Терминология это в русском языке
Что такое термины в русском языке: примеры
Данная статья посвящена вопросу, что такое термины в русском языке. Также будут разобраны некоторые понятия из списка для тех учеников, которые готовятся сдавать единый государственный экзамен.
Термины из него необходимо учить наизусть, чтобы разбираться в таком сложном вопросе, как средства стилистической выразительности в русском языке. Читатель узнает много новой и полезной информации, в частности об авторах некоторых слов, без существования которых современный человек не может представить своей жизни.
Определение
Во-первых, они имеют четкую трактовку, которая, как правило, внесена в профессиональные и другие словари.
Во-вторых, в идеальном варианте у научных терминов в русском языке не должно быть синонимов. Также они не могут иметь других значений, кроме основного.
Таким образом, на вопрос что такое термины в русском языке, можно ответить: это слава, которые обладают предельно четким определением и употребляются в основном в профессиональных отраслях.
Исключения из правил
А значит, можно констатировать тот факт, что ничто из того, что характерно для обычных слов, не чуждо терминам. Они так же, как и все их «родственники», приобретают другие значения, изменяют свой первоначальный смысл, обрастают рядом синонимов и так далее, и тому подобное.
Далее будет приведено еще несколько примеров того, что такое термины в русском языке, будут также названы образцы определений, которые идеально соответствуют требованиям, предъявляемым к специфическим словам. Также будут рассмотрены те из них, которые отступают от этих норм.
Примеры
Если взять известное каждому химику слово «магний», то можно с уверенностью утверждать, что это понятие обозначает соответствующий элемент в таблице Менделеева. Других определений у этого слова нет. А соответственно, можно назвать этот пример термина в русском языке идеальным. То есть у данного слова нет синонимов и других значений, кроме основного.
Если обратиться к словарю лингвистических терминов русского языка, то в нем можно также обнаружить множество подобных слов.
Говоря об этих лингвистических терминах русского языка, можно назвать их также идеальными, поскольку у них нет синонимов и других значений, за исключением основных.
Правила словообразования
Обсуждая вопрос о том, что такое термины в русском языке, следует в том числе упомянуть о том, что такие слова часто имеют свой, характерный для их сферы знаний, в которой они употребляются, способ словообразования.
Например, в астрономии для обозначения различных слоев пространства принято употреблять названия, образованные при помощи добавление к какому-либо корню морфемы «-сфера». Так, для обозначения кислорода, который находится в околоземном пространстве, применяется термин «атмосфера». Над ней, как известно, находится стратосфера, мезосфера и так далее. Поэтому, услышав незнакомое слово, в состав которого входит этот элемент, можно с уверенностью утверждать, что значение этого понятия близко к уже знакомым словам, в составе которых присутствует такая же морфема.
Однако стоит иметь в виду, что в разных областях науки могут употребляться одинаковые приставки и суффиксы для обозначения различных явлений. Так, ученые-геологи используют для образования названий, открываемых ими горных пород, суффикс «-ит». Примерами могут служить наименования таких камней, как жадеит, малахит, нефрит и так далее. В медицине также употребляется этот аффикс, но уже в качестве части слова, применяемой для образования названий болезней.
Такие слова, как тонзиллит, перитонит и другие, принадлежат как раз к этой когорте.
Точно так же в литературе по другим научным дисциплинам можно встретить одну и ту же лексему, употребляемую для обозначения различных понятий, не являющихся схожими ни по смыслу, ни по какому-либо другому признаку. Так, термин «лига» в теории музыки обозначает нотный знак, применяемый для того, чтобы пояснить, что данный отрывок произведения нужно исполнять слитным штрихом. В политологии же это понятие применяется в значении «союз, объединение», как например, Лига Наций и другие организации.
Хотя у этих двух терминов существуют некоторые общие черты: в обоих случаях присутствует указание на объединение, но, так или иначе, это два разных термина. А соответственно, можно говорить о нескольких значениях, имеющихся у данного слова.
Хотя многие специалисты утверждают, что в данном случае нужно говорить не о многозначности, а о существовании данного понятия в нескольких различных научных сферах. Если рассматривать это явление с такой точки зрения, то получается, что для каждой науки данный термин является уникальным, то есть обладающим одним единственным значением, не имеющим синонимов.
Как образуются термины?
Есть по крайней мере три способа, как можно создать название для только что открытого научного явления или другого феномена.
Такие слова нередко образуются приставочным и суффиксальным способом из корней русского языка.
Примерами подобных терминов могут служить следующие понятия: водитель (от слова «водить»), управляющий, уборщица и так далее.
Также очень часто при поиске имени для нового явления ученые останавливаются на иноязычном термине, уже достаточное время употребляемом в академических кругах специалистами из другого государства.
В качестве примеров подобных заимствований можно назвать многочисленные юридические и экономические термины, являющиеся международными, то есть употребляемыми во многих странах. Это такие слова как: инфляция, коррупция, амнистия и многие другие.
Стоит отметить, что слов, перекачивавших в наш язык из иностранного лексикона, в научном обиходе в сотни раз больше, чем в общеупотребительном словарном составе.
Оправданные и неоправданные термины
Также существует такой критерий, как оправданность использования того или иного названия. Под этим обычно подразумевается соответствие или несоответствие этого термина его содержанию.
Так название технического средства для передвижения по спутнику Земли именуется луноходом. Это имя вполне оправдывает функции, которые выполняет данная машина.
Если же обратиться к вопросу, оправдано ли использование названия «атом» для мелких составных частей молекул, то ответ на него будет, скорее всего, отрицательным. Ведь это слово в переводе с греческого означает «неделимый». Данное определение не соответствует реальному положению дел. Атомы, как известно, в свою очередь, содержат в себе протоны, нейтроны и электроны. В данном случае употребление этого термина обусловлено историческими причинами, а именно: это слово стало использоваться еще в те времена, когда знания химии были не столь совершенными, как в настоящее время. А поскольку язык является феноменом достаточно консервативным, то и термин, употреблявшийся в течение продолжительного времени, продолжает свое существование и по сей день.
Об авторах
Отвечая на вопрос, что такое термины в русском языке, стоит непременно упомянуть об еще одном существенном признаке этих слов. В отличие от другой лексики, научные определения чаще всего имеют конкретного автора. История сохранила сведения о том, кто впервые ввел в обиход то или иное название. Например, точно известно, что имя для средств внеземного передвижения предложил Королев.
Именно он стал называть ракеты космическими кораблями.
Еще раз о воздухоплавании
Также существует легенда о том, что такие слава, как «самолет» и «летчик», придумал известный поэт начала 20 века Велимир Хлебников. Но это не совсем так. Действительно, этот знаменитый футурист создал словарь для зарождавшейся в то время российской авиации. В этой небольшой книге были собраны его рекомендации насчет того, как можно называть некоторые предметы и явления из этой области. Однако ни одно из тех слов не вошло в употребление.
Научный стиль речи
Пришло время сказать о том, в каких текстах можно чаще всего встретить сложные предложения с терминами. По русскому языку в старших классах общеобразовательной школы проходят стилистику. Эта наука изучает в том числе и различные виды речи. Чаще можно найти упоминания о пяти стилях: научный, публицистический, художественный, официально-деловой и разговорный. Для первого из них и характерно наличие в текстах многочисленных терминов.
Наряду с этим научные работы содержат большое количество сложных предложений. Структура этих трудов, как правило, предельно четкая и часто соответствует установленному образцу. Главы таких работ обычно нумеруются.
В качестве примеров данных трудов можно привести курсовые работы, с которыми сталкивается каждый студент.
От неологизма к термину
Список терминов русского языка, который предлагается выучить выпускникам общеобразовательных школ при подготовке к единому государственному экзамену, включает в себя также слово «неологизм». Так называются имена предметов и явлений, только что появившиеся в языке. Эти лексические единицы еще не стали привычными для носителей языка и воспринимаются ими как что-то необычное.
Спустя некоторое время такие слова либо становятся частью общеупотребительного лексикона, либо превращаются в научные термины, если они существуют в рамках определенной области знаний.
Выделяют следующие виды неологизмов:
1. Придуманные конкретным лицом или те, чье авторство неопределенно.
2. Появившиеся в результате словообразования по законам определенного языка, или те, которые были заимствованные из иностранных словарей.
Как говорилось ранее, чаще всего обогащение русского языка происходит за счет латыни и греческого. Именно таким образом создано большинство лингвистических терминов, которые представлены в списке для подготовки к единому государственному экзамену по русскому языку.
Если говорить об авторских неологизмах, которые позднее вошли в широкое употребление, то стоит упомянуть, что одним из наиболее плодовитых создателей таких слов является выдающийся ученый Михаил Васильевич Ломоносов.
Он ввел в русский такие понятия, как «атмосфера», «градусник», «вещество», «экспертиза» и многие другие.
Без этих терминов невозможно представить науку на современном этапе развития.
Заключение
В данной статье был разобран вопрос о том, что такое термины русского языка и значения их.
В материале приведены характеристики, которым должны отвечать слова, применяющиеся в научной литературе. В идеале каждый научный термин должен быть уникальным, то есть не может иметь синонимов и других значений. Но в реальности этим требованиям отвечают не все слова, применяющиеся в отдельных областях знаний.
Это отчасти объясняется тем, что такие явления русского языка, как стремление его носителей находить для всех иноязычных слов эквиваленты в родной речи и использовать для обогащения словаря одной области знаний, лексикона, характерного для другой науки, не чужды и терминам.
Информация об этом лексическом понятии будет полезна ученикам общеобразовательных школ при подготовке к ЕГЭ. Как правило, им предлагается выучить наизусть список терминов русского языка с определениями. Некоторые слова из этого перечня были разобраны в настоящей статье. Кроме того, школьникам может оказаться полезной и общая информация о том, что такое термины. Эти сведения даны в нескольких главах этого материала. Также полезно будет изучить статьи из энциклопедических словарей об этом явлении и пособия, где собраны слова термины по русскому языку.
Терминология в современном русском языке
ТЕРМИНОЛОГИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.
1.1 Понятия «термин» и «терминология»
Большинству слов в русском языке свойственна многозначность, но есть такие слова, которые по характеру употребления должны быть однозначными. Многозначность помешает им выполнять их основную функцию. В физике, химии, математике, философии, медицине, политике, искусстве и т.д. нужны слова-названия, которые бы всеми и всегда воспринимались одинаково. Эти слова называются терминами.
Слово «термин» происходит от латинского «terminus» (граница, предел). Лингвисты дают различные определения данному понятию. Вот некоторые из них.
Те́рмин (от лат. terminus — предел, граница) — слово или словосочетание, являющееся названием некоторого понятия какой-нибудь области науки, техники, искусства и т. п. Термины служат специализирующими, ограничительными обозначениями характерными для этой сферы предметов, явлений, их свойств и отношений. В отличие от слов общей лексики, которые зачастую многозначны и несут эмоциональную окраску, термины в пределах сферы применения однозначны и лишены экспрессии. (Материал из Википедии — свободной энциклопедии)
Термин – это (лат. terminus — предел, граница, пограничный знак)
слово или словосочетание, точно обозначающее какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве. В отличие от слов общеупотребительных, которые часто бывают многозначными, термины, как правило, однозначны, им не свойственна также экспрессия. (Словарь лингвистических терминов. http://www.textologia.ru/slovari/lingvisticheskie-terminy)
(Гуманитарный словарь. — 2002 http://slovari.yandex.ru/)
Таким образом, точного, общепринятого определения «термин» в настоящее время не существует. Термины – это одна из двух групп специальной лексики – слов и сочетаний слов, употребляемых преимущественно людьми определенной отрасли знания, профессии.
В каждой науке существует своя система терминов, называемая терминологией. Характерными признаками терминов являются: однозначность, отсутствие особой эмоционально-экспрессивной окраски, специализация.
Специализация – это употребление слова в какой-либо определенной области. Термин обычно употребляется только в одной области, например: фонема, подлежащее – в языкознании, домна – в металлургии. Но один и тот же термин может употребляться и в разных областях. При этом в каждом случае термин имеет свое особое значение. Таковы слова операция, ассимиляция, ирис, реверсия.
Термин операция употребляется в медицине, в военном и банковском деле. Термин ассимиляция употребляется в языкознании, биологии, этнографии; ирис – в медицине и биологии (ботанике); реверсия – в биологии, технике, юриспруденции.
В русском языке, как и во всех языках, часты случаи, когда слово употребляется и в общем значении, и как специальный термин. Обратимся к некоторым примерам.
Валик – это маленький вал, и валик – технический термин.
Шапка – головной убор и шапка – общий заголовок для нескольких заметок в газете.
Подвал – помещение под домом и подвал – большая газетная статья, занимающая всю нижнюю часть газетной полосы.
Полоса – полоса чего-либо и полоса – страница газеты.
Становясь термином, слово теряет свою эмоциональность и экспрессивность. Особенно это заметно, если сопоставить общеупотребительные слова в уменьшительно-ласкательной форме и соответствующие термины (кулачок у ребенка и кулачок в машине, мушка – маленькая муха и мушка в значении «небольшой выступ на передней части ствола огнестрельного орудия, служащий для прицеливания», щечки ребенка и щечки у пулемета и т.п.).
Уменьшительная форма общеупотребительного слова очень часто становится термином. Зубок от слова зуб в значении «костное образование, орган во рту для схватывания, откусывания и разжевывания пищи» и термин зубок – режущий зубец машины, инструмента. Язычок от слова язык в значении «подвижный мышечный орган в полости рта» и термин язычок – небольшой отросток у основания пластинки листа злаков и некоторых других растений. Молоточек от слова молоток в значении «инструмент для забивания, ударов» и термин молоточек – одна из слуховых косточек среднего уха и название различных ударных приспособлений в механизмах.
Термины могут состоять не только из одного слова. Встречаются термины, представляющие собой сочетание слов: двигатель внутреннего сгорания, острый угол, совершенный вид (о глаголе), будущее время (о глаголе), переменный ток, командный состав, паровой молот, кислотный остаток, звонкие согласные, имя прилагательное.
По происхождению термины бывают исконными и заимствованными. Причем в любом языке отмечается большое количество заимствованных терминов.
Значительная часть терминов образована из словообразовательного материала русского языка. Есть термины, которые образованы из русских и заимствованных морфем. Так, в словах боек, заземлить, биотоки, ударник, привой, млечники, пенобетон, подвой все термины, кроме биотоки и пенобетон, образованы из русского словообразовательного материала.:
Если многозначное слово становится термином, то оно начинает употребляться в ограниченном, специальном значении
1.2 Способы образования терминов
Способы образования терминов различны. Наряду с процессом создания новых наименований наблюдается терминологизация уже существующих в языке слов, т. е. их переосмысление, в результате которого возникают вторичные (в данном случае специально-терминологические) номинации.
При наименовании используются способы:
1) собственно лексический (т. е. собственно русское образование или заимствование лексической единицы), например: алгоритм, антенна, батискаф, кибернетика, лазер, транзистор, тумблер и т. д.
2) лексико-словообразовательный, т. е. образование терминов по известным моделям с использованием существующих в языке исконных или заимствованных элементов, морфем, слов. Наиболее продуктивным способом образования терминов являются сложение и аффиксация. Используются разные типы сложения основ и слов:
1) сложение полных основ: семядоля, шлакоблок, атомоход, луноход, нефтепровод, и т. д.;
2) сложение усеченных основ (сложносокращенные слова): видеокамера, госкомитет, профком;
3) использование иноязычных элементов: авиа-, авто-, аэро-, био-, видео-, зоо-, гео-, гидро-, гипер-, интер-, изо-, макро-, микро-, пара-, пан-, радио-, теле-, ультра- и многие другие: биофизика, гидрометеослужба, радиотелескоп и многие другие;
4) аббревиация: КПД (коэффициент полезного действия), УВЧ (ультрафиолетовые лучи высокой частоты);
Весьма продуктивны разные типы терминообразования способом аффиксации (приставочное, приставочно-суффиксальное, смешанное словообразование), например: завихрение, заземление, пространственно-временная траектория, диэлектрический, радиопереговорный и т. д.
Не менее распространенным является лексико-семантический способ пополнения терминологической лексики, т. е. создание термина в процессе научного (или технического и т. д.) переосмысления общеизвестных слов.
Так возникли терминологические значения слов снег (спец., в телевид.) — особый вид изображения; дырка (спец., в ядерн. физике) — дефектный электрон и т. д.
1.3 Иноязычные заимствования в терминологии
Значительную роль в терминологии играют иноязычные заимствования. Для всех европейских языков характерно использование греческих и латинских корней для создания новых терминов. С давних пор известны в языке многие международные научно-технические, экономические, культурно-исторические, общественно-политические термины, например:
акклиматизация, бинарный; гуманность, диктатура, интернационализм, литература и другие слова из латинского языка;
агрономия, динамика, грамматика, космос, драматургия, демократия и другие из греческого языка.
В разных языках они различаются фонетическими особенностями произношения, но восходят к одному корню. Использование греко-латинских элементов для образования терминов обусловлено тем, что латинский язык в течение долгого времени был языком науки. Эта особая роль латинского языка подготовила возможность использования его элементов для образования научных терминов, если учесть, что в разных областях знания уже существовали многие термины латинского или греческого происхождения. Они служили некоторым эталоном для образования новых терминов и в то же время обеспечивали в известной мере понятность новых терминов для носителей разных языков, так как создавали относительную общность лексического значения и словообразовательных элементов.
Еще одним способом обогащения терминологической лексики является перевод с иностранного. Так, русская грамматическая терминология была создана под влиянием латинской. Но латинские термины заимствовались не прямо, а переводились на русский язык. Например, существительное — это перевод латинского слова substantivum, родственного слову субстанция, то есть «сущность». Термин прилагательное произошёл от латинского слова, которое означает «присоединение, прибавление». Термин глагол — это буквальный перевод латинского слова VеrЬит, что значит «слово, речь». Ведь слово глагол в славянском языке как раз и означало «речь, слово» (его можно сравнить с современным русским словом разглагольствовать). В старину для термина глагол существовало и другое обозначение: речение — от него произошло слово наречие, образовавшееся так же, как и латинское adverbum, что в переводе значит «при глаголе».
В русском языке коневодческая терминология по преимуществу состоит из тюркских слов, благодаря общению с татарами (лошадь, табун, аргамак, аркан, буланый, каурый, чалый, игреневый и т.п.);
Из этого перечня видно, что русская форма революция наиболее близка к исходной латинской. Но это несущественно для главного, которое состоит в том, что 1) различия в грамматическом и фонетическом оформлении международных терминов обеспечивают их самобытность и системность в каждом языке, а 2) общность лексического значения и оформления основы (хотя бы и не полностью) дает возможность взаимопонимания представителей разных наций.
Используя международные модели терминов и их словообразовательные элементы (античные корни, суффиксы, префиксы), можно создавать термины и из своих элементов по этим образцам и с участием античных префиксов и суффиксов; таковы в русском термины: военизация, теплофикация; очеркист, значкист, связист; победит, а также слова: антиобщественный, инфракрасный, суперобложка, транссибирский т.п.
Аббревиатура – сложносокращенное слово, составленное из начальных элементов: универмаг, вуз, ООН.
Агглютинация – механическое присоединение стандартных однозначных аффиксов к неизменяемым основам или корням: бола – болалар – болаларга; ид(ти) – иди – идите.
Аккомодация – частичное приспособление артикуляций смежных согласного и гласного звуков: нёс [н’ос], ряд [р’ат], what [w‹t], was [wəz].
Активная лексика – часть словарного состава языка, активно употребляющая во всех сферах жизни общества.
Акцентология – (от латинского accentus – ударение, акцент и греческого logos – слово, учение) – раздел языкознания, изучающий особенности и функции русского ударения.
Аллофоны – группа звуков, в которых реализуется данная фонема, конкретная манифестация фонемы: сама поймала сома [с¬ма п¬iмалъ с¬ма].
Алтайская семья – макросемья языков, объединяющая на основе предполагаемой генетической сопринадлежности тюркскую, монгольскую, тунгусо–маньчжурскую группы языков и изолированные корейский и японский языки.
Алфавитные письма – трофическая система, в которой отдельный знак передает отдельный звук.
Аморфные языки – изолирующие языки, для которых характерны отсутствие форм словоизменений и формообразования, корневые языки; к ним относятся языки китайско-тибетской семьи: гао шань – «высокие горы», шань гао «высокие горы», хао жэнь – «хороший человек», жэнь хао – «человек любит меня», сию хао – «делать добро», хао дагвих – «очень дорогой».
Аналитическая форма слова – сложная форма слова, образуемая сочетанием служебного и знаменательного слова: более сильный, самый лучший.
Аналогия – процесс уподобления одних элементов языка другим, связанным с ним, но более распространенным и продуктивным.
Антонимы – слова, принадлежащие к одной и той же части речи, имеющие противоположные, но соотносительные друг с другом значения: молодой – старый, день – ночь.
Арго (франц. Argot. «жаргон») – тайный язык социально- ограниченной группы населения, противопоставляющей себя остальным людям: воровское арго, студенческое арго, школьное арго.
Арготизмы – слова, ограниченные в своем употреблении социально, являющиеся эмоционально-экспрессивными эквивалентами стилистически нейтральных слов литературного языка: срезаться – «не выдержать экзамен», хвост – «несданный экзамен», вызубрить – «выучить».
Архаизмы – устаревшее наименование существующих реалий; устаревшие слова, замененные в современном языке синонимами: ловитва – «охота», лоно – «грудь», выя – «шея».
Аффиксы – служебные морфемы, видоизменяющие значение корня или выражающие отношение между словами в словосочетании и предложении.
Аффиксация – 1. создание нового слова посредством присоединения к производящей основе (или слову) тех или иных аффиксов; 2. способ выражения грамматических значений при помощи аффиксов.
Аффигирующие языки – языки, в грамматическом строе которых важную роль играют аффиксы.
Аффиксоид – аффиксы, занимающие промежуточное положение между корневыми и служебными морфемами, по происхождению выходят к самостоятельным корням и словам: языковедение, литературоведение, землеведение, авиалинии, авиапочта.
Аффрикаты – (лат. Affricata «притертая») звуки, в которых смычка раскрывается постепенно, при этом после смычки следует щелевая фаза: [ч], [у].
Афоризм (от греческого aphorismos – изречение) – законченная мысль, выраженная сжато и емко: Гений и злодейство – две вещи несовместные (Пушкин).
Анафора (единоначатие) – повторение слов или оборотов (иногда звуков) в начале отдельных частей высказывания: Пусть всегда будет солнце! Пусть всегда будет небо! Пусть всегда будет мама! Пусть всегда буду я!; Али я тебя не холю? Али ешь овса не вволю?
Антитеза – резкое противопоставление понятий (антонимов), явлений, предметов: Кто был ничем, тот станет всем; Сытый голодного не разумеет; «Толстый и тонкий» (рассказ Чехова).
Алфавит – состав букв или звуков которые мы произносим. В русском языке 33 буквы 10 гласных,21 согласных и 2 буквы Ъ и Ь которые не обозначают звуков.
Боковые согласные – (латеральные) звуки, образуемые проходом воздуха по бокам смычки кончика языка с зубами или альвеолами, а также средней части языка с твердым небом: [л], [л’].
Бессоюзное сложное предложение (БСП) – один из основных структурно-семантических типов СП; выделяется по формальному признаку – отсутствию союза: Сделал дело – гуляй смело! (Пословица).
Богатство (или разнообразие) речи – это использование максимума разнообразных единиц языка, но не в ущерб содержанию: синонимических, фразеологических ресурсов языка. Чем реже в речи повторяются одни и те же слова, формы и конструкции, тем богаче речь.
Благозвучие речи – это наиболее целесообразная с точки зрения говорящих на данном языке организация звуков, удобная для произношения (артикуляции) и приятная для слуха. «Написанное должно быть удобочитаемо и удобопроизносимо» (Аристотель).
Валентность морфемы – способность морфемы сочетаться с другими морфемами. Мультивалентные (многовалентные) и унивалентные (одновалентные): у глаголов, но жених, стеклярус, попадья.
Вариации – оттенки фонемы в сильной позиции в условиях позиционной обусловленности: пять [п’ат’], мять [м’ат’].
Взрывные согласные – звуки, в которых смычка, образуемая губами, языком и небом, языком и зубами, раскрывается мгновенно: [п], [б], [т], [д], [к], [г].
Внутреняя флексия – способ выражения грамматических значений, заключающийся в звуковом изменении корня: англ. foot- нога, feet»ноги», запереть – запирать, умереть – умирать.
Внутренняя форма слова – семантическая и структурная мотивация слова другим словом, на базе которого оно возникло: мухомор, черника, подберёзовик, пятьсот, лесник, сапожник.
Выдержка – нахождение органов речи в момент производства звука, артикуляционная фаза после экскурсии, но предшествующая рекурсии.
Вступление – объявление темы, цели, плана выступления. Задачи:
Восклицательное предложение – это повествовательное, вопросительное или побудительное предложение, которое, кроме цели высказывания, выражает эмоции, чувства, оценку говорящим того, о чём говорится в предложении. Примеры: Сколько раз тебе повторять?! Как здесь хорошо!
Второстепенные члены предложения – дополнение, определение, обстоятельство. Второстепенные члены предложения делают предложение распространённым.
Гаплология – упрощение слоговой структуры слова за счет утраты одного из двух одинаковых слогов, непосредственно следующих друг за другом: военноачальник вм. военачальник, знаменосец вм. знаменоносец, минералогия вм. минералология.
Генеалогическая классификация языков – классификация языков на основе языкого родства: индоевропейские, тюркские, семитские и др. языки.
Географическая классификация – определение ареала языка (или диалекта) с учетом границ его языковых особенностей.
Глагол – знаменательная часть речи, объединяющая в своём составе слова, обозначающие действие или состояние.
Гласные – звуки речи, состоящие только из голоса: [и], [у], [э], [о], [а].
Говор – совокупность идиолектов, характерных для территориально ограниченной группы людей.
Грамматика (от греческого grammatikē – искусство читать и писать) –1)строй языка, система наиболее общих закономерностей употребления его значимых единиц – слов и предложений. В рамках грамматики выделяются две подсистемы – морфологическая и синтаксическая;2)область языкознания, изучающая грамматический строй языка, представленная двумя смежными научными дисциплинами – морфологией и синтаксисом.
Грамматическая форма – материальный вид выражения грамматического значения.
Грамматическое значение – абстрактное языковое содержание грамматической единицы, имеющее в языке регулярное выражение; «Это абстракция признаков и отношений» (А.А. Реформатский).
Граммема – единица грамматического значения.
Грамматическое поле – объединение слов на основе общности грамматического значения: поле времени, поле модальности, поле залоговости.
Главные члены – подлежащее и сказуемое. Главные члены предложения составляют его грамматическую основу. Если предложение состоит только из главных членов, то оно нераспространённое. Не удивляйся: могут быть предложения только из одного главного члена.
Графические сокращения – сокращения слов – используются для экономии места и времени при письме. Сокращение слов бывает 2 типов: 1) не графические сокращения (аббревиатуры), 2) графические, свойственные только письменной речи (с. – страница, з-д – завод, п/л – пионерский лагерь).
Грамматическое значение слова – особое значение. Оно свойственно не одному слову, а многим словам определённого класса. Так, у слов, отвечающих на вопросы: кто? что?, грамматическое значение – предмет, например: ручка, кошка, река, лень, шоколад, жара. А у слов, отвечающих на вопросы: что делать? что сделать?, грамматическое значение действия, например: плавать, бегать, ходить, строить, писать, читать.
Двусоставные предложения – двучленный синтаксический комплекс, в котором формально выражены два главных члена (подлежащее и сказуемое) или группа подлежащего и группа сказуемого.
Делимитативная функция фонемы – (лат. limities «граница, черта») функция обозначения границы между двумя последовательными единицами (морфемами, словами).
Денотативное значение слова – отношение фонетического слова к конкретному обозначаемому предмету, объекту речи.
Значение слова – продукт мыслительной деятельности человека, выражающий отношение факта языка к внеязыковому факту, отношение слова к обозначаемому предмету.
Заключение – обобщение изложенного, подведение итогов, выводы (резюме). Задачи:
•суммировать сказанное,
•повысить интерес к предмету речи,
•подчеркнуть значение сказанного,
•поставить задачи,
•призвать к действиям (в агитационной речи).
Индоевропейская семья – одна из наиболее крупных и изученных семей языков Евразии.
Интерфикс – служебная морфема, стоящая между основами сложного слова или между корнями и суффиксом, служащая для соединения их в единое целое: дом-о-строй.
Историзмы – устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением предметов или явлений объективной действительности: боярин, стольник, алтын.
Историческое чередование звуков – чередование, не обусловленное фонетической позицией с точки зрения современной фонетической системы данного языка: дух/душа, воз/вожу.
Именительный падеж – название 1-го падежа. Слова в форме И.п. отвечают на вопросы: кто? что? Форма И.п. считается начальной формой для существительных. Нужно уметь определять падеж у имён: существительных, прилагательных, числительных, а также у местоимений.
Изобилующие глаголы – глаголы, имеющие двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных согласных основы инфинитива и основы настоящего времени (полоскает, мурлыкает), другую – с чередованиями (полощет, мурлычет).
Качественная редукция – ослабленное произношение звука в слабый позиции в связи с сокращением его длительности: паровоз [пър¬вос].
Кириллица – славянский алфавит, созданный славянскими первоучителями Кириллом (Константином) и его братом Мефодием.
Классификация морфем – выделение их в составе слова по месту, функции, степени воспроизводимости.
Классификация языков – распределение языков по группам на основе определенных признаков в соответствии с принципами, лежащими в основе исследования: генеалогическая (генетическая), типологическая (морфологическая), географическая (ареальная).
Книжная лексика – слова, стилистически ограниченные, принадлежащие книжным стилям речи.
Койне – язык, служащий средством междиалектного общения, возникший на базе одного общего диалекта: древнегреческое койне (аттический диалект), древнерусское койне (диалект полян).
Количественная редукция – сокращение длительности звука в зависимости от его положения по отношению к ударению. Рук-рука-рукавица [рук], [рука], [рукавица].
Комбинаторные изменения звуков – фонетические процессы, обусловленные взаимодействием звуков в потоке речи: ассимиляция, диссимиляция, аккомодация, гаплология, диереза, протеза, эпентеза, метатеза.
Конверсия – морфолого-синтаксический способ образования слов путём перехода из одной части речи в другую: субстантивация, адъективация, адвербиализация, прономинализация.
Корень – морфема общей части родственных слов, выражающая и предопределяющая лексическое значение слова.
Критерии разграничения омонимии и полисемии – 1. полисемия имеет общую сему, омонимия не имеет; 2. омонимия характеризуется расхождением словообразовательных рядов; 3. омонимии свойственна разная сочетаемость; 4. омонимия характеризуется отсутствием синонимических отношений.
Книжная лексика – слова, характерные для письменной речи, имеющие особую стилистическую окраску и относящиеся к научной, официально-деловой, публицистической и поэтической лексике: безвыходность, чаяния, превалировать, нижеследующий, аргументировать, пролонгировать, грядущий и т.п. В разговорной речи книжные слова неуместны.
Клише – это устойчивые речевые формулы, стандарты официально-делового стиля: денежное вознаграждение, за отчетный период, заслушав и обсудив, принимая во внимание, на Ваш запрос №… отвечаем и т.п.
Концовка – слова, которые должны усилить эффект выступления. «Конец – разрешение всей речи (как в музыке последний аккорд…); конец должен быть таким, чтобы слушатели почувствовали (и не только в тоне лектора, это обязательно), что дальше говорить нечего» (А.Ф. Кони).
Лабиализованные гласные – огубленные, при образовании которых губы сближаются, уменьшая выходные отверстие и удлиняя ротовой резонатор.
Лексико-граматическая категория – объединение слов, обладающих общим семантическим признаком. Например, общность собирательных, отвлеченных, вещественных существительных, выступающих только в форме единственного числа.
Лексикология – раздел науки о языке, изучающий слово и словарный состав языка в целом.
Лексико-семантическая группа – совокупность слов одной части речи с внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения, относящихся к одной части речи ЛСГ слов со значением времени или пространства.
Лексико-семантическая система – совокупность языковых элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которая образует определенную целостность, единство.
Лексико-синтаксический способ образование слов – создание нового слова сращением в одну единицу сочетания слов: тот час > тотчас, сего дня > сегодня.
Линкос ( Лексикология (от греческого lexikon – словарь и logos – слово) – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка (лексику), рассматривающий в различных аспектах основную единицу языка – слово (с точки зрения происхождения, сферы употребления, активного и пассивного запаса, экспрессивно-стилистической окраски и стилистической принадлежности). Особые разделы лексикологии – фразеология и лексикография.
Мелодика речи – основной компонент интонации, осуществляется повышением и понижением голоса во фразе, организует фразу, расчленяя её на синтагмы и ритмические группы, связывая её части.
Местоимение – часть речи, указывающая на предмет, признак, количество, но не называющая их; заместительные слова, образующие параллельную систему.
Подвижное ударение – ударение, которые способно перемещаться в разных словоформах одного и того же слова, оно не привязано к одной морфеме: вода, воды, воду и т.д.
Подлежащее – главный член предложения, указывающий на логический субъект, к которому относится сказуемое: Солнце скрылось за горою.
Побочное (добавочное) ударение – слабое ударение, которое бывает в многосложных словах наряду с основным ударением и обычно стоит ближе к началу слова. Побочным ударением выделяются части сложных.
Полисемия или многозначность слова – наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений: доска «строительный материал», доска «оборудование класса» и т.д.
Полные предложения – предложения, имеющие все структурно необходимые члены (подлежащее и сказуемое): Затуманились речные перекаты.
Полные омонимы – совпадение членов омонимического ряда во всех грамматических формах: балка «перекладина» и балка «овраг».
Понятие – это мысль, отражающая в обобщенной форме предметы и явления действительности посредством фиксации их свойств и отношений.
Постфикс – морфема, стоящая позади флексии, служащая для образования новых слов (кто-то, что-нибудь) или новых форм слова (пойдемте, идите).
Праязык – язык-основа исторической общности родственных языков: праиндоевропейский язык, праславянский язык, праиранский язык и т.д.
Предложение – синтаксическая конструкция, представляющая грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее смысловой и интонационной законченностью.
Префиксоид – аффиксоид, употребляющийся в функции префиксов и занимающий в слове его место: авиалинии, самоанализ.
Признаки слова – единооформленность или цельность, выделимость, свободная воспроизводимость в речи, семантическая валентность, недвуударность.
Прилагательное – часть речи, объединяющая в своем составе слова со значением признака (свойства) предмета. «Без существительного нет прилагательного» (Л.В. Щерба). Молодой месяц.
Примыкание – вид подчинительной синтаксической связи, при которой зависимое слово, не имея форм словоизменения, примыкает к главному: подниматься вверх, спускаться вниз.
Прогрессивные комбинаторные изменения звуков – происходят в направлении от предшествующего к последующему под влиянием артикуляции предшествующего звука на произнесение последующего: рус. диал. Ванька, Ванькя, англ. dog > dogs [d‹gz].
Проклитика – это безударные служебные слова, примыкающие к ударным спереди: по делам, по горам.
Просторечная лексика – часть общенародной лексики, отличающаяся специфической экспрессивно-стилистической окраской: хапать, форсит, подлюга и др.
Протеза – появление дополнительного звука в абсолютном начале слова, подстановка: восемь вострый.
Предложение – главная единица общения. Люди общаются не словами, а предложениями. Предложения выражают законченную мысль, имеют цель (выражают сообщение, вопрос, побуждение к действию), интонационную оформленность. На письме в конце предложения обязательно ставится знак препинания. Новое предложение начинается с большой буквы.
Простое предложение (ПП) – основной структурный тип предложения, обладающий одной предикативной основой (подлежащим и сказуемым, или только подлежащим, или только сказуемым): Снег растаял;Весна; Стало тепло.
Подлежащее – главный член двусоставного предложения, соотносительный со сказуемым, обозначающий предмет (субъект) или действие (инфинитивное подлежащее): Книга – источник знаний; Учиться всегда пригодится. В роли подлежащего могут употребляться все знаменательные части речи (кроме деепричастия) и словосочетания.
Прямая речь – особое синтаксическое образование (способ дословной передачи чужой речи), состоящее из двух частей – ввода (авторских слов) и чужой речи, которые различаются по функции и по стилю: Кто-то сказал: «Многие одержимы страстью писать книги, но редкие стыдятся их потом» (Горький); «Завтра я еду в командировку», – сказал отец.
Причастный оборот – синтаксическое образование, осложняющее структуру ПП, состоящее из причастия с подчиненными ему словами: Он взглянул на небо, усыпанное мириадами звезд.
Параллелизм – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи: Молодым везде у нас дорога, Старикам везде у нас почет.
Парцелляция – синтаксический прием, при котором предложение интонационно разбивается на самостоятельные, очень короткие части, графически выделенные как самостоятельные предложения: Я верю. Час настанет. Придет и мой черед.
Предмет – грамматическое значение класса слов, отвечающих на вопросы кто? что? Значение предмета выражают существительные.
Признак – грамматическое значение класса слов, отвечающих на вопросы какой? чей? Значение признака выражают прилагательные.
Прилагательное – класс слов, обозначающих признак предмета и отвечающих на вопросы: какой? чей? Например: красный, синий, белый, тёплый, холодный, лисий, заячий, майский.
Приставка – часть слова, входящая в его основу и служащая для образования новых слов. Приставки обычно стоят в слове перед корнем, например:раскрасить, переехать, заболеть. Приставок может быть несколько: недоделать.
Пунктуация – раздел науки о языке,в котором изучается система знаков препинания и правила их постановки.
Разговорно-бытовая лексика – слова, употребляющиеся в непринужденной речи, в стилях художественной литературы и публицистики для достижения художественной выразительности: ерунда, работяга, читалка, долговязый, прыткий, выкрутиться, тараторить, ага, бац, ну и т.д
Распространённое предложение – предложение, содержащее, кроме главных членов, и второстепенные: дополнение, обстоятельство или определение.
Регрессивные комбинаторные изменения – фонетические процессы, направленные назад, к началу слова, от последующего к предшествующему: сшить [шшыт’], все [¤’с’э’].
Редукция – изменение звуковых характеристик гласных или согласных в слабой позиции: мороз [м¬рос], обоз [¬бос].
Речь – это использование знаковой системы в целях общения, т.е. применение языка, это язык в действии, это вид человеческой деятельности, основанный на использовании языка (как в устной, так и в письменной форме) в процессе общения и мышления. Речь есть воплощение, реализация языка, который обнаруживает себя только в речи и только через нее выполняет свое коммуникативное назначение.
Рекурсия – фаза артикуляции звуков, когда органы произношения расслабляются и переходят к нейтральному положению или к артикуляции следующего звука.
Родословное древо – принципы генеалогической классификации языков, согласно которому каждый общий язык (праязык) распадался на два или более языков, из которых возникли новые языки. Так, праславянский язык дал три ветви: празападнославянсий, праюжнославянский, правосточно-славянский.
Родство языков – материальная близость двух или более языков, проявляющаяся в звуковом сходстве языковых единиц разных уровней: блг. врана, плс. wrona, рус. ворона.
Ряд гласных – основание для классификации гласных звуков в процессе смещения языка в переднюю или заднюю часть полости рта: передний ряд [и,э], средний ряд [и,а], задний ряд [о,у].
Русский национальный язык – это язык русской нации, взятый в совокупности всех присущих ему черт и форм, отличающих его от других языков.
Русский литературный язык – высшая форма национального языка, используемая в печати, науке, государственных учреждениях, образовании, на радио и телевидении. Он обслуживает все сферы человеческой жизни и деятельности: политику, культуру, законодательство, делопроизводство, науку, словесное искусство, межнациональное, международное и бытовое общение.
Риторическое обращение – подчеркнутое обращение к кому-либо или чему-либо не столько для называния адресата речи, сколько для того, чтобы выразить отношение к тому или иному лицу, предмету либо дать его характеристику: Тройка! Птица-тройка! (Гоголь); Шуми, шуми, послушное ветрило, Волнуйся подо мной, угрюмый океан (Пушкин).
Риторический вопрос – это вопрос, который ставится не с целью получения ответа на него, а чтобы привлечь внимание читателя или слушателя к предмету речи: Не вы ль сперва так злобно гнали Его свободный, смелый дар И для потехи раздували Чуть затаившийся пожар? (Лермонтов). Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! (Гоголь).
Риторика – 1. Ораторское искусство, теория красноречия. Учебный предмет, излагающий теорию красноречия. Учебная книга, излагающая основы этой теории. 2. (перен.) Эффектность, внешняя красивость речи, напыщенность. 3. В старину – название младшего класса духовной семинарии.
Ритор (от греческого rhētōr – оратор) – 1. В Древней Греции и Риме: оратор, а также учитель красноречия. 2. Оратор, говорящий много и высокопарно, речь которого состоит из пышных и красивых, но малосодержательных фраз.
Свободное ударение – ударение нефиксированное, которое может падать на любой слог слова: молока, ворона, ворон, овощи.
Сема – минимальные предельные единицы плана содержания, элементарный семантический компонент. Так, слово дядя включает пять сем: 1. мужской пол; 2. родственник; 3. предшествование; 4. расхождение в одно поколение; 5. боковое родство.
Семантический неологизм – слова, в которых новое понятие передается уже существующими в языке словами: морж «любитель зимнего плавания», бомбардировщик «результативный нападающий», грузовик «грузовой космический корабль», диск «грамзапись».
Семантический треугольник – схематическое изображение компонентов слова: фонетическая оболочка слова, понятие.
Семантическое поле – совокупность языковых единиц, объединенных общностью значения и представляющих предметное, понятийное или функциональное сходство обозначаемых явлений; поле родства: отец, мать, брат, сын, дочь, дед, бабушка, тетя, дядя и т.д.
Семасиология – наука о значениях слов и словосочетаний.
Семема – единица плана содержания, содержание лексемы, противостоит лексеме; совокупность семем образует значение слова.
Сильная позиция – позиция различения фонем, когда она обнаруживает наибольшее количество дифференциальных признаков: нос, но носовой [нъс¬воi].
Сингармонизм – единообразное вокалическое оформление слова, когда гласному корня в формантах соответствует такой же гласный звук: балалар, но уйлер в каз., odaлaр «комнаты», но erver «дома» в турецком.
Синекдоха – перенос наименования по признаку количества: часть вместо целого и наоборот: стада в десять голов.
Синкопа – выпадение звуков внутри слова: проволока [провъ¬къ], сутолока [сутъ¬къ].
Синтагматические отношения в лексике – линейные отношения между сочетающимися словами как определяемого и определяющего: золотое кольцо, ручка ребенка и т.д.
Синтагматическое ударение – более сильное выделение ударного слога последнего слова в синтагме: погода ужасная.
Синтетическая форма слова – слово из основы и формообразующего аффикса: нес-ти, нес-ущ-ий.
Синтетические языки – языки синтетического грамматического строя, когда лексическое и грамматическое значения объединяются в пределах одного слова: парта, карты, парте и т.д.
Синтаксический уровень – раздел языкознания, описывающий процессы порождения речи: способы соединения слов в словосочетания и предложения.
Синхронное языкознание – описательное языкознание, наследующее язык как систему в какой-либо момент его истории: современный русский язык, современный узбекский язык и т.д.
Система языка – внутренне организованная совокупность языковых единиц, находящихся в отношениях друг с другом («совокупность» + «единицы» + «функции»).
Сказуемое – главный член предложения, выражающий предикативный признак подлежащего.
Слабая позиция – позиция неразличения фонем, когда обнаруживается меньше дифференциальных (различительных) признаков, чем в сильной позиции: сама [с¬ма], сома [с¬ма].
Слово – основная структурно – семантическая единица языка, служащая для именования денотатов, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка.
Словоизменительная морфологическая категория – категория, члены которой представлены в одной парадигме: категория падежа, категория лица и т.д.
Словосочетание – синтаксическая конструкция, состоящая из двух или более знаменательных слов, связанных подчинительной связью: новый дом, читать книгу.
Словоформа – двусторонняя единица, представленная внешне (цепочка фонем, ударение) и внутренне (значение слова).
Слог – отрезок речи, ограниченный звуками с наименьшей звучностью, между которыми находится слоговой звук, звук с наибольшей звучностью (Р.И. Аванесов).
Слогораздел – граница слога, обозначающая конец одного и начало другого: во-да.
Сложение – образование нового слова путем объединения в одно словесное целое двух или более основ: лес-о-степь, тепл-о-ход.
Сложное предложение – объединение по определенным грамматическим правилам двух или более простых предложений на основе грамматической связи.
Служебные слова – лексически несамостоятельные слова, служащие для выражения различных отношений между словами, предложениями, а также для передачи различных оттенков субъективной оценки.
Смычные согласные – звуки, при образовании которых губы, небо, язык и зубы плотно смыкаются и резко раскрываются под напором воздушной струи: [б], [д], [г], [ч], [ц] и др.
Согласные – звуки, при образовании которых выдыхаемый воздух встречает на своем пути преграду в ротовой полости.
Согласование – вид подчинительной связи, при котором зависимое слово уподобляется главному в общих у них грамматических формах: новое платье, новый дом.
Социальная теория происхождения языка – теория, которая возникновение языка связывает с развитием общества; язык входит в социальный опыт человечества.
Строевые единицы языка – фонема, морфемы; они служат средством построения и оформления номинативных, а через них и коммуникативных единиц.
Структура языка – внутренняя организация языковых единиц, сеть отношений между языковыми единицами.
Субморф – часть корня, внешне похожая на аффикс, но не имеющая своего значения: колпак, огурец, венец.
Суффиксоид – морфема, употребляющаяся в функции суффиксов и занимающая их позицию в слове: шаровидный, стекловидный, змеевидный.
Существительное – знаменательная часть речи, объединяющая в своем составе слова с общем значением предметности: стол, конь, жизнь, мудрость и др.
Сущность языка – стихийно возникающаяся система членораздельных звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире. (И.Х. Арутюнова)
Сленг (от английского slang) – молодежный жаргон, особенностью которого является стремление дать общеизвестным понятиям новое экс- прессивное обозначение: голова – арбуз, тыква, глобус, кастрюля, черепок и др.; понимать – волочь, рубить, врубаться, сечь; отлично – клёво, лафа, классно, прикольно; все равно – параллельно, по барабану; встретиться –пересечься и т.д. Жаргонизмы этого типа связаны с оценкой человека, его внешнего вида, поведения, состояния, быта, отдыха и др.
Словесное ударение – выделение голосом одного из слогов неодносложного слова.
Слабое ударение – отличается по силе от обычного ударения и обозначается знаком ̀: чѐрез окно́, два̀ часа́, его̀ сестра́, он̀ прие́хал, он̀ стал́ инженером́ и т.п.
Сложное предложение (СП) – структурное, смысловое и интонационное объединение двух и более предикативных единиц, грамматически
Сложносочиненное предложение (ССП) – тип СП, образованного на основе сочинительной синтаксической связи: формальной взаимной независимости частей (ПП), входящих в него, и их функционально синтаксической однородности. Основной показатель этого значения, средство связи частей в целое и выражения отношений между ними – сочинительный союз: Пришла весна, и природа стала оживать.
Сложноподчиненное предложение (СПП) – тип СП, образованного на основе подчинительной синтаксической связи частей (ПП), из которых одна – главная, другая – придаточная (зависимая от главной). Связь и выражение отношений между ними осуществляется с помощью подчинительных союзов и союзных слов, находящихся в придаточной части: Когда окончу университет, стану инженером. В СПП может быть несколько придаточных, при этом одна и та же часть может быть зависимой (придаточной) и в то же время господствующей (главной): Часто осенью я пристально следил за опадающими листьями, чтобы поймать ту незаметную долю секунды, когда лист отделяется от ветки и начинает падать на землю (Паустовский).
Стилистика – раздел языкознания, изучающий функциональные стили (разновидности), качества образцовой речи и изобразительновыразительные средства литературного языка, придающие речи образность и выразительность.
Стиль (от греческого stylos – стерженек для письма) – исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая одну из сфер жизни человека, характеризующаяся относительной замкнутостью, набором языковых средств и жанрами, в которых она существует. Эта разновидность языка называется функциональным стилем, так как выполняет одну (две) из важнейших функций языка – общения, сообщения, воздействия. В соответствии с выполняемыми функциями выделяются следующие функциональные стили: разговорный, или разговорно-бытовой (функция общения); научный и официально-деловой (функция сообщения); публицистический и литературно-художественный (функция воздействия).
Сказуемое – главный член односоставного предложения или один из двух главных членов двусоставного простого предложения. Сказуемое обычно обозначает то, что говорится о подлежащем. Сказуемое отвечает на вопрос: что говорится о подлежащем? Сказуемое подчёркивается двойной чертой.
Слово – единица языка, которая имеет самостоятельное значение. Слово фонетически и грамматически оформлено. В предложении оно выступает в определённой роли (=быть членом предложения): может быть подлежащим, сказуемым, дополнением, определением, обстоятельством.
Слог – часть слова, содержащая гласный звук. В слове столько слогов, сколько в нём гласных. У слогов может быть разная структура. Слоги делятся на ударные, т.е. те, в которых гласный находится в ударном положении, и безударные, в которых гласный без ударения.
Согласные буквы – буквы, обозначающие согласные звуки.
Союзы – класс слов, служащих для связи слов в предложении, простых предложений в составе сложного, а также предложений в тексте. Союзы: и, а, но, что, чтобы, потому что и другие.
Спряжение – тип изменения слова, свойственного глаголам. Глаголы спрягаются, т.е. изменяются по числам и лицам. В зависимости от набора окончаний различают два вида спряжения: 1-е и 2-е.
Суффикс – часть слова, входящая в его основу и служащая для образования новых слов. Суффиксы обычно стоят в слове после корня, например: домик, домище, водитель, честность. Суффиксов может быть несколько: именинник.
Существительное – класс слов, выражающих значение предмета и отвечающих на вопросы: кто? что? Примеры: школа, двор, друзья, дом, встреча, праздник, гости.
Твердые согласные – звуки, произносимые без палатализации поднятием задней части языка к мягкому небу, т.е. веляризация.
Тема – исходная часть сообщения, данность, противопоставленная реме (или новому).
Тематическая группа – совокупность слов, объединенных на основе внеязыковой общности обозначаемых ими денотатов по определенному признаку и выраженных различными словами: группа корова + бык, теленок, коровник, коровница, пастух, говядина и т.д.
Темп речи – скорость произношения ее элементов, скорость ее протекания, длительность звучания во времени.
Типологическая классификация языков – классификация, основанная на понятии сходства (формального или семантического) и различия языков: политический, изолирующий,флектирующий типы.
Типы лексических значений – различают несколько видов: денотативный, сигнификативный, эмотивный (коннатативный), структурный.
Транскрипция – система письма, используемая для точной передачи звукового состава устной или письменной речи: фонетическая, фонематическая, практическая.
Транслитерация – побуквенная передача слова или текста, написанного при помощи одной алфавитной системы, средствами другой алфавитной системы.
Тире́ – один из знаков препинания, применяемый во многих языках. В русскую письменность тире ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин.
Ударение – выделение слога в слове силой голоса, долготой звучания, высотой тона.
Управление – вид подчинительной связи, когда главное слово требует от зависимого слова того или иного падежа с предлогом или без предлога: гордиться отцом, купить книгу, отдых на природе и т.д.
Уровни языка – ярусы общей языковой системы, каждая из которых обладает набором своих единиц и правил их функционирования: фонетический, морфологический, лексический, синтаксический.
Усечение – аббревиация, когда новое слово образуется путем усечения слов, входящих в исходное словосочетание: продмаг, вуз, завмаг и т.д.
Устаревшие слова – слова пассивного запаса языка, вышедшие из употребления: архаизмы и историзмы.
Утвердительное предложение – такое, в котором содержание предложения утверждается как реальное по характеру выражаемого отношения к действительности.
Уместность речи – это ее соответствие сфере общения, теме высказывания и характеру аудитории: в бытовой сфере – использование раз- говорно-бытового стиля, в сфере науки и техники – научного стиля, в об- щественно-политической сфере – публицистического стиля, в сфере деловых, официальных отношений – официально-делового стиля, в сфере сло- весно-художественного творчества – литературно-художественного стиля.
Флективность – словоизменительная аффиксация посредством флексии.
Фонетика – раздел языкознания, изучающий звуковые единицы языка, их акустические и артикуляционные свойства, законы функционирования звуков речи, распределения ударения в словах, чередования гласных и согласных.
Фонетическая система языка – внутренне организованная совокупность фонем, связанных определенными отношениями.
Фонетическая транскрипция – транскрипция, используемая для передачи слова в полном соответствии с его звучанием, фиксация реального звукового состава слова: темнота [т’ьмн¬та], молоко [мъл¬ко].
Фонетическое слово – отрезок речевой цепи, объединенный одним ударением: окно [¬кно], сон ли [сон л’и], на гору [н¬ гору].
Фонетический разбор слова – учебное задание по анализу слоговой структуры и звукового состава слова. Является распространённым в школах бывшего СССР. Предполагает элементы графического анализа. При проведении фонетического разбора произносится слово вслух.
Фонология – раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка с функциональной и системной точек зрения.
Фонологическая система языка – внутренне организованная совокупность фонем, связанных определенными отношениями.
Форма слова – морфологическая разновидность слова, обладающая грамматическим значением, имеющим регулярное выражение: доска, стена, посуда, доски и т.д.
Форматив – формообразующий аффикс изменяемой части слова: книга, книги, книгу, книгой и т.д.
Фразеологизм – лексически неделимая, воспроизводимая единица языка, устойчивая в своем составе: бить баклуши, закадычный друг.
Фразеологические единства – фразеологические обороты, общее значение которых метафорически мотивировано значениями составляющих данный оборот слов: зарыть талант в землю, пускать пыль в глаза, вылететь в трубу. «Обладают свойством потенциальной образности» (В.В. Виноградов).
Фразеологически связанное значение – значение слова, предопределяемое контекстом; слова, которые могут сочетаться лишь с определенными словами: безысходная тоска (печаль, скорбь), затеять ссору, виновник пожара.
Фразеология – наука о фразеологическом составе языка, природе фразеологизмов, их типах, особенностях функционирования в речи.
Фразовое ударение – интенсивное выделение ударного слога последнего слова в конечной синтагме или в наиболее важной по смыслу синтагме: Вчера вечером, /когда часы пробили десять, /приехал брат.
Фузия – тесное морфологическое соединение изменяемого корня с многозначными нестандартными аффиксами, приводящее к стиранию границ между морфемами:
Функции интонации – оформление высказывания в единое целое, различение по цели высказывания, передача синтаксических отношений между частями предложения и предложениями, выражение эмоциональной окраски; вскрытие подтекста высказывания, характеристика говорящего и ситуации общения в целом.
Фразеологизмы (фразеологические единицы, фразеологические обороты, фраземы) – устойчивые, семантически несвободные сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве готовых и целостных лексических единиц. Фразеологизмы могут совмещать признаки слова, словосочетания и предложения: белая ворона, витать в облаках, вилами по воде писано. Они могут быть однозначными (с открытой душой – «без предубеждений») и – реже – многозначными (альфа и омега – «начало и конец», «сущность, основа, самое главное»), могут иметь синонимы (со всех ног, во весь дух, сломя голову), антонимы (в поте лица – спустя рукава) и – редко – омонимы (раскрывать(разевать) рот¹ – «начать говорить, не соглашаться, резко возражать»; раскрывать (разевать) рот² – «крайне изумляться, заслушиваться, быть рассеянным, невнимательным»).
Фразеологические сращения (идиомы – от греческого idioma – своеобразное выражение) – семантически неразложимые словосочетания, значение которых не выводится из значений составляющих их слов: бить баклуши, валять дурака, собаку съесть, попасть впросак, точить лясы, на злобу дня, притча во языцех, ничтоже сумняшеся и т.п.
Фразеологические единства – устойчивые сочетания, единое, целостное значение которых метафорически мотивировано прямыми значениями составляющих их слов: белая ворона, делать из мухи слона, довести до белого каления, стреляный воробей, языком чесать и др.Фразеологические сращения и фразеологические единства эквивалентны слову и обладают теми же признаками (воспроизводимости, цельности, номинативности, самостоятельности, иерархичности, двусторонности и др.).Фразеологические сочетания семантически разложимы, каждое слово в них имеет свое значение, но наряду со словами, имеющими свободные значения, входит слово с несвободным, фразеологически связанным значением: закадычный друг, крик моды, мозолить глаза, плакать навзрыд.
Фразеологические выражения – словосочетания и предложения, семантически членимые и целиком состоящие из слов со свободными значениями, но в процессе общения воспроизводимые как готовые языковые единицы с постоянным составом и значением. К фразеологическим выражениям относятся афоризмы (крылатые слова), пословицы и поговорки:Любви все возрасты покорны (Пушкин); Волков бояться – в лес не ходить(пословица); Деньги счет любят (поговорка).
Часть речи – основные лексико-грамматические классы, по которым распределяются слова языка.
Частица – класс слов, которые служат для передачи отношения, оттенков значения, например: неужели, ведь, не, ни, же, бы и др. Частицы очень разнообразны. Их изучают в средней школе.
Числительное – класс слов, обозначающих число, количество, порядок при счёте и отвечающих на вопросы: сколько? который? Например: двадцать пять, пятый, семеро.
Число – грамматическая характеристика слов разных классов. Число может быть единственным и множественным. По числам изменяются существительные, прилагательные, некоторые числительные, местоимения и глаголы.
Частная предметная отнесенность – отнесенность понятия слова к конкретному предмету, признаку, свойству, действию: куцая собака, хромой человек.
Частное языкознание – изучение отдельного языка (русского, узбекского, английского и др.) или группы родственных языков (славянских, германских, тюркских).
Числительное – лексико-грамматический класс слов, обозначающих число, количество, меру: пять, дважды, много.
Члены предложения – структурно-семантические компоненты предложения, которые различаются по своей функции и выделяются по целому комплексу формальных и смысловых признаков.
Шумные согласные – звуки, которые образуются либо при помощи шума, либо голоса и шума: [б], [п], [д], [т], [х], [ш].
Щелевые согласные – согласные, при артикуляции которых язык образует преграду, оставляя для выхода воздуха щель: [с, з, ш, ж, ф, в, х, л].
Экскурсия – переход органов речи в состояние, необходимое для производства звука.
Энклитики – безударные слова, примыкающие к ударным сзади: сходил бы, что же.