Таджикский язык это персидский

Чем отличается таджикский язык от персидского?

Многие знают, что персидский и таджикский очень похожи. Между двумя братскими языками, однако, есть некоторые существенные отличия, которые не позволяют нам считать их диалектами одного языка. Halva.tj выбрала самые важные из них.

Предыстория

Если представить всю систему мировых языков в форме дерева, то персидский и таджикский окажутся на одной ветви. Оба относятся к индоевропейской семье языков, иранской группе и западноиранской подгруппе. У персидского и таджикского есть еще несколько «братьев» – дари Афганистана и другие более редкие языки.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидский

И персидский, и таджикский восходят к общему предку – «новоперсидскому языку», который возник к началу IX века н. э. на восточных просторах Арабского Халифата.

Долгое время предки современных таджиков и персов жили в одном культурном пространстве, поэтому великих поэтов Средневековья (таких, как Рудаки, Хафиз, Саади, Омар Хайям и др.) почитают и в Иране, и в Таджикистане.

Примерно к XV-XVI вв. распалось единое культурное пространство, и к началу XX века персоязычные народы оказались разделены политическими границами Ирана, Афганистана, а также будущих республик Центральной Азии: Узбекистана и Таджикистана, образованных в 1920-е годы. Распался и некогда единый новоперсидский язык, и на его основе зародились современные таджикский и фарси Ирана.

Получается, что персидский и таджикский язык очень похожи, потому что происходят от одного общего «предка». Однако более 500 лет и фарси, и таджикский существовали и развивались обособленно.

За такой долгий промежуток времени появились заметные различия.

Письменность

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидский

Самое заметное отличие персидского от таджикского – это различная письменность. Персидский язык записывается вязью, таджикский – кириллицей (как и русский).

Таджики за свою историю сменили 2 письменности. До начала XX века, как и персы, они использовали вязь. С образованием в 1929 году Таджикской республики в составе СССР была проведена реформа письменности, и таджикский перевели на латиницу. Буквально через десятилетие, в 1940 году, произошла очередная реформа, и Таджикистан перешел на кириллицу, которой пользуется и по сей день.

Произношение

Считается, что таджикский язык сохранил старинное и оригинальное звучание. Стихотворения средневековых классиков правильнее читать по-таджикски. С другой стороны, таджикская речь по сравнению с персидской кажется более грубой и резкой и менее мелодичной.

Лексика

И в персидском, и в таджикском есть много различающихся слов. Довольно велика разница в бытовой лексике и повседневных речевых оборотах. Например, простой диалог «Большое спасибо – Пожалуйста» по-таджикски будет звучать как «Ташаккури зиёд – Намеарзад», а по-персидски – «Kheyli mamnun – Khaahesh mikonam».

Как и в случае с произношением, таджикский язык сохранил большое количество архаичной лексики. А в появлении новых слов важную роль сыграла политика: в таджикском языке много заимствований из русского, а в персидском – из французского и английского.

Поймут ли друг друга таджик и перс?

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидский

Говоря фразу «фарси и таджикский взаимопонимаемы», многие люди имеют в виду литературный язык.

Действительно, представители интеллигенции или филологи из Душанбе и Тегерана, вероятнее всего, смогут вести друг с другом продолжительную беседу, совсем не нуждаясь в толковых словарях. Образованные иранцы и таджики также пообщаются, но понять смогут уже не всё сказанное собеседником.

Иранец, послушав речь главы МИД Таджикистана, уловит основную мысль послания, а таджик, например, поймет прогноз погоды в Иране или курс доллара к риалу (иранской официальной валюте).

Но если иранец, приехав в Таджикистан, начнет путешествовать по разным регионам страны, ему будет все труднее общаться с местными. Та же проблема настигнет таджикского туриста, приехавшего на в какой-нибудь отдаленный остан (регион) Ирана.

У персидского и таджикского есть одна важная особенность – наличие огромного количества различных диалектов и говоров, и понять их с лёту иностранцу (пусть и носителю похожего языка) вряд ли удастся.

Источник

Таджикский язык это персидский

лПНРБОЙС е-фТБОУ ПЛБЪЩЧБЕФ ХУМХЗЙ РП РЕТЕЧПДХ Й ЪБЧЕТЕОЙА МАВЩИ МЙЮОЩИ ДПЛХНЕОФПЧ, ОБРТЙНЕТ, ЛБЛ:

пЛБЪЩЧБЕН ХУМХЗЙ РП ЪБЧЕТЕОЙА РЕТЕЧПДПЧ Х ОПФБТЙХУБ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД ДПЛХНЕОФПЧ У ЙОПУФТБООЩИ СЪЩЛПЧ. еУМЙ чБН ОХЦЕО ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РБУРПТФБ, ЪБЗТБОРБУРПТФБ, ОПФБТЙБМШОЩК У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РЕТЕЧПД УРТБЧЛЙ, УРТБЧЛЙ П ОЕУХДЙНПУФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ДЙРМПНБ, РТЙМПЦЕОЙС Л ОЕНХ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П ТПЦДЕОЙЙ, П ВТБЛЕ, П РЕТЕНЕОЕ ЙНЕОЙ, П ТБЪЧПДЕ, П УНЕТФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ХДПУФПЧЕТЕОЙС, НЩ ЗПФПЧЩ ЧЩРПМОЙФШ ФБЛПК ЪБЛБЪ.

оПФБТЙБМШОПЕ ЪБЧЕТЕОЙЕ УПУФПЙФ ЙЪ РЕТЕЧПДБ, ОПФБТЙБМШОПЗП ЪБЧЕТЕОЙС У ХЮЈФПН ЗПУРПЫМЙОЩ ОПФБТЙХУБ.

чПЪНПЦОЩ УТПЮОЩЕ РЕТЕЧПДЩ ДПЛХНЕОФПЧ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН. ч ЬФПН УМХЮБЕ ОХЦОП ЛБЛ НПЦОП УЛПТЕЕ РТЙОЕУФЙ ЕЗП Ч МАВПК ЙЪ ОБЫЙИ ПЖЙУПЧ.

чУЕ РЕТЕЧПДЩ ЧЩРПМОСАФУС ЛЧБМЙЖЙГЙТПЧБООЩНЙ РЕТЕЧПДЮЙЛБНЙ, ЪОБОЙС СЪЩЛБ ЛПФПТЩИ РПДФЧЕТЦДЕОЩ ДЙРМПНБНЙ. рЕТЕЧПДЮЙЛЙ ЪБТЕЗЙУФТЙТПЧБОЩ Х ОПФБТЙХУПЧ. дПЛХНЕОФЩ, РЕТЕЧЕДЈООЩЕ Х ОБУ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН, СЧМСАФУС ПЖЙГЙБМШОЩНЙ Й ДЕКУФЧЙФЕМШОЩ ЧП ЧУЕИ ЗПУХДБТУФЧЕООЩИ ХЮТЕЦДЕОЙСИ.

оБЫЙНЙ ЛМЙЕОФБНЙ Ч РЕТЕЧПДБИ У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ ХЦЕ УФБМЙ ПТЗБОЙЪБГЙЙ Й ЮБУФОЩЕ МЙГБ ЙЪ нПУЛЧЩ, уБОЛФ-рЕФЕТВХТЗБ, оПЧПУЙВЙТУЛБ, еЛБФЕТЙОВХТЗБ, лБЪБОЙ Й ДТХЗЙИ ЗПТПДПЧ.

е-фТБОУ ФБЛЦЕ НПЦЕФ РТЕДМПЦЙФШ чБН УРЕГЙБМШОЩЕ ЧЙДЩ РЕТЕЧПДПЧ:

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидскийрЕТЕЧПД БХДЙП- Й ЧЙДЕПНБФЕТЙБМПЧ У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидскийиХДПЦЕУФЧЕООЩЕ РЕТЕЧПДЩ У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидскийфЕИОЙЮЕУЛЙЕ РЕТЕЧПДЩ У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидскиймПЛБМЙЪБГЙС РТПЗТБННОПЗП ПВЕУРЕЮЕОЙС У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидскийрЕТЕЧПДЩ ЧЬВ-УБКФПЧ У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидскийуМПЦОЩЕ РЕТЕЧПДЩ У ФБДЦЙЛУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ФБДЦЙЛУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Источник

Таджикский язык

Индоиранская (арийская) ветвь Иранская группа Юго-западная подгруппа Родственные языки: дари, фарси (персидский)Письменностьв основном кириллица (см. таджикская письменность), редко латиница, арабо-персидская письменность (на дари)Языковые кодыГОСТ 7.75–97тад 640ISO 639-1tgISO 639-2tgkISO 639-3tgkWALStajEthnologuetgkIETFtgGlottologtaji1245См. также: Проект:Лингвистика

Распространён на основной территории Таджикистана, в Горно-Бадахшанской автономной области до Ванджского района, анклавами в некоторых районах Узбекистана (прежде всего в Самарканде и Бухаре, а также в восточной части Сурхандарьинской области) и юга Киргизии. «Таджики», проживающие в юго-западной части Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая, на самом деле являются представителями памирских народов, говорят на ваханском и сарыкольском языках памирской группы иранских языков и таджикского языка обычно не знают.

Расхождения с западным (иранским) вариантом персидского языка фиксируются примерно в XV веке. Литературный таджикский язык значительно отличается от персидского языка только фонетически, а введение в 1939 году алфавита на основе кириллицы ещё более закрепило эти различия. Таджикский язык сравнительно с персидским отличается бо́льшей архаичностью лексики и отдельных фонетических явлений, несколько лучше сохраняя наследие классического периода (IX—XV веков). С другой стороны, разговорная речь в какой-то степени подверглась тюркскому (прежде всего узбекскому), а с XX века ещё и русскому лексическому влиянию.

Содержание

Происхождение названия

Термин «таджикский язык» представляет собой неологизм, вошедший в обиход в начале 20-х годов XX века в советской Средней Азии. [8] [2] Начиная с VII—IX веков и вплоть до вышеуказанного времени как по отношению к литературной форме новоперсидского языка, так и применительно к многочисленным его диалектам и говорам, бытовавшим на обширной территории Ирана, Афганистана и Средней Азии, употреблялось единое название زبان فارسی (тадж. забони форсӣ), то есть «персидский язык» [2]

История

Ранний новоперсидский (darī, pārsī-yi darī), продолжающий разговорное среднеперсидское койне, распространяется (изначально в качестве лингва-франка) в городах Бактрии и Согдианы уже при поздних Сасанидах. В арабском завоевании Средней Азии в VIII в. активно участвовали новообращённые в ислам персоязычные выходцы из Хорасана, в результате чего распространение в регионе новоперсидского, одного из языков завоевателей и нового господствующего класса (наряду с арабским), значительно усилилось. Став языком исламской проповеди в Средней Азии, язык дари и первая литература на нём оказались под покровительством иранской династии Саманидов (IX—X вв.) с центром в Бухаре. В результате новоперсидский в течение двух-трёх столетий вытесняет местные восточноиранские языки (согдийский, бактрийский и другие) на большей части территории Средней Азии. Реликты последних сохраняются только в отдалённых горных долинах, где они также постепенно подвергались замещению таджикским на протяжении последнего тысячелетия вплоть до XIX в., когда на Памире на глазах истории вымер старованджский язык. Общим названием оседлого персоязычного населения Средней Азии стал экзоэтноним «таджик», хотя язык среднеазиатских таджиков продолжал называться словом «фарси» вплоть до XX в. [9]

Вторжения в Среднюю Азию многочисленных тюркских, а затем и монгольских племён повлекли за собой разрыв единого континуума среднеазиатского фарси с западными диалектами Хорасана и Западного Ирана и привели к тюркизации многих областей региона. Быстрее всего переходило на тюркский язык (предок современного узбекского) население сельских низменных областей, более устойчивыми персидские диалекты оказались в городских центрах и особенно в предгорных и горных областях. В ряде предгорных областей с плотным таджикским населением известны обратные случаи перехода тюркских племён на персидскую речь.

Тем не менее позиции фарси, прежде всего как языка канцелярии и культурной жизни, оставались всё ещё достаточно сильны. Для Средней Азии до XIX — нач. XX вв. было характерно широкое персо-тюркское двуязычие, приведшее к существенным изменениям в обоих языках и придавшее таджикскому и узбекскому языку черты конвергентного схождения. [2]

После завоевания Российской империей значительной части Средней Азии (60-е года XIX в.) районы расселения таджиков оказались разделены между собственно владениями России, Бухарским эмиратом (под протекторатом России) и Афганским эмиратом. После революции в Бухаре в 1920 г. и вхождения Средней Азии в состав СССР советскими властями при поддержке местной интеллигенции развёртывается политика по созданию наций нового образца, частью которой было и создание новых литературных норм. В рамках этого процесса, затронувшего и таджиков, проводился курс на демократизацию языка и внедрение грамотности в широкие слои населения.

Новая литературная норма была названа неологизмом «таджикский язык» (забони тоҷикӣ). Она разрабатывалась прежде всего группой литераторов из Бухары и Самарканда во главе с Садриддином Айни и основывалась на северотаджикских говорах. Таджикский язык был провозглашён официальным в новообразованной Таджикской АССР в составе Узбекской ССР, с 1929 года преобразованной в отдельную союзную республику.

С 1922 г. в соответствии с языковой политикой СССР начинается процесс перевода таджикского языка с традиционной арабо-персидской письменности на латинскую графику, завершённый к 1936 г. Однако уже в 1939 г. началась новая реформа письменности, когда язык переводится на кириллическую графику.

Создание для таджиков собственного территориального образования с центром в новом городе Душанбе значительно укрепило позиции таджикского языка на этой территории, где значительное узбекоязычное меньшинство продолжает присутствовать до сих пор. Наоборот, на территории Узбекистана, где после размежевания также оказалось множество таджиков, позиции таджикского, практически лишённого здесь государственной поддержки, окончательно пошатнулись и процессы ассимиляции резко ускорились.

Значительное влияние русского языка начинает проявляться начиная с 50-х годов как результат индустриализации и урбанизации республики, массового расселения русскоязычных в Таджикистане. С 1991 г. из-за оттока русских из Таджикистана влияние русского в республике значительно ослабло, однако русский язык продолжает оказывать своё влияние прежде всего через речь трудовых мигрантов в России.

С 80-х годов таджикская интеллигенция и власти разворачивают деятельность по реперсизации языка, которая заключается в замене русизмов (иногда и тюрцизмов) на слова из фарси Ирана, возобновлении связи с персоязычными в других странах (Афганистан, Иран), введении в школах преподавания арабо-персидской графики и даже возвращении к арабо-персидской вязи.

Распространение и статус

К северу от бывшей советской границы таджикские говоры распространены на территории Таджикистана в большинстве его районов. Исключение составляет Горно-Бадахшанская автономная область, где сплошной таджикский ареал заканчивается в долине Ванча (Ванджа), а далее вверх по реке Пяндж распространены прежде всего памирские языки, хотя таджикоязычные кишлаки встречаются в Ишкашимском районе (области Горон и Вахан). На севере (повсеместно, кроме верховий Зеравшана) и западе республики (вплоть до линии Душанбе — Куляб) значительны анклавы узбекоязычного населения.

Анклавы таджикского населения широко распространены в основной (восточной) части Узбекистана, прежде всего в периферийных предгорных районах в Самаркандской, Сурхандарьинской, Кашкадарьинской, Навоийской (Нурата), Ташкентской (Бурчмулла), Наманганской (Чуст, Касансай), Андижанской, Ферганской областях. Исключение составляют оазисы Самарканда и Бухары, где таджикский является языком коренного населения крупных городских центров. Группы таджиков также имеются в Баткенской области Киргизии в приграничных местностях с Таджикистаном. На окраине города Ош имеется поселение Лёлю-мааля народности люли также говорящей на таджикском языке. [2]

Таджикский язык является государственным языком Республики Таджикистан, языком СМИ, обучения в школах и вузах этой страны, включая ГБАО. В Узбекистане и Киргизии официального статуса не имеет, таджикские школы и культурные центры сосредоточены прежде всего в Самарканде и Бухаре. Основные центры изучения таджикского языка расположены в Душанбе, Самарканде и Москве.

В качестве второго языка и языка межэтнического общения таджикский широко используется памирскими народностями (разговорный таджикский традиционно называется на Памире форсӣ), а также большинством узбеков Таджикистана и в значительной степени узбеками и другими национальностями в Самарканде и Бухаре. Практически все таджики Узбекистана и многие таджики севера и запада Таджикистана владеют узбекским языком как вторым.

Диалекты

Письменность

Современный таджикский алфавит насчитывает 35 букв и основан на русском алфавите (за вычетом четырёх букв для звуков, не присущих таджикской фонологии) с добавлением шести диакритических букв для звуков, отсутствующих в русском языке:

ОписаниеГ с чертойИ с макрономК с хвостикомУ с макрономХ с хвостикомЧ с хвостиком
Таджикская букваҒӢҚӮҲҶ
Фонема[ʁ][ˈi][q][ɵ][h][dʒ]

Несмотря на одинаковый способ образования Ӣ и Ӯ, функции двух графем кардинально различаются. Если Ӯ обозначает отдельную фонему /ɵ/, то Ӣ означает ту же фонему, что и И /i/, но используется в конце слова для ударного -и́, чтобы отличить его от безударного в изафете: дӯстӣ /dɵsˈti/ «дружба», но дӯсти ман /ˈdɵsti man/ «мой друг». Если к слову на добавляется изафет или другая энклитика, то меняется на : дӯстии мо /dɵsˈtiji ˈmɔ/ «наша дружба», дӯстию меҳрубонӣ /dɵsˈtiju mehrubɔˈni/ «дружба и любезность».

Таджикский алфавит сохраняет традиционные йотированные буквы русского алфавита: Ё, Ю, Я для йотированных О, У и А соответственно. В начале слов и после гласных их употребление аналогично русскому. После согласных (после изъятия из азбуки в 1998 г. буквы Ь) йотированная буква не обозначает отсутствующее в таджикском смягчение согласных, а сохраняет йотацию: дарё /darˈjɔ/ «река», чоряк /tʃɔrˈjak/ «четверть». Буква Ё не может быть заменена на Е.

Особое положение занимают буквы Е и Э. Фонема [e] обозначается в начале слова нейотированной буквой Э, однако для позиции после согласного она обозначается буквой Е: Эрон /eˈrɔn/ «Иран», мех /meχ/ «гвоздь». При этом в позиции в начале слова (встречается только в заимствованиях) и после гласных Е, как и в русском, приобретает йотацию: ем /jem/ «фураж», оед /ɔˈjed/ «приходите». Похоже функционирует графема И, после гласных обозначая /ji/: дӯстии мо /dɵsˈtiji mɔ/ «наша дружба».

Фонема /ɵ/ после /j/ может встречаться только в узбекизмах, для этого сочетания особой буквы не предусмотрено: йӯрға /jɵrˈʁa/ «иноходь». Аналогично передаётся сочетание /ji/ в начале слов (узбекизмов): йигит /jiˈgit/ «парень», «джигит».

Буква Ъ используется в таджикском для обозначения гортанной смычки /ʔ/ в арабизмах, которая в разговорной речи часто заменяется на удлинение предшествующей гласной: баъд /baʔd/ > [baːd] «после».

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Таджикская фонология существенно отличается от персидской, но зато практически идентична узбекской благодаря длительному субстратному и адстратному взаимодействию с узбекским языком. При этом влияние таджикского на узбекский здесь оказалось сильнее, что, в частности, повлекло утрату в узбекском общетюркского сингармонизма.

Гласные

Вокализм литературного таджикского, основанный на северных диалектах [7] :21—28 :

ПередниеСредниеЗадние
Верхний подъёми
/i/
у
/u/
Средний подъёме
/e̞/
ӯ
/ɵ/
о
/ɔ/
Нижний подъёма
/a/

Звуки и, у и а являются неустойчивыми и подвергаются редукции в неударных слогах. Звуки е, ӯ и оустойчивые, на их длительность отсутствие ударения не влияет. Е и ӯ продолжают маджхулы («неизвестные» — с точки зрения арабского) классического персидского языка — долгие ē и ō, совпавшие в фарси Ирана с ī и ū соответственно. Также они выступают как аллофоны и и у перед ҳ ( /h/ ) и ъ ( /ʔ/ ), если последние закрывают слог. Наоборот, в звуках и и у совпали краткие и долгие фонемы: i, ī > и; u, ū > у, продолжающие различаться в фарси Ирана. Эта редукция делает для носителей северотаджикских говоров сложным освоение традиционной арабо-персидской графики, где графическое различие этих гласных носит принципиальный характер (например, буд بود ‏‎ b-v-d, а шуд شد ‏‎ š-d).

Историческое развитие персидских гласных [7] :28

Классический персидскийaāiīēuūō
Дари Афганистанаaā̊iīēuūū̊
Таджикскийаоиеуӯ
Фарси Иранаäåeiou

Существуют также дифтонги ай /aj/ и ав /aw/.

Согласные

ГубныеЗубныеПост-
альвеолярные
ПалатальныеВелярныеУвулярныеГлоттальные
Носовыем
/m/
н
/n/
(нг /ŋ/ )
Взрывныеп б
/p/ /b/
т д
/t/ /d/
ч ҷ
/tʃ/ /dʒ/
к г
/k/ /ɡ/
қ
/q/
ъ
/ʔ/
Фрикативныеф в
/f/ /v/
с з
/s/ /z/
ш ж
/ʃ/ /ʒ/
х ғ
/χ/ /ʁ/
ҳ
/h/
Дрожащиер
/r/
Аппроксимантыл
/l/
й
/j/

В отличие от фарси, в таджикском (как и в дари) на фонемном уровне последовательно различаются /q/ и /ʁ/.

Основные тенденции разговорной речи:

В некоторых северных и южных диалектах имеются арабские звуки /ʕ/ (ع) и /ħ/ (ح), встречающиеся в арабизмах, в то время как в большинстве персо-таджикских говоров они заменены соответственно на /ʔ/ (или ноль) и /h/.

Морфология

Грамматика таджикского языка весьма сходна с персидской грамматикой, однако развила некоторые черты, отличающие её от последней.

Источник

Восстановить историческую вязь: стоит ли Таджикистану отказаться от кириллицы

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидский

На днях министр образования и науки Таджикистана Нуриддин Саид заявил, что Таджикистан не планирует возвращаться к персидскому письму: «У нас никогда не было намерения переходить с кириллицы на персидский алфавит. Мы не видим в этом никакой необходимости».

Sputnik Таджикистан детально исследовал данный вопрос и выяснил, что все гораздо сложнее и глубже, чем может показаться на первый взгляд.

«Письмо наших предков»

Главный аргумент сторонников перехода на арабо-персидский шрифт заключается в том, что вязь – единственный используемый вид письменности среди ираноязычных народов. Фарси Ирана пишется вязью, дари Афганистана также использует вязь, и только Таджикистан в советские годы перешел на кириллицу.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидский

Великие поэты Средневековья, которыми сегодня гордится Таджикистан, например, Рудаки, Фирдоуси или Насир Хусрав, писали свои произведения на арабице. И кажется логичным и совершенно оправданным желание некоторых таджикских интеллектуалов «вернуться к истокам”.

Заведующий кафедрой иранской филологии Института стран Азии и Африки МГУ, профессор Владимир Борисович Иванов в беседе со Sputnik сообщил, что особо интенсивно пропаганда перехода на вязь проводилась в начале 1990-х годов.

«По телевидению были специальные программы, где обсуждался вопрос перехода таджикского языка на арабицу. Тогда ее называли «письмом наших предков», а не вязью», – вспоминает Владимир Борисович: со многими спикерами и ведущими тех передач он знаком лично.

Трудности перевода

Возможная реформа языка в Таджикистане, как и в любой стране, может повлечь сразу несколько проблем.

Во-первых, это долгий, а главное, дорогостоящий процесс. Например, в Казахстане, объявившем в 2017-м о переходе на латиницу, только на образовательные программы планируется выделить из бюджета примерно 200 миллиардов тенге (или 650 миллионов долларов).

Для сравнения, примерно столько же средств потребуется для полной реконструкции и модернизации Нурекской ГЭС, оснащающей электроэнергией Таджикистан и соседние республики.

А ведь учебная литература – это только небольшая часть всего материала, который необходимо менять и издавать: вся документация, нормативно-правовые акты, «начинка» сайтов – все нужно переписывать и адаптировать. Речь не идет об уже опубликованных произведениях научной и художественной литературы: в идеале ее всю нужно переиздать.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидский

Другая важная проблема, возникающая при смене письменности, – это так называемый разрыв поколений. Старшие с трудом будут понимать новый шрифт, а у молодежи, с другой стороны, возникнут проблемы с прочтением текстов, написанных на старый лад.

С латиницей дела обстоят проще, так как большая часть образованных людей с ней знакома благодаря знанию европейских языков. Вязь же, если не изучалась со школьной скамьи, требует особой усидчивости и терпения, ее нужно долго и упорно осваивать.

Сейчас в некоторых средних школах Таджикистана происходит обучение персидскому языку, однако повсеместное «переучивание» населения новой письменности будет требовать огромных финансовых вложений. И главная проблема заключается в том, что объем этих вложений невозможно подсчитать.

У многих может возникнуть вопрос, почему же в XX веке таджикский язык успел сменить письменность целых два раза, учитывая все сложности? Переход таджикского языка с вязи на латиницу, а затем на кириллицу в первые годы советской власти происходил в условиях, когда книг и материалов в Таджикистане издавалось гораздо меньше.

К тому же уровень грамотности в стране был в разы ниже, чем во XXI веке.

Сегодня же, проводя реформу письменности, перед страной возникает риск падения уровня образованности. Об этой угрозе сообщает и профессор ИСАА МГУ.

«Еще в 90-е известные и авторитетные люди говорили: нам нужно очень серьезно подойти к реформе языка, иначе мы сделаем наше население неграмотным. Собственно говоря, этот подход сохранился», – сообщил Владимир Борисович Иванов.

Сегодня Таджикистан – это один из крупнейших научных и образовательных центров СНГ. За советский период и годы независимости здесь был создан огромный пласт научной и художественной литературы.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидский

В одном только фонде Национальной библиотеки Таджикистана насчитывается более 6 миллионов экземпляров книг и периодики.

Подавляющее большинство этих изданий написано на кириллице. При переходе на другую письменность появится необходимость перевода всего этого необъятного массива на вязь.

В противном случае молодому поколению нужно будет изучать оба шрифта. Стоит ли игра свеч, если в любом варианте будет постоянно использоваться кириллица?

Проблема «язык-диалект»

Не стоит также забывать, что кириллический шрифт в каком-то смысле смог оказать помощь таджикскому языку. Дело в том, что в научных кругах ведутся споры насчет его статуса: некоторые западные лингвисты склонны считать таджикский лишь диалектом персидского.

Известный иранист Джон Перри указывает, что именно после утверждения кириллического алфавита таджикский язык окончательно отделился от персидского, стал полностью самостоятельным и независимым.

После распада СССР в таджикском языке заметна тенденция к «иранизации» языка: вместо русских слов в обиход вводятся иранские: например, «ҳавопаймо» вместо слова «самолет».

Переход на персидскую вязь вместе с заимствованием персидской лексики ставит под угрозу существование таджикской идентичности. Таджикистан рискует стать полностью погруженным в иранский фарси.

Опыт соседей

Вопрос перехода национального алфавита на другую письменность обсуждался и продолжает обсуждаться на всем постсоветском пространстве.

Некоторые республики были стремительны в своем решении распрощаться с кириллицей, например, соседний Узбекистан, объявивший о переходе на латинский шрифт еще в 1993-м указом первого президента страны Ислама Каримова.

С тех пор в стране началась эра орфографических реформ, которая не завершилась и сегодня, в 2019 году.

Таджикский язык это персидский. Смотреть фото Таджикский язык это персидский. Смотреть картинку Таджикский язык это персидский. Картинка про Таджикский язык это персидский. Фото Таджикский язык это персидский

На вопрос, когда завершится переход на латиницу, невозможно дать точный ответ, так как окончательные нормы орфографии были приняты только в мае 2019-го. Иронично, но информация о проводимой реформе латинского алфавита была опубликована…на кириллице.

Реформированный еще в 1990-е узбекский алфавит стал лишь латинской транслитерацией кириллицы, и узбекский алфавит «алифбо» превратился в «alifbo». По поводу написания слов возникло еще больше вопросов: какую букву где использовать?

Взрослому поколению Узбекистана до сих пор трудно осваивать новую графику, так как оно привыкло к кириллице, сообщила агентству Sputnik старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Дарья Жигульская:

«Занимающие руководящие посты представители старшего поколения, привыкшего к кириллическому шрифту, издают все документы, нормативные акты на кириллице. Молодежь же успела освоить латинскую графику, и у них нет желания осваивать предыдущий алфавит», – указывает Дарья Жигульская.

В 2017-м о переходе на латиницу объявил Казахстан. Согласно заявлению Министерства культуры и спорта, в 2024-2025 годы начнется перевод на новый шрифт делопроизводства, государственных СМИ, а также организаций образования.

Однако введение единого стандарта, а также перевод СМИ и издательств на новую письменность – лишь увертюра к долгому и тяжелому процессу полноправного перехода страны к новой письменности.

История таджикской письменности

Основой письменности таджикского языка была персидская вязь, немного отличающаяся от арабского шрифта. Вязью пользовались на всем Ближнем Востоке, а также в Центральной Азии до первой половины XX века.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *