлагает три штиля: высокий, средний, низкий. Различие между штилями зависело от степени употребления в них старославянизмов.
Изучение любого языка обязательно связано со стилистическим аспектом, т.к. каждая лингвистическая единица /фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение/ функционирует в реальной речевой ситуации, говорящий имеет возможность выбора тех или иных единиц, наиболее подходящих к данной ситуации. Изучение языковых единиц в их стилевом разнообразии, в отношениях синонимики в широком смысле свидетельствует о практической направленности усвоения речевых навыков. На начальной стадии изучения русского языка следует исходить из конкретных коммуникативных потребностей, следует учитывать форму речи /устная или письменная/, речевую ситуацию /бытовое общение или публичное выступление/ и т.д.
Функциональным аспектом языковой системы занимается наука стилистика. «Стилистика – наука о богатстве и разнообразии системно связанных между собою маркированных и немаркированных средств литературного языка и об умении их использовать наряду с нелитературными языковыми средствами, в зависимости от жанра, содержания, целей высказывания, а также ситуации и характера аудитории» (Панфилов А.К. Стилистика русского языка. М.; 198, с. 6).
Понятие стиль является центральным в стилистике.
Однозначного и общепризнанного определения понятия стиль нет. Стиль тесным образом связан с формой речи. Форма речи – это внешнее выражение нашего сообщения с помощью. Языковых средств, способ передать содержание независимо от того, к какому стилю оно относится. В этом плане форма относится с объективной действительностью. А «объективное» не зависит от субъекта, от человека. Таково и соотношение говорящего и формы речи, которой он пользуется. Хотя каждый говорящий использует соответствующую форму по-своему, тем не менее форма речи, во-первых, существует не только в сознании данного человека /ею пользуется все общество/, а во-вторых, это определенная система, которая существовала и до него и сохранится впредь. Она объективна.
Стиль речи – это манера выражения и передачи мысли, выборочное использование единиц языка в определённой сфере общения. Это не какая-либо «структура» языка, а отбор необходимых средств для выражения экспрессивности, эмоциональности. Форма речи – внешняя, объективная сторона, стиль – внутреннее качество речи, проявление её содержательной, субъективной стороны.
Целостное представление о стилистических ресурсах современного русского языка формируется на основе обобщения и систематизации их знаний о синонимах /лексических, фразеологических, грамматических/, о дифференциации лексики на книжную и разговорную, об эмоционально окрашенной лексике, об оценочных и функциональных значениях словообразовательных средств, грамматических форм и конструкций.
Ведущими принципами отбора дидактического языкового материала по стилистике являются принцип оценки выразительности речи и принцип развития чувства языка.
Способность чувствовать выразительные элементы /коннотации/ фонетики, лексики, грамматики данного текста зависит от развития эмоциональной сферы психики обучающегося, от их способности откликаться определенными эмоциональными состояниями на соответствующие языковые средства выразительности речи».
Стилистика – наука, устанавливающая правила уместного употребления синонимических средств языка в речи. Стилистика делится на 3 класса понятий: стилистика языка, стилистика речи, или функциональная стилистика и стилистика художественной литературы.
Стилистика изучает языковые единицы и средства всех уровней языка, но со своей, стилистической точки зрения. Стилистический подход к морфеме, фонеме, слову, словосочетанию, предложению проявляется в дополнительных значениях, по которым определяется: 1).сфера жизни, в которой происходит общение /функционально-стилистическое значение/; 2).тип ситуации, в которой эти единицы, как правило, употребляются /экспрессивно-стилистическое значение/, 3).общественная оценка явлений, обозначенных данными единицами языка /оценочно-стилистическое значение./. Эти стилистические значения в каждую эпоху закреплены за единицами языка как след, как отпечаток их преимущественного определения в определенных ситуациях и контекстах. Хотя в общественно-речевой практике людей слова обогащаются новыми стилистическими оттенками, в каждую данную эпоху в языке существуют стилистические нормы, определяющие употребление языка. Эти нормы, хотя и менее жесткие и строгие, чем нормы в грамматике, существуют объективно и ощущаются говорящими, особенно в тех случаях, когда они нарушаются. Понятие «нормы» является принципиально важным для языка. В АГ-80 даётся следующее определение: «Норма – социально обусловленная и общественно осознанная система правил, кот. представляет собою обязательную реализацию языковых законов. Норма – свидетельство развитости и зрелости языка. Норма регламентируется обществом». (Русская грамматика. Т.1, М.: 1980, с. 10).
Стилистическую систему языка можно изучать в её состоянии в тот или иной момент истории и в её развитии /синхрония и диахрония/, т.е. существует стил. описательная и историческая, а при изучении стил. явлений в разных языках – то и сопоставительная /компаративная/.
Норма как языковой феномен – это определённое свойство языка, действующий в нем механизм регулирования избыточности. Избыточность как условие надёжности работы систем и условие её развития проявляется в языковой вариантности. Разные виды вариантности соответствуют разным видам норм. Функциональная норма регулирует выбор позиционных вариантов фонем, материальных и семантических вариантов морфем, грамматических вариантов слов, синтагм и т.д. «Наличие функциональной нормы создает проблему правильности как соответствия структуры речи создавшей её системе. Литературная норма – это складывающийся в языке в определённый период его развития механизм социальной оценки и выбора вариантных средств речевого выражения, отвечающий социальным потребностям этноколлектива в едином средстве общения». /Сиротинина О.Б. Функционирование русского языка в устной и письменной форме. в кн.: Норма и функционирование языковых единиц. с. 16./.
Понятия «стилистическая окраска» и «эмоционально-экспрессивная окраска (или оттенки)» связаны, но не тождественны. И стилистическая окраска, и эмоционально-экспрессивные оттенки входят в стилистические показатели слова, т.е. являются значимыми. Стилистическая окраска – это такое качество слова, связанное с типичными для него сферами употребления, которое прежде всего известным способом характеризует речь, а через нее и участников общения. Эмоционально-экспрессивные. оттенки – это дополнительные компоненты значения слова, которые прежде всего характеризуют обозначаемый словом объект, явление, выражая к нему отношение говорящего.
Уже в школьной практике содержание функциональной стилистики раскрывается в следующих понятиях:
1. Функциональный стиль – система признаков текста, которые отличают один стиль от другого /научную речь в целом от художественной и официальную речь от непринужденной, разговорной и т.д.)
2. Стилеобразующие факторы – внелингвистическая сфера общения, (условия общения, цель и задачи общения, содержание высказывания) и лингвистические (устная или письменная форма общения, жанр, способ изложения – повествование, описание, рассуждение);
4. Языковые особенности стиля – лексико-фразеологические, морфемно-словообразовательные, морфологические и синтаксические единицы, воплощающие специфику конкретного функционального стиля, его стилевые черты.
5. Функциональные стили и жанры. Разговорный, официально-деловой, газетно-публицистический, научный. Стиль художественного произведения.
6. Стилистический анализ как вершина лингвистического анализа. При стилистическом анализе следует опираться на выявление функций единиц всех уровней, это синтез отдельных видов филологического анализа. Любой текст реализуется в традиционной или новаторской стилевой манере, представляет интерес в отборе речевых средств, а художественный текст имеет эстетическую ценность. Стилистический анализ позволяет глубже раскрыть идейно-тематический замысел писателя, показать неисчерпаемые возможности языковой системы в ее реальном функционировании. Навыки стилистического анализа приобретаются постепенно при изучении отдельных видов лингвистического анализа, при изучении художественной литературы, при развитии устной и письменной речи.
Филологическое образование углубляет эти знания и воспитывает сознательное отношение к избирательному употреблению в речи языковых средств, формирует стилистические навыки.
При формировании стилистических понятий используются следующие методы и приемы:
1. Исследовательские методы: метод сопоставления и противопоставления в выявлении отдельных компонентов речевого стиля на разных условиях изучения лексических, морфологических и синтаксических категорий.
3. Стилистический анализ текста. Метод эксперимента (замены, исключения из текста компонентов стиля, подстановки, т.е. трансформация текста в соответствии с коммуникативной установкой), в формировании понятий полярных стилевых черт.
4. Творческие методы. Моделирование устных и письменных сочинений разных жанров и стилей по ассоциации с представлениями, в соответствии с опытом, ситуацией общения и ролевой деятельностью.
5. Метод запланированной речевой деятельности: редактирование, рецензирование, оппонирование; доклады, выступления…
6. Метод импровизации – составление спонтанных текстов.
7. Приемы выработки рефлекса на плохо звучащее слово: выразительное чтение в процессе работы над сочинением; перевод устной разговорной речи в письменную с сохранением особенностей разговорной речи и наоборот письменной речи в устную с последующим критическим разбором.
8. Межпредметные связи – планирование материала по стилистике на других уроках (отчеты, доклады, критический анализ, реферат, аннотация).
Изучение основ курса стилистики как раздела науки о современном русском языке конкретизирует, обогащает и развивает знания и умения, приобретенные обучающимися при овладении основами культуры речи. Усвоение теоретических сведений по стилистике должно способствовать повышению лингвостилистической культуры носителей языка, научить их оценивать языковые факты, отбирать и сочетать языковые средства, учитывая содержание и ситуацию общения, должно развивать специально- речевые умения и навыки / редактирование своего и чужого текста, рецензирование, тезирование, творческие работы и др./.
Классификация речевых и собственно стилистических недочетов в тексте и их исправление – задача словесника. В книге «Практическая стилистика» Д.Э. Розенталя представлена следующая классификация стилистических ошибок:
Дворянство воспитывалось за границей.
Все лето занималась консервацией.
Черты характера, характерные для Чацкого.
II. Ошибки, отражающие неправильную связь слов в предложении.
1. Трудные случаи согласования
Студенчество заполняют аудитории высших учебных заведений.
При решении задач допущено ряд ошибок.
Рой мух так и кишат в воздухе. Часть журавлей полетели дальше.
2. Употребление в одном ряду полных и кратких прилагательных.
Воздух был свеж, душистый и прозрачен.
Олег был храбрый и честен.
3. Ошибки в выборе времени глагола
Лисицы на щиты, орлы клекочут, созывая зверей и птиц.
III. Ошибки в построении предложений.
1. Нарушение порядка слов в предложении
Ильи Ильича мать говорила: «Учение не уйдет, а здоровья не купишь».
Обитателей ночлежки показал в пьесе «На дне» Горький.
2.Ошибки в употреблении местоимений.
Как изображали Пугачева Пушкин и его враги.
Туго приходилось ему, когда он с ним вступал в борьбу.
Я увидел морское животное. Он был похож на мешок с головой.
IV. Неправильное употребление деепричастного оборота
Наполеон думал, что, перейдя границу, ему преподнесут ключи со столицы.
Вот такие пришли мне в голову мысли, читая рассказ М.Горького «Челкаш».
V. Удвоение подлежащего (дублирование)
Пушкин он написал стихотворение «Анчар».
Рыбаки они совсем перестали надеяться на свое спасение.
VI. Употребление лишних слов в предложении
В романе главным героем этой книги является Андрей Соколов.
Шолохов до тонкости изучил пейзажи донской природы.
VII. Пропуск необходимых слов
Каждый день Евгений посещает то балы, то рестораны, то театры, то различные прогулки. (Пропущен глагол совершает перед словами различные прогулки.)
Особенно Павел поднялся в глазах людей после истории с «болотной копейкой». (Нужно было сказать: авторитет Павла, а не Павел).
Поэма заставляет нас задуматься о роли вождя в революции.
(Нужно: задуматься над вопросом о роли …)
VIII. Неправильное использование предлогов
Лаэрт узнает причины смерти отца.
На полях, дорогах и лесах лежали опавшие листья.
IX. Неправильное употребление союза и
Плюшкин ходил по деревне, и собирал всякие тряпки и говорил, что когда-нибудь все это ему пригодится.
Люба и Сережа подошли к бирже, и пробрались внутрь помещения, и подожгли здание.
Х. Неоправданное повторение или неверное употребление подчинительных союзов и союзных слов
Болконский сравнивает свою жизнь со старым дубом, который рос в лесу, по которому он ехал.
Манилов мечтает, чтобы ему выстроили мост, чтобы на нем были лавки, чтобы в них торговали различными товарами.
XI. Неправильное преобразование прямой речи в косвенную
Павел ответил, что я хочу знать правду.
Долохов спросил, кто поедет со мной в разведку.
ЛИТЕРАТУРА
стилистические уровни языка
1 niveau
2 niveaux de langue
3 africanisme
4 alliance
5 alsacien
6 américain
7 américanisme
8 anglo-américain
9 apex
10 audio-oral
11 belgicisme
12 bélière
13 cantonais
14 chaire
15 compétence
16 cornouaillais
17 coufique
18 don
19 dorien
20 écart
См. также в других словарях:
УРОВНИ ЯЗЫКА — основные части ( ярусы ) и соответствующие области научного исследования языка, определяемые свойствами единиц, выделяемых при последовательном членении речевого потока: фонологические, морфологические, синтаксические, семантические,… … Большой Энциклопедический словарь
уровни языка — основные части («ярусы») и соответствующие области научного исследования языка, определяемые однородными свойствами единиц, выделяемых при последовательном членении речевого потока: фонологический, морфологический, синтаксический, семантический,… … Энциклопедический словарь
жанрово-стилистические текстовые нормы — Ориентация текстовой деятельности носителей языка на соответствие создаваемого текста законам определенных жанров и стилей с учетом лингвистических и экстралингвистических жанрообразующих и стилеобразующих факторов, средств, стилевых черт. Ж. с.т … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
жанрово-стилистические текстовые нормы — Ориентация текстовой деятельности носителей языка на соответствие создаваемого текста законам определенных жанров и стилей с учетом лингвистических и экстралингвистических жанрообразующих и стилеобразующих факторов, средств, стилевых черт. Ж. с … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник
Стилистическая парадигматика — – это совокупность разноуровневых единиц, составляющих стилистические ресурсы языка и обеспечивающих говорящему возможность выбора для осуществления акта коммуникации в соответствии с целями общения и всем комплексом экстралингвистических… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Стилистика — раздел языкознания (См. Языкознание), в котором изучается система стилей (См. Стиль) того или иного языка, описываются нормы (см. Норма языковая) и способы употребления литературного языка (См. Литературный язык) в различных условиях… … Большая советская энциклопедия
Речь — Речь конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью понимают как сам процесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения,… … Лингвистический энциклопедический словарь
Речь художественная — языковая форма выражения образного содержания произведений словесного искусства (см. Поэзия и проза). Художественная выразительность образа (см. Художественный образ) зависит от мотивированности в конкретном контексте использованных… … Большая советская энциклопедия
Стилистическая норма — – совокупность исторически сложившихся и вместе с тем закономерно развивающихся общепринятых реализаций заложенных в языке стилистических возможностей. С. н. подразделяются на экспрессивно стилистические, связанные с созданием выразительного… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Стилистика текста — – одно из направлений стилистики, предметом изучения которого является целый текст и его (текстовые) единицы в стилистическом аспекте, а именно закономерности организации текста (речевого произведения) как содержательно смыслового, композиционно… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Понятие стилистических особенностей языка
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность. В современном мире в условиях возрастающей интеграции мирового сообщества взаимное изучение языков и культур является объективной необходимостью, служит государственным и внешнеполитическим интересам стран, отвечает потребностям народов как важнейшее средство общения и всестороннего сотрудничества. Проблема взаимоотношения языка и культуры играет важнейшую роль как для совершенствования эффективности общения, так и для преподавания иностранных языков, их игнорированием объясняются многие неудачи в международных контактах и педагогической практике.
Язык как феномен национальной культуры народа являлся постоянным объектом внимания и исследования специалистов. Идея В. Гумбольдта о том, что язык есть выражение национального духа, становится все более актуальной, особенно в наши дни, когда национальные проблемы столь остры и национальная проблематика вышла чуть ли не на самый первый план гуманитарного знания.
Язык не просто отражает мир человека и его культуру. Важнейшая функция языка заключатся в том, что он хранит культуру и передает ее из поколения в поколение.
Афроамериканская культура со своими традициями, историческими особенностями и жизненным укладом, является неотъемлемой частью американской культуры, являющейся доминирующей в мировом сообществе.
Огромное влияние эбоникса на литературный английский язык, огромный интерес молодежи к рэп-культуре, ведущее место жанра рэп в музыкальном мире, недостаточная изученность эбоникса и отсутствие единого мнения по вопросу о его статусе определяют актуальность нашего исследования.
Степень разработанности проблемы. Исследование афроамериканского варианта английского языка, или эбоникса, началось во второй половине XX века. Эбоникс представляет большой интерес в западной лингвистике. Его изучению посвящены работы таких западных ученых, как G. Krapp, Н. Kurath, G. Johnson, С. Brooks, R. McDavid, L. Davis, C. Wise, T. Pardoe, B. Bailey, G. Bailey, R. Hall, W. Stewart и др. В отечественной лингвистике исследование эбоникса началось лишь недавно, теоретическими исследованиями этого языкового явления занимались такие ученые как С.Ю. Максимова, Е.В. Шустрова.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
— рассмотреть понятия стилистических особенностей языка, классификации стилистических особенностей языка, предложенные разными исследователями;
— рассмотреть историю возникновения эбоникса, научные подходы к его изучению;
— выявить и произвести анализ фонетических, морфологических, лексических, синтаксических стилистических особенностей в текстах песен американского рэпа.
Объектом исследования данной работы является афроамериканский вариант английского языка.
Методы исследования. Для решения поставленных задач использовались следующие методы:
1. Описательный метод.
2. Метод сплошной выборки материала.
. Методы анализа словарных дефиниций.
Эмпирическими источниками послужили более 70 текстов песен американских рэп-исполнителей: B.I.G, 2Pac, 50 Cent, LL Cool J, Snoop Dogg, P Diddy и др.
Апробация результатов исследования. Результаты проведенного исследования нашли отражение в докладе на Межрегиональной студенческой научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного российского общества и роль образования в их разрешении» (г. Нижнекамск, 2011 г.).
Научная ценность работы заключается в том, что в ней рассматриваются стилистические особенности эбоникса, выявляются и описываются доминирующие образы представителя афроамериканской рэп-культуры. Наше исследование является дополнительным материалом, который может использоваться в дальнейшем изучении данного вопроса.
Практическая ценность данной работы состоит в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка, в вузовских курсах языкознания, лексикологии английского языка, межкультурной коммуникации; на курсах повышения квалификации учителей английского языка средней школы, в школах с углубленным изучением английского языка.
Положения, выносимые на защиту:
Структура дипломной работы. Настоящая работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка литературы.
Во введении обозначаются актуальность исследования, степень разработанности проблемы, цель, задачи, объект и предмет методы исследования, эмпирические источники, апробация результатов исследования, теоретическая и практическая значимость исследования, а также положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматриваются такие понятия как стилистические особенности языка, их классификации, изучаются стилистические особенности по уровням: фонетическому, морфологическому, лексическому и синтаксическому. Во второй главе рассматривается история эбоникса, научные подходы к изучению этого явления, проводится анализ стилистических особенностей текстов песен американского рэпа. Заключение содержит основные выводы исследования.
стилистический эбоникс афроамериканский язык
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АФРОАМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Whassup? Wuz up?
11. YaknowhatI’msayin? = You know what I’m saying?’msayin? = know what I’m saying?? = know I mean?
. Them = ‘emnow I’m missin em.
Еold ’em go that route.I ain’t tryin to gas ya up, I just call em how I see em.
Cause they never talk peace.
Cause I think we can make it, in fact, I’m sure.this be cuz of hip hop music.
Cuz I hit you, you sue me.
. ‘bout =aboutyou have is a portion bout the size of the hats.’m bout to act up, go load the Mac up, now watch me klacka.
‘Bout your unlucky backround.
See I don’t care bout them other broads.
Каждому участнику дается короткий отрезок времени, за который он должен «прочитать» как можно больше [26]. Отсюда и различного рода сокращения.
В. Звук [ t ] на конце может не произноситься:
Living on tha streets is a delusion.tha bullet that he bought.tha job in silence.had me feelin like black was tha thing to be.suddenly tha ghetto didn’t seem so tough.
Г. Окончания слов на —er, частица to, местоимение you произносятся как [ a ]:
1. And I can cop anotha one afta each assist.
Nigga picture that, ah matta fact picture T.I.P.
Betta than us, betta than this.sista you don’t need him.brothas make babies, and leave a young mother to be a pappy.
. Use ta have ta push up, now I hardly got ta press.gold rush, baby, got ta have it (I gots ta have it).
. When the Tek connects to ya, swift as a cheetah when I’m catchin ya.
Cause if he touch ya, I got some drama for that busta.
Ya’ll should hate the game, not the playas.
Treat ya like they emloy ya, i’m a warrior.
Pagin me at 5:46 in the mornin crack a dawnin.I could make, somethin’ outta nothin’.punk thought I was bluffin, but swear I’m nothin nice.
Cryin, pourin out my heart, pourin out liquor behind it.
Известно, что графоны являются очень хорошим способом характеристики индивида, как представителя определенной социальной среды, посредством выделения в его речи фонетических, индивидуальных произносительных особенностей. Графоны добавляют речи правдоподобности, передают атмосферу живого общения, с помощью них мы получаем точное представление о том, как говорят носители эбоникса.
Итак, фонетические особенности эбоникса значительно отличаются от литературного английского, поэтому именно произношение очень часто становится главной причиной непонимания речи афроамериканцев, главной характерной чертой которой является «упрощение» произношения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данная работа представляет стилистический анализ особенностей афроамериканского варианта английского языка.
Целью нашего исследования было выявить и проанализировать стилистические особенности афроамериканского варианта английского языка на материале песен американского рэпа. В ходе исследования были выполнены все поставленные нами задачи: было рассмотрено понятие стилистических особенностей языка, рассмотрены классификации стилистических особенностей языка, разработанные такими учеными как И.В. Гальперин, В.В. Гуревич, В.А. Кухаренко, И.В. Арнольд. Принимая во внимание тот факт, что традиционно язык рассматривается как иерархия уровней от низшего к высшему: фонетический, морфологический, лексический, синтаксический, для нашего исследования особый интерес представлял уровневый подход И.В. Гальперина. Так как И.В. Гальперин в своей классификации не выделяет морфологический уровень, то мы также опирались на классификацию, разработанную И.В. Арнольд, включающей морфологический уровень в свою работу.
С начала изучения эбоникса ученые по-разному называли это языковое явление: Negro Speech (негритянская речь), Negro English (негритянский английский), Black English (черный английский), Black Vernacular English (просторечный черный английский), African American Vernacular English (афроамериканский просторечный диалект), эбоникс (ebonics).
В качестве материала исследования мы выбрали тексты песен американского рэпа, поскольку основателями рэп культуры являются афроамериканцы, языком этого музыкального направления является эбоникс.
В процессе исследования мы рассмотрели более 70 песен таких исполнителей как B.I.G, 2Pac, 50 Cent, LL Cool J, Snoop Dogg, P Diddy и других. В корпус исследования вошли более 800 стилистических единиц.
Используя уровневый подход в исследовании текстов песен, мы выявили характерные стилистические особенности на каждом из уровней.
Изучив морфологические стилистические особенности, мы пришли к выводу, что в видовременной системе эбоникса и литературного английского языка есть ряд существенных отличий, а основной характеристикой, отличающей эбоникс от литературного английского языка является стремление к упрощению языка.
Наиболее часто употребляющимися лексическими стилистическими особенностями являются метонимия, аллюзия, метафора, гипербола. Поскольку криминальная тематика является одной из главных в песнях рэп-исполнителей, мы выявили огромное количество слов, принадлежащих к жаргону, сленгу и нецензурной лексике. Тема богатства, денег тоже четко прослеживается в текстах песен. Частая ссылка на влиятельных людей, знаменитые бренды, известные географические места свидетельствуют о том, что главной целью в жизни многих рэперов является финансовое благосостояние и наслаждение теми благами, которые эти деньги дают. Таким образом, изучив лексическую сторону текстов песен, мы выявили три главных образа, которые прослеживаются в творчестве афроамериканских рэп-исполнителей: образ представителя криминального мира, образ богатой знаменитости, живущей «красивой» жизнью и образ самоуверенного, ощущающего свою исключительность и превосходство над другими, парня.
Синтаксис афроамериканского варианта английского языка характеризуется простой структурой: простые предложения, редко встречается инверсия. Повторы, риторические вопросы, вопросы-обращения свидетельствуют о повышенной эмоциональности речи, помогают создать эффект «диалога» между исполнителем и слушателем.
Результаты проведенного анализа могут иметь ценность в практике преподавания английского языка, языкознания, лексикологии английского языка, межкультурной коммуникации, в школах с углубленным изучением английского языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Англо-русский словарь [Электронный ресурс] : для школьников и студентов ABBYY Lingvo 12, 2006.
5. Вы говорите по-чёрному? // .
7. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования : учебное пособие / И.Р. Гальперин // http://www.bookshunt.ru/b378376.
15. Кухаренко, В.А. Практикум по стилистике английского языка : учебник / В.А. Кухаренко // http://www.durov.com/study/1118224084-149.html.
17. Лингво-лаборатория «Амальгама» / под. ред. М.О. Мальцова // .
21. Общая характеристика стилистических приемов // .
. Плещенко, Т.П. Стилистика и культуры речи : учебное пособие / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет // .
27. Стилистика как наука // .
30. African American English // .
. African American Vernacular English // .
. American Varieties: African American English // http://www.pbs.org/spe-ak/seatosea/americanvarieties/AAVE/ebonics/.
. Ebonics: a brief history // http://abagond.wordpress.com/2008/09/16/ebonics-a-brief-history/.
35. Ebonics Notes and Discussion // .
36. Gangsta Rap // http://gangrap.ru/.
. Galperin, I.R. Stylistics / I.R. Galperin // .
. Gurevich, V.V. English stylistics / V.V. Gurevich // .
. Justice Department Seeks Ebonics Experts // .
. Lyrics Notorious B.I.G. // .
43. Phil Donahue // http://www.biography.com/articles/Phil-Donahue-9542194.
. Rap Music // http://www.uic.edu/orgs/kbc/hiphop/rap.htm.
45. Rickford, John R. What is Ebonics? / John R. Rickford // http://www.lsadc.org/info/ling-faqs-ebonics.cfm.
. Singer Ronald Isley gets 3 years in prison // http://today.msn-bc.msn.com/id/14681264/ns/today-entertainment/t/singer-ronald-isley.
47. Sokolova, M.A. Theoretical Phonetics / M.A. Sokolova, K.P. Gintovt, R.M. Tikhonova // .
. Tony Montana // http://en.wikipedia.org/wiki/Tony Montana.
. Urban Dictionary // http://www.urbandictionary.com/.
50. Vassilyev, V.A. English Phonetics. A Theoretical Course / V.A. Vassilyev // http://www.twirpx.com/file/100134.
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность. В современном мире в условиях возрастающей интеграции мирового сообщества взаимное изучение языков и культур является объективной необходимостью, служит государственным и внешнеполитическим интересам стран, отвечает потребностям народов как важнейшее средство общения и всестороннего сотрудничества. Проблема взаимоотношения языка и культуры играет важнейшую роль как для совершенствования эффективности общения, так и для преподавания иностранных языков, их игнорированием объясняются многие неудачи в международных контактах и педагогической практике.
Язык как феномен национальной культуры народа являлся постоянным объектом внимания и исследования специалистов. Идея В. Гумбольдта о том, что язык есть выражение национального духа, становится все более актуальной, особенно в наши дни, когда национальные проблемы столь остры и национальная проблематика вышла чуть ли не на самый первый план гуманитарного знания.
Язык не просто отражает мир человека и его культуру. Важнейшая функция языка заключатся в том, что он хранит культуру и передает ее из поколения в поколение.
Афроамериканская культура со своими традициями, историческими особенностями и жизненным укладом, является неотъемлемой частью американской культуры, являющейся доминирующей в мировом сообществе.
Огромное влияние эбоникса на литературный английский язык, огромный интерес молодежи к рэп-культуре, ведущее место жанра рэп в музыкальном мире, недостаточная изученность эбоникса и отсутствие единого мнения по вопросу о его статусе определяют актуальность нашего исследования.
Степень разработанности проблемы. Исследование афроамериканского варианта английского языка, или эбоникса, началось во второй половине XX века. Эбоникс представляет большой интерес в западной лингвистике. Его изучению посвящены работы таких западных ученых, как G. Krapp, Н. Kurath, G. Johnson, С. Brooks, R. McDavid, L. Davis, C. Wise, T. Pardoe, B. Bailey, G. Bailey, R. Hall, W. Stewart и др. В отечественной лингвистике исследование эбоникса началось лишь недавно, теоретическими исследованиями этого языкового явления занимались такие ученые как С.Ю. Максимова, Е.В. Шустрова.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
— рассмотреть понятия стилистических особенностей языка, классификации стилистических особенностей языка, предложенные разными исследователями;
— рассмотреть историю возникновения эбоникса, научные подходы к его изучению;
— выявить и произвести анализ фонетических, морфологических, лексических, синтаксических стилистических особенностей в текстах песен американского рэпа.
Объектом исследования данной работы является афроамериканский вариант английского языка.
Методы исследования. Для решения поставленных задач использовались следующие методы:
1. Описательный метод.
2. Метод сплошной выборки материала.
. Методы анализа словарных дефиниций.
Эмпирическими источниками послужили более 70 текстов песен американских рэп-исполнителей: B.I.G, 2Pac, 50 Cent, LL Cool J, Snoop Dogg, P Diddy и др.
Апробация результатов исследования. Результаты проведенного исследования нашли отражение в докладе на Межрегиональной студенческой научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного российского общества и роль образования в их разрешении» (г. Нижнекамск, 2011 г.).
Научная ценность работы заключается в том, что в ней рассматриваются стилистические особенности эбоникса, выявляются и описываются доминирующие образы представителя афроамериканской рэп-культуры. Наше исследование является дополнительным материалом, который может использоваться в дальнейшем изучении данного вопроса.
Практическая ценность данной работы состоит в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка, в вузовских курсах языкознания, лексикологии английского языка, межкультурной коммуникации; на курсах повышения квалификации учителей английского языка средней школы, в школах с углубленным изучением английского языка.
Положения, выносимые на защиту:
Структура дипломной работы. Настоящая работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка литературы.
Во введении обозначаются актуальность исследования, степень разработанности проблемы, цель, задачи, объект и предмет методы исследования, эмпирические источники, апробация результатов исследования, теоретическая и практическая значимость исследования, а также положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматриваются такие понятия как стилистические особенности языка, их классификации, изучаются стилистические особенности по уровням: фонетическому, морфологическому, лексическому и синтаксическому. Во второй главе рассматривается история эбоникса, научные подходы к изучению этого явления, проводится анализ стилистических особенностей текстов песен американского рэпа. Заключение содержит основные выводы исследования.
стилистический эбоникс афроамериканский язык
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АФРОАМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Понятие стилистических особенностей языка
В разных ситуациях язык как средство общения используется по-разному. Сообщение об одном и том же факте действительности может принимать разные формы в зависимости от того, например, происходит ли общение в официальной, деловой или бытовой обстановке, от того, каковы социальная принадлежность собеседников и отношения между ними, от того, каково субъективное, эмоциональное отношение говорящего к предмету разговора, и от того, наконец, как он расценивает обстановку [27].
Изучением особенностей употребления языковых средств в разных речевых ситуациях занимается стилистика.
Стилистика является предметом изучения таких ученых как И.В. Арнольд, А.И. Гальперин, Т.А. Знаменская, В.А. Кухаренко, Ю.М. Скребнев, А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Г.А. Лич.
В.В. Гуревич определяет стилистику как раздел лингвистики, которая изучает различные функциональные стили, а также различные экспрессивные средства и приемы языка [38].
«Экспрессивные средства и приемы языка» и есть те стилистические особенности, рассмотрение которых является одной из задач нашего исследования.
Под стилистическими особенностями языка мы будем понимать такие фонетические, морфологические, лексические, синтаксические приемы, которые служат для эмоционального или логического усиления речи. Эти формы языка отработаны общественной практикой, осознаны с точки зрения их функционального назначения и зафиксированы в грамматиках и словарях.
Многообразие классификаций стилистических приемов говорит о большом интересе в лингвистике к этому вопросу. Приведем краткий обзор существующих классификаций.
В.А. Кухаренко выделяет следующие основные группы стилистических приемов: 1) лексические стилистические приемы: метафора, олицетворение, метонимия, ирония, гипербола, эпитет, зевгма, игра слов; 2) синтаксические стилистические приемы: инверсия, риторический вопрос, эллипс, саспенс, повторы, параллельные конструкции, хиазм, многосоюзие, бессоюзие, апозиопезис; 3) лексико-синтаксические стилистические приемы: антитеза, литота, сравнение, перифраз, градация; 4) графические и фонетические стилистические приемы: курсив, подчеркивание, орфографические ошибки, слогоделение, заглавные буквы, кавычки, аллитерация, ассонанс, ономатопея, рифма, ритм [15].
В.Б. Сосновская классифицирует стилистические приемы, основываясь на разделении стилистических средств на тропы и фигуры речи. К тропам относятся сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, антономасия, эпитет, перифраз, аллюзия. Фигуры речи представлены параллельными конструкциями, повторами, многосоюзием, бессоюзием, градацией, ретардацией, зевгмой, аллитерацией, антитезой, оксюмороном, игрой слов, литотой, гиперболой, эллипсом.
Классификация И.Р. Гальперина считается простой и детально разработанной. Он подразделяет стилистические приемы на уровни: фонетический, лексический и синтаксический. К стилистическим средствам звуковой организации высказывания относятся интонация, аллитерация, ономатопея, рифма, ритм. К лексическим стилистическим приемам относятся метафора, метонимия, ирония, антономасия, эпитет, оксюморон, использование междометия, игра слов, зевгма, перифразы, эвфемизмы, сравнение, гипербола, использование пословиц и поговорок, аллюзии, цитаты. К синтаксическим стилистическим приемам относятся инверсия, обособление, эллипс, умолчание, несобственно-прямая речь, косвенно-прямая речь, вопросы в повествовательном тексте, риторический вопрос, литота, параллельные конструкции, хиазм, повторы, нарастание, ретардация, антитеза, присоединение (cumulation), многосоюзие и бессоюзие.
На современном этапе вышеприведенная классификация является одной из наиболее приемлемых и представляет для нашего исследования большой интерес, в связи с этим мы относим ее к тем базовым теоретическим положениям, на которые будем опираться в нашей работе.
Поскольку материалом нашего исследования являются тексты песен, где изобразительный потенциал частей речи играет важную роль, мы считаем необходимым выделить еще и морфологический уровень, который рассматривает в своей работе И.В. Арнольд. Она определяет морфологический уровень, как стилистический эффект употребления слов разных частей речи в необычных лексико-грамматических и грамматических значениях и с необычной референтной отнесенностью. Такое расхождение между традиционно обозначающим и ситуативно обозначающим на уровне морфологии называется транспозицией.
Поскольку, традиционно язык рассматривается как иерархия уровней от низшего к высшему: фонетический, лексический, морфологический, синтаксический, в основу анализа во второй главе будет положен уровневый подход И.Р. Гальперина, как наиболее традиционный и детально разработанный, а также будет включен морфологичекий уровень, разработанный И.В. Арнольд.