Толковый словарь лакского языка

РУССКО-ЛАКСКИЙ РАЗГОВОРНИК

Оглавление

Жужливу бумур

КРАТКИЙ РУССКО-ЛАКСКИЙ СЛОВАРЬ

ПРЕДИСЛОВИЕ

За оказанную помощь в издании настоящей книги, выражаю глубокую благодарность моему племяннику Мусаеву Магомеду!

Лакский язык относится к дагестанской группе иберийско-кавказских языков и является одним из литературных языков Дагестана — на нем говорят более 90 тыс. человек. В его основу лег диалект аула Кумух, исторического центра Лакии.

До 1929 года лакский народ пользовался письменностью, созданной на арабской графике, под названием «Аджам», которая была трудна и несовершенна в передаче специфических для лакского языка звуков. Существовали путаница и разбой.

С 1928 до 1938 год в лакской письменности применялся латинский алфавит с некоторыми дополнительными знаками. Наконец, в 1938 году был принят ныне существующий алфавит на основе русской графики.

Получив новую, более совершенную письменность, лакский народ усиленно развивает и совершенствует свой язык, издает газеты и журналы, учебники и художественную литературу.

Настоящий разговорник состоит из тематически объединенных разделов, каждый из которых посвящен определенной теме и включает в себя наиболее употребительные в повседневном общении слова и выражения, а также необходимый словарь минимум и материалы справочного характера. Это поможет любому желающему, который владеет русским языком, построить свой разговор с собеседником по самым элементарным уже оформившимся фразам на лакском языке.

Разумеется, он не рассчитан на людей, собирающихся в полной мере изучить лакский язык, ибо в разговорнике даются элементарные формы устного языка собеседника в тех или иных ситуациях: в гостях, на улице, в магазине, в театре и т. д.

Для создания удобства при пользовании русско-лакским словарем (разговорником) выделены заглавные слова. Такое [4] построение разделов и помещенных в начале «Перечень заглавных слов» в алфавитном порядке русского языка с указанием страниц имеет своей целью обеспечить и ускорить отыскание необходимых слов и фраз в разговорнике. Краткий русско-лакский словарь также построен в алфавитном порядке русского языка. Подставляя слова из приведенных ситуативно-тематических списков из словаря во фразы, можно варьировать приведенными в разговорнике предложениями, тем самым значительно расширяя возможности общения. Правда, необходимо помнить, что порядок слов в предложениях русского и лакского языков не всегда совпадают и поэтому, строя новую фразу, следует обращать внимание на место заменяемого слова приведенном образце и новое слово располагать на том же месте. При пользовании разговорником следует иметь ввиду, что не все выражения русской и лакской частей находятся в дословном соответствии поскольку автор стремился к передаче лишь ситуативного соответствия.

При пользовании разговорником надо иметь ввиду, что при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности лакского произношения. Поэтому для более или менее правильного усвоения специфических лакских звуков (объяснение которых в транскрипции упрощено из практических соображений) необходимо внимательно прислушиваться к лакской речи.

Относительно лакского алфавита, основанного на русской графике, следует помнить, что в нем встречаются двойные буквы, имеющие свою специфику, а именно: Аь, Гъ, Гь, Оь, Пп, ПI, Сс, Тт, ТI, Хх, Хъ, Хь, Хьхь, XI, Цц, ЦI, Чч, 41 — всего 18 знаков. Они (за исключением «I») являются обычными знаками русского алфавита, которые как основные буквы применяются в лакском алфавите. Но с добавлением к ним вторых знаков (ъ, ь, I) основные буквы обозначают специфические лакские звуки, которым необходимо дать пояснения. [5]

Так называемые специфические кавказские звуки (абруптивные или смычно-гортанные согласные) обозначаются на письме сочетанием К, П, Т, Ц, Ч с римской единицей (палочкой): КI, ПI, ТI, ЦI, ЧI (КIула — ключ, пIяй — блеск, тIама — дрова, цIу — огонь, чIапIи — лист). При их произношении органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении К, П, Т, Ц, Ч. Но при этом язык плотней прижимается, образуя более энергичный затор. Одновременно предельно усиливается давление выходящего воздуха. Получается резкий щелкающий звук.

Гь — соответствует немецкому Н «аш» (в слове haben — иметь). Примеры: гьан — идти, нагь — масло, гьулув — чечевица.

Гъ — звук напоминает картавое произношение «Р» в слове «кукуруза». Примеры: гъуни — сковорода, Гъумучи — Кумух, гъарив — бедняк.

Хъ — звук напоминает сочетание двух звуков: КХ. Примеры: хъа — крыло, хъарас — соха, хъамал — гости.

Хь — произносится приблизительно как мягкое «X» (в слове «хмель»). Примеры: хьама — пена, хьула — вилы, михь — ноготь.

XI — звук соответствует звуку «Гь» и образует дополнительные звуки в сочетании с буквами А, И, У: ХIа — читается как «Гья». Примеры: хIарп — буква, хIакин — врач, хIаллу — коса.

ХIу — звук напоминает сочетание «Гью». Примеры: хIукму — решение, хIурасса — слабый, хIужра — отсек.

ХIи — напоминает звук «Гьэ». Примеры: хIисилу — ножницы, хIисав — счет, махIия — черника.

Къ — звук образуется тоже в гортани. Попробуйте произнести гортанный звук «КХ», затем вдруг сомкните совсем гортань и прорвите этот смык силой задержанного воздуха. Получится резкий, гортанный со «скрипом» звук. Примеры: къарпуз — арбуз, къатта — дом, къама — зерно.

Кь — звук напоминает предыдущий, но произносится тверже. Примеры: кьали — бочка, халкь — народ, кьири — суша (земля). [6]

Помимо перечисленных выше согласных звуков, в лакском языке есть еще два отличительных звука, образованные также с помощью «ь». Это звуки Аь и Оь.

Аь — это промежуточный звук между «А» и «Я» напоминает звук «Я» в слове «мягкий». Примеры: аьрщи — земля, аькьлу — разум, аьтри — духи.

Оь — напоминает звук образованный звуком «О» и «Е» или что-то среднее между ними. Примеры: оьл — корова, оьсса — злой, оьрус — русский.

Разговорник не рассчитан на лиц, желающих составить полный разговор на лакском языке. Для полного усвоения языка после овладения этим материалом, желающим можно будет переходить к изучению других доступных пособий. [7]

Источник

Словари

1. Относящийся к лакам, лакцам, связанный с ними.

2. Свойственный лакам, лакцам, характерный для них.

3. Принадлежащий лакам, лакцам.

ЦулчӀа хъинну ккашилну бивкӀун бур. Ав бансса зад дириллай

къадиркӀун дур. Га неххайн лавгун бур. ЦулчӀа, гьархъалттил ухчанттилу

бивкӀумунил дурну, багьну бур. МикӀ гъагъан увксса гьарайзу Аьли, га

бакӀрайн багьну, хъинну ххари хьуну ур. ЦулкӀлул лу пар-пар тӀий

хъахъисса, кӀукӀлусса бивкӀун бур. «Вания ттула рахӀулул дарвач

гьарахъалттил ппалав бувтун бур, цувамагу гьанзулттуйн микӀ гъагъан

лавгун ур. Зана хьуну учӀайхту, Аьли ппалав левчуну ур. Ххал барча,

цулчӀа бакъа. Га махӀаттал хьуну ур, хъап-шап тӀий майданнив увккун ур.

Ургарча, цала хъун ажаригу бакъа. ЦулкӀлул хӀилла Аьлин дахьа гикку

Аа, Аь аь, Бб, Вв, Гг, Гъ гъ, Гь гь, Дд, Ее,

Ёё, Жж, Зз, Ии, Кк, Кк кк, Къ къ, Кь кь, КӀ кӀ, Лл, Мм, Нн, Оо, Оь оь,

Пп, Пп пп, ПӀ пӀ, Рр, Сс, Сс сс, Тт, Тт тт, ТӀ тӀ, Уу, Фф, Хх, Хх хх,

Хъ хъ, Хь хь, XӀ хӀ, Цц, Цц цц, ЦӀ цӀ, Чч, Чч чч, ЧӀ чӀ, Шш, Щщ, Ээ, Юю,

Характерной чертой, общей для кавказских языков

дагестанской группы, является дополнительный знак Ӏ. Как и в других дагестанских языках, часто

встречаются удвоенные согласные. Из двубуквенных обозначений звуков

для лакского языка специфичны: аь, оь.

До 1928 г. использовалось арабское письмо с

дополнительными буквами ۊ ڗ

Толковый словарь лакского языка. Смотреть фото Толковый словарь лакского языка. Смотреть картинку Толковый словарь лакского языка. Картинка про Толковый словарь лакского языка. Фото Толковый словарь лакского языка

Толковый словарь лакского языка. Смотреть фото Толковый словарь лакского языка. Смотреть картинку Толковый словарь лакского языка. Картинка про Толковый словарь лакского языка. Фото Толковый словарь лакского языка;

Толковый словарь лакского языка. Смотреть фото Толковый словарь лакского языка. Смотреть картинку Толковый словарь лакского языка. Картинка про Толковый словарь лакского языка. Фото Толковый словарь лакского языка

Толковый словарь лакского языка. Смотреть фото Толковый словарь лакского языка. Смотреть картинку Толковый словарь лакского языка. Картинка про Толковый словарь лакского языка. Фото Толковый словарь лакского языка

Лакский язык распространён в Дагестанской АССР; на нём

говорит около 60 тыс. человек.

Принадлежит к дагестанской группе кавказских языков.

Распространён главным образом в горном Дагестане. Число говорящих 100

тыс. чел. (1979, перепись).

О фонетико-грамматических чертах и диалектах Л. я. см. Лакско-даргинские языки. Литературный язык сложился на базе кумухского

диалекта. В его лексике большое число заимствований из русского

Услар П. К., Лакский язык, в его кн.: Этнография Кавказа,

Жирков Л. И., Лакский язык, М., 1955;

Хайдаков С. М., Очерки по лексике лакского языка, М.,

его же, Очерки по лакской диалектологии, М., 1966;

Муркелинский Г. Б., Грамматика лакского языка, ч. 1,

Абдуллаев И. Х., Категория грамматических классов и вопросы

исторической морфологии лакского языка, Махачкала, 1974;

Бурчуладзе Г. Т., Основные вопросы падежного состава и

процессов склонения имён существительных в лакском языке, Тб., 1986 (на

Хайдаков С. М., Лакско-русский словарь, М.,

Источник

Словари

сущ., кол-во синонимов: 3

Лакс Питер Дейвид (Lax) (р. 1926), американский математик, иностранный член РАН (1988). Труды по функциональному анализу и вычислительной математике.

ЛАКСЁЗ * laxeuse f. Нет в сл. Вокруг парижанки должна образоваться подобная же стая мелких хищников, питающихся ее остатками. Уродливая эта стая. Одни названия чего стоят: ma masseuse, épileuse, la laxeuse. РВ 1874 9 258-259.

сущ., кол-во синонимов: 1

ЛАКСИЗМ а, м. laxisme m. Равнодушие относительно нравственных законов. Михельсон 1877. СИС 1907.

— Течение в католическом нравственном богословии XVII века, а также соответствующая практика пастырской деятельности.

сущ., кол-во синонимов: 2

1. Относящийся к лакам, лакцам, связанный с ними.

2. Свойственный лакам, лакцам, характерный для них.

3. Принадлежащий лакам, лакцам.

ЦулчӀа хъинну ккашилну бивкӀун бур. Ав бансса зад дириллай

къадиркӀун дур. Га неххайн лавгун бур. ЦулчӀа, гьархъалттил ухчанттилу

бивкӀумунил дурну, багьну бур. МикӀ гъагъан увксса гьарайзу Аьли, га

бакӀрайн багьну, хъинну ххари хьуну ур. ЦулкӀлул лу пар-пар тӀий

хъахъисса, кӀукӀлусса бивкӀун бур. «Вания ттула рахӀулул дарвач

гьарахъалттил ппалав бувтун бур, цувамагу гьанзулттуйн микӀ гъагъан

лавгун ур. Зана хьуну учӀайхту, Аьли ппалав левчуну ур. Ххал барча,

цулчӀа бакъа. Га махӀаттал хьуну ур, хъап-шап тӀий майданнив увккун ур.

Ургарча, цала хъун ажаригу бакъа. ЦулкӀлул хӀилла Аьлин дахьа гикку

Аа, Аь аь, Бб, Вв, Гг, Гъ гъ, Гь гь, Дд, Ее,

Ёё, Жж, Зз, Ии, Кк, Кк кк, Къ къ, Кь кь, КӀ кӀ, Лл, Мм, Нн, Оо, Оь оь,

Пп, Пп пп, ПӀ пӀ, Рр, Сс, Сс сс, Тт, Тт тт, ТӀ тӀ, Уу, Фф, Хх, Хх хх,

Хъ хъ, Хь хь, XӀ хӀ, Цц, Цц цц, ЦӀ цӀ, Чч, Чч чч, ЧӀ чӀ, Шш, Щщ, Ээ, Юю,

Характерной чертой, общей для кавказских языков

дагестанской группы, является дополнительный знак Ӏ. Как и в других дагестанских языках, часто

встречаются удвоенные согласные. Из двубуквенных обозначений звуков

для лакского языка специфичны: аь, оь.

До 1928 г. использовалось арабское письмо с

дополнительными буквами ۊ ڗ

Толковый словарь лакского языка. Смотреть фото Толковый словарь лакского языка. Смотреть картинку Толковый словарь лакского языка. Картинка про Толковый словарь лакского языка. Фото Толковый словарь лакского языка

Толковый словарь лакского языка. Смотреть фото Толковый словарь лакского языка. Смотреть картинку Толковый словарь лакского языка. Картинка про Толковый словарь лакского языка. Фото Толковый словарь лакского языка;

Толковый словарь лакского языка. Смотреть фото Толковый словарь лакского языка. Смотреть картинку Толковый словарь лакского языка. Картинка про Толковый словарь лакского языка. Фото Толковый словарь лакского языка

Толковый словарь лакского языка. Смотреть фото Толковый словарь лакского языка. Смотреть картинку Толковый словарь лакского языка. Картинка про Толковый словарь лакского языка. Фото Толковый словарь лакского языка

Лакский язык распространён в Дагестанской АССР; на нём

говорит около 60 тыс. человек.

Принадлежит к дагестанской группе кавказских языков.

Распространён главным образом в горном Дагестане. Число говорящих 100

тыс. чел. (1979, перепись).

О фонетико-грамматических чертах и диалектах Л. я. см. Лакско-даргинские языки. Литературный язык сложился на базе кумухского

диалекта. В его лексике большое число заимствований из русского

Услар П. К., Лакский язык, в его кн.: Этнография Кавказа,

Жирков Л. И., Лакский язык, М., 1955;

Хайдаков С. М., Очерки по лексике лакского языка, М.,

его же, Очерки по лакской диалектологии, М., 1966;

Муркелинский Г. Б., Грамматика лакского языка, ч. 1,

Абдуллаев И. Х., Категория грамматических классов и вопросы

исторической морфологии лакского языка, Махачкала, 1974;

Бурчуладзе Г. Т., Основные вопросы падежного состава и

процессов склонения имён существительных в лакском языке, Тб., 1986 (на

Хайдаков С. М., Лакско-русский словарь, М.,

языков. На Л.-д. я. говорят даргинцы и лакцы, живущие в горном

Дагестане, а также даргинцы, живущие на равнине в аулах Костек

Новолакском районе. Общее число говорящих 387 тыс. чел.

некоторым классификациям образующие самостоятельные подгруппы

цудахарского и др. (группа диалектов цудахарского типа); акушинского

урахинского, уркарахского и др. (группа диалектов акушинского типа).

Различия между диалектами позволяют описывать их даже как

близкородственные языки, имеющие единый общедаргинский этнос.

языка), вицхинский, вихлинский, бартхинский, аштикулинский, аракульский

и шаднинский, отличающиеся друг от друга в меньшей степени, чем

даргинские диалекты. Специфические черты в лексике обнаруживает

шаднинский диалект (много заимствований из даргинского языка), в

места имеют архаичные формы, не характерные для других диалектов, слабо

Фонологическая система Л.-д. я. неоднородна.

В даргинском языке имеются четыре простых гласных: и, у, е(э), а. Гласный звук ә встречается

редко. В кубачинском диалекте есть долгие гласные, возникшие путём

слияния простых гласных или же выпадением ряда согласных, например р: «ӯче» (ср. урахин. «урчи»)

гласные оь, эь, аь; среди них чаще встречается аь: «баьчес» ‘разбить’,

«баьлсес» ‘измазаться’ (акушин.). В лакском языке простые гласные а, у,

е(э), и во многих лексемах последовательно противопоставляются фарингализованные гласным аь,

оь, еь (эь), ср. «ар» ‘равнина’- «аьр» ‘гнилой’, «у» ‘голозёрный

бартхинского диалекта и аракульском диалекте есть также гласный «о»,

Более значительны расхождения Л.-д. я. в системе консонантизма. Диалекты даргинского языка

различаются между собой наличием (диалекты цудахарского типа) или

отсутствием (диалекты акушинского типа) геминированных, или сильных,

согласных. В диалектах цудахарского типа, как в лакском и

аваро-андийских языках, сильные и слабые согласные образуют десять

В акушинском, урахинском, уркарахском диалектах сильные согласные

утрачены. Их смыслоразличительную функцию приняли на себя фонемы соответствующих коррелятивных рядов, ср.

«маза» (урахин.) ‘овца’. Диалекты цудахарского типа потеряли звонкие

аффрикаты дз, дж. Они сохранились в урахинском диалекте. Этих согласных

нет и в лакском языке. В обоих языках абруптив п′ встречается редко. Лабиализованные согласные не характерны для

акушинского диалекта даргинского языка и вицхинского диалекта лакского

языка, хотя имеются во всех остальных диалектах обоих языков: «кьваьл»

«гӀяркӀв» (чирах.) ‘ущелье’, «берччвара» (хайдак.) ‘расплавить’, «ква»

Л.-д. я. имеют общие для них категории морфологических и именных классов, вида и времени, развитое личное спряжение и некоторые

другие черты. Однако в даргинском языке названия животных и вещей

относятся к разным именным классам в зависимости от их грамматического

числа. В лакском языке обе формы грамматического

числа этих же названий относятся к одному и тому же классу.

В даргинском языке наличие в исходе (конце) глагольных форм классного показателя является

многократного действия. В лакском языке наличие классного показателя в

конце слова и в исходе слова является признаком только перфектных форм.

‘сделать’- «б-у-ркьес» ‘делать’), что совершенно нехарактерно для

лакского языка. Показателем многократности действия в обоих языках

служит аффикс ‑л. Однако в даргинском глаголе он

после неё («лас-л-ан» ‘брать’). Отсутствие этого аффикса в даргинском

лакском языке («лас-лас-и» ‘берите’), что нехарактерно для даргинского

Аффиксы личного спряжения в обоих языках имеют местоименное

происхождение. В лакском глаголе они выражают грамматическое число

(«чича-ра» ‘пишу, пишешь’, «чичару» ‘пишем, пишете’), а в даргинском

литературном языке форма 2‑го л. ед. ч. противостоит форме прочих лиц

Между диалектами даргинского языка имеются более или менее сильные

различия в образовании форм будущего времени,

форм наклонений, отрицательных форм и др. Формам будущего времени

литературного языка («лукӀа-с» ‘напишу’, «лукӀа-д» ‘напишешь’,

«лукӀе-хӀе» ‘напишем’, «лукӀадая» ‘напишете’) в хайдакском диалекте

противостоят различающиеся по аффиксам формы («лучӀи-т» ‘напишу,

напишешь’, «лучӀи-тта» ‘напишем’). В чирахском диалекте имперфект выполняет также функцию сослагательного

наклонения, что отражает более древнее диффузное состояние в

дифференциации наклонений: «гӀецце лукӀатте» ‘ты писал, писал бы’.

В хайдакском и в некоторых других диалектах индикативный имперфект имеет

особые формы, отличающиеся от форм ирреалиса (ср. хайдак. «дули

отрицательные формы образуются в зависимости от грамматического времени:

«лукӀл-акку» ‘не пишет’).

Различия между Л.-д. я. наблюдаются и в последовательности

образования местных падежей. В лакском языке от

локатива, или падежа покоя («мурхьира-й» ‘на дереве’), образуется

аблатив, или исходный падеж («мурхьира-й-а» ‘от дерева, с дерева’), а от

дерево’. В даргинском языке эти падежи образуются в обратной

падеж: «гьалгали-чи-б-ад» ‘от дерева’. Падеж покоя в даргинском языке, в

отличие от лакского языка, маркируется классными показателями:

«гьалгаличи-в (-р, ‑б)» ‘на дереве’. В чирахском диалекте падеж покоя и

направительный падеж выражаются одной формой: «шинни-це»

В кубачинском диалекте даргинского языка прилагательное и причастие

в исходе слова маркируются отличающими их

классными показателями (в этом плане диалект обнаруживает сходство с

аваро-андийскими языками): «ххвалази-в» (I кл.) ‘большой’,

«калачӀунзи-в, ‑й, ‑б» ‘читающий, читающая, читающие’.

Л.-д. я., как и другие дагестанские языки, являются языками эргативного строя. Эргатив в Л.-д. я.-

полифункциональный падеж, что обусловливает разные формы его

функционирования. В лакском языке он выполняет функции 3 падежей:

родительного падежа («арснал кьяпа» ‘сына шапка’), эргативного субъекта

(эргатив в функции тв. п.) дургьун-и» ‘сын поле пшеницей засеял’.

В даргинском языке эргатив выполняет также функцию творительного

субъекта (ср. лакское «арснал» ‘сын’, даргин. «дудешли» ‘отец’), а

‘пшеницей’, даргин. «шинни» ‘водой’) вместе с прямым дополнением в форме

именительного падежа (ср. лакское «хъу», ‘поле’, даргин. «бадира»

‘ведро’) закономерно для Л.-д. я. Однако для даргинского языка, в

отличие от лакского, характерна так называемая обратная эргативная

конструкция, в которой субъект и объект как бы меняются падежными

формами, в результате чего происходят сдвиги в членении предложения,

обусловленные природой многократного действия переходного глагола. Многократное действие во всех

даргинских диалектах (за исключением чирахского) может мыслиться

действии функционирует «нормальная» эргативная конструкция. При дробном

многократном действии субъект действия стоит не в эргативе, а в

абсолютиве, поскольку «ослабленное» действие требует такого же

«ослабленного» субъекта, что автоматически ведёт к изменению прямого

учӀули сай» ‘братом книга читается’ (литературный язык), «дярхӀя китавли

улчӀун цай» ‘сыном книга читается’ (хайдакский диалект). Однократное

действие мыслится как цельное, неделимое и, следовательно,

непосредственно направленное на прямой объект, что исключает

функционирование «обратной» эргативной конструкции: «узи-ни жуз белкӀун»

‘брат прочитал книгу’ (литературный язык), «дярхӀялли китав белчӀун»

‘сын книгу прочитал’ (хайдакский диалект). Личные местоимения лакского

языка не различают номинативной и эргативной

конструкций: значение обоих ядерных падежей выражается одной формой («на

падеж имеет свою форму. В чирахском диалекте дифференцировались только

формы личных местоимений в единственном числе, ср. «ду вахьуд»

лукӀанде» ‘ты пишешь’. В формах местоимений множественного числа

значение номинатива и эргатива выражается нерасчленённо, диффузно:

«нусса вахьуд» ‘мы ходим’- «нусса лучӀид» ‘мы пишем’, «нуша вахьутта»

конструкция, обусловливаемая глаголами чувственного восприятия (Verba Sentiendi): лакское «ттун чани чӀалай бур»

Для лакского и даргинского языков характерны три способа словообразования: префиксальный (более развит в

даргинском и менее в лакском языках), суффиксальный и словосложение. В даргинском литературном языке в

функции префиксов употребляются также и некоторые наречия места.

Об истории изучения Л.-д. я. см. Кавказоведение.

Языки Дагестана, в. 3, Махачкала, 1976;

Акиев А. Ш., Историко-сравнительная фонетика даргинского и

лакского языков (система консонантизма), Махачкала, 1977;

его же, Сравнительный анализ гласных лакского и даргинского

языков, Махачкала, 1982;

Гвинджилиа Л., Образование множественного числа

существительных в даргинском и лакском языках, Тб., 1978 (на груз.

— Русский естествоиспытатель, путешественник 18 в., родившийся в Финляндии, исследовавший Карелию, Восточную Сибирь и Алтай, открывший минералы байкалит и вилюит.

Ла́ксман Эрик (Кирилл) Густавович (1737-1796), естествоиспытатель и путешественник, академик Петербургской АН (1770-81). Родился в Финляндии. С 1762 в России. Исследовал Карелию, Восточную Сибирь и Алтай. Предложил новую технологию стеклоделия, способы получения селитры, поваренной соли и др.

Ла́ксман Эрик (Кирилл) Густавович (1737—1796), естествоиспытатель и путешественник, академик Петербургской Академии наук (1770). Родился в Финляндии. С 1762 в России. Исследовал Карелию, Восточную Сибирь и Алтай. Предложил новую технологию стеклоделия, способы получения селитры, поваренной соли и др. Открыл минералы байкалит и вилюит.

сущ., кол-во синонимов: 1

Растение из сем. лилейных, названное в честь ботаника Эрика Лаксмана.

сущ., кол-во синонимов: 1

— Исландский писатель, чья настоящая фамилия Гвюдйоунссон, лауреат Нобелевской премии 1955 года.

Ла́кснесс (Laxness) Хадльдоур Кильян (настоящая фамилия Гвюдйоунссон, Gu?jonsson) (1902—1998), исландский писатель. Социальная критика, психологизм в романе «Салка Валка» (1931—32); роман «Самостоятельные люди» (1934—35) о людях труда; тетралогия «Свет мира» (1937—40) о судьбе художника; трилогия «Исландский колокол» (1943—46) на темы национальной истории; сатирический роман «Атомная база» (1948). Автобиографическая трилогия «На лужайке у родного дома» (1975), «Молод я был» (1976), «Повесть о семи мудрецах» (1978). Пьесы. Нобелевская премия (1955).

Ла́кснесс Хадльдоур Кильян (Laxness), настоящая фамилия Гвюдйоунссон (Guðjonsson) (1902-1998), исландский писатель. Социальная критика, психологизм в романах «Салка Валка» (1931-32), «Самостоятельные люди» (1934-35) о людях труда, тетралогия «Свет мира» (1937-40) о судьбе художника, трилогия «Исландский колокол» (1943-46) на темы национальной истории, сатирический роман «Атомная база» (1948). Автобиографическая трилогия «На лужайке у родного дома» (1975), «Молод я был» (1976), «Повесть о семи мудрецах» (1978). Пьесы. Нобелевская премия (1955).

ЛАКСНЕСС Хадльдоур Кильян (Laxness Halldr Kiljan)

Лакснесс Х. Самостоятельные люди. М., 1954 Лакснесс Х. Атомная станция. М., 1954 Лакснесс Х. Летопись хутора Бреккукот. М., 1958 Лакснесс Х. Салка Валка. М., 1959 Лакснесс Х. Исландский колокол. М., 1963 Лакснесс Х. Свет мира. М., 1969 Крымова Н., Погодин А. Халлдор Лакснесс. М., 1970 Лакснесс Х. Возвращенный рай. М., 1977 Неустроев В.П. Литература скандинавских стран (1870-1970). М., 1980

Источник

Словари

языков. На Л.-д. я. говорят даргинцы и лакцы, живущие в горном

Дагестане, а также даргинцы, живущие на равнине в аулах Костек

Новолакском районе. Общее число говорящих 387 тыс. чел.

некоторым классификациям образующие самостоятельные подгруппы

цудахарского и др. (группа диалектов цудахарского типа); акушинского

урахинского, уркарахского и др. (группа диалектов акушинского типа).

Различия между диалектами позволяют описывать их даже как

близкородственные языки, имеющие единый общедаргинский этнос.

языка), вицхинский, вихлинский, бартхинский, аштикулинский, аракульский

и шаднинский, отличающиеся друг от друга в меньшей степени, чем

даргинские диалекты. Специфические черты в лексике обнаруживает

шаднинский диалект (много заимствований из даргинского языка), в

места имеют архаичные формы, не характерные для других диалектов, слабо

Фонологическая система Л.-д. я. неоднородна.

В даргинском языке имеются четыре простых гласных: и, у, е(э), а. Гласный звук ә встречается

редко. В кубачинском диалекте есть долгие гласные, возникшие путём

слияния простых гласных или же выпадением ряда согласных, например р: «ӯче» (ср. урахин. «урчи»)

гласные оь, эь, аь; среди них чаще встречается аь: «баьчес» ‘разбить’,

«баьлсес» ‘измазаться’ (акушин.). В лакском языке простые гласные а, у,

е(э), и во многих лексемах последовательно противопоставляются фарингализованные гласным аь,

оь, еь (эь), ср. «ар» ‘равнина’- «аьр» ‘гнилой’, «у» ‘голозёрный

бартхинского диалекта и аракульском диалекте есть также гласный «о»,

Более значительны расхождения Л.-д. я. в системе консонантизма. Диалекты даргинского языка

различаются между собой наличием (диалекты цудахарского типа) или

отсутствием (диалекты акушинского типа) геминированных, или сильных,

согласных. В диалектах цудахарского типа, как в лакском и

аваро-андийских языках, сильные и слабые согласные образуют десять

В акушинском, урахинском, уркарахском диалектах сильные согласные

утрачены. Их смыслоразличительную функцию приняли на себя фонемы соответствующих коррелятивных рядов, ср.

«маза» (урахин.) ‘овца’. Диалекты цудахарского типа потеряли звонкие

аффрикаты дз, дж. Они сохранились в урахинском диалекте. Этих согласных

нет и в лакском языке. В обоих языках абруптив п′ встречается редко. Лабиализованные согласные не характерны для

акушинского диалекта даргинского языка и вицхинского диалекта лакского

языка, хотя имеются во всех остальных диалектах обоих языков: «кьваьл»

«гӀяркӀв» (чирах.) ‘ущелье’, «берччвара» (хайдак.) ‘расплавить’, «ква»

Л.-д. я. имеют общие для них категории морфологических и именных классов, вида и времени, развитое личное спряжение и некоторые

другие черты. Однако в даргинском языке названия животных и вещей

относятся к разным именным классам в зависимости от их грамматического

числа. В лакском языке обе формы грамматического

числа этих же названий относятся к одному и тому же классу.

В даргинском языке наличие в исходе (конце) глагольных форм классного показателя является

многократного действия. В лакском языке наличие классного показателя в

конце слова и в исходе слова является признаком только перфектных форм.

‘сделать’- «б-у-ркьес» ‘делать’), что совершенно нехарактерно для

лакского языка. Показателем многократности действия в обоих языках

служит аффикс ‑л. Однако в даргинском глаголе он

после неё («лас-л-ан» ‘брать’). Отсутствие этого аффикса в даргинском

лакском языке («лас-лас-и» ‘берите’), что нехарактерно для даргинского

Аффиксы личного спряжения в обоих языках имеют местоименное

происхождение. В лакском глаголе они выражают грамматическое число

(«чича-ра» ‘пишу, пишешь’, «чичару» ‘пишем, пишете’), а в даргинском

литературном языке форма 2‑го л. ед. ч. противостоит форме прочих лиц

Между диалектами даргинского языка имеются более или менее сильные

различия в образовании форм будущего времени,

форм наклонений, отрицательных форм и др. Формам будущего времени

литературного языка («лукӀа-с» ‘напишу’, «лукӀа-д» ‘напишешь’,

«лукӀе-хӀе» ‘напишем’, «лукӀадая» ‘напишете’) в хайдакском диалекте

противостоят различающиеся по аффиксам формы («лучӀи-т» ‘напишу,

напишешь’, «лучӀи-тта» ‘напишем’). В чирахском диалекте имперфект выполняет также функцию сослагательного

наклонения, что отражает более древнее диффузное состояние в

дифференциации наклонений: «гӀецце лукӀатте» ‘ты писал, писал бы’.

В хайдакском и в некоторых других диалектах индикативный имперфект имеет

особые формы, отличающиеся от форм ирреалиса (ср. хайдак. «дули

отрицательные формы образуются в зависимости от грамматического времени:

«лукӀл-акку» ‘не пишет’).

Различия между Л.-д. я. наблюдаются и в последовательности

образования местных падежей. В лакском языке от

локатива, или падежа покоя («мурхьира-й» ‘на дереве’), образуется

аблатив, или исходный падеж («мурхьира-й-а» ‘от дерева, с дерева’), а от

дерево’. В даргинском языке эти падежи образуются в обратной

падеж: «гьалгали-чи-б-ад» ‘от дерева’. Падеж покоя в даргинском языке, в

отличие от лакского языка, маркируется классными показателями:

«гьалгаличи-в (-р, ‑б)» ‘на дереве’. В чирахском диалекте падеж покоя и

направительный падеж выражаются одной формой: «шинни-це»

В кубачинском диалекте даргинского языка прилагательное и причастие

в исходе слова маркируются отличающими их

классными показателями (в этом плане диалект обнаруживает сходство с

аваро-андийскими языками): «ххвалази-в» (I кл.) ‘большой’,

«калачӀунзи-в, ‑й, ‑б» ‘читающий, читающая, читающие’.

Л.-д. я., как и другие дагестанские языки, являются языками эргативного строя. Эргатив в Л.-д. я.-

полифункциональный падеж, что обусловливает разные формы его

функционирования. В лакском языке он выполняет функции 3 падежей:

родительного падежа («арснал кьяпа» ‘сына шапка’), эргативного субъекта

(эргатив в функции тв. п.) дургьун-и» ‘сын поле пшеницей засеял’.

В даргинском языке эргатив выполняет также функцию творительного

субъекта (ср. лакское «арснал» ‘сын’, даргин. «дудешли» ‘отец’), а

‘пшеницей’, даргин. «шинни» ‘водой’) вместе с прямым дополнением в форме

именительного падежа (ср. лакское «хъу», ‘поле’, даргин. «бадира»

‘ведро’) закономерно для Л.-д. я. Однако для даргинского языка, в

отличие от лакского, характерна так называемая обратная эргативная

конструкция, в которой субъект и объект как бы меняются падежными

формами, в результате чего происходят сдвиги в членении предложения,

обусловленные природой многократного действия переходного глагола. Многократное действие во всех

даргинских диалектах (за исключением чирахского) может мыслиться

действии функционирует «нормальная» эргативная конструкция. При дробном

многократном действии субъект действия стоит не в эргативе, а в

абсолютиве, поскольку «ослабленное» действие требует такого же

«ослабленного» субъекта, что автоматически ведёт к изменению прямого

учӀули сай» ‘братом книга читается’ (литературный язык), «дярхӀя китавли

улчӀун цай» ‘сыном книга читается’ (хайдакский диалект). Однократное

действие мыслится как цельное, неделимое и, следовательно,

непосредственно направленное на прямой объект, что исключает

функционирование «обратной» эргативной конструкции: «узи-ни жуз белкӀун»

‘брат прочитал книгу’ (литературный язык), «дярхӀялли китав белчӀун»

‘сын книгу прочитал’ (хайдакский диалект). Личные местоимения лакского

языка не различают номинативной и эргативной

конструкций: значение обоих ядерных падежей выражается одной формой («на

падеж имеет свою форму. В чирахском диалекте дифференцировались только

формы личных местоимений в единственном числе, ср. «ду вахьуд»

лукӀанде» ‘ты пишешь’. В формах местоимений множественного числа

значение номинатива и эргатива выражается нерасчленённо, диффузно:

«нусса вахьуд» ‘мы ходим’- «нусса лучӀид» ‘мы пишем’, «нуша вахьутта»

конструкция, обусловливаемая глаголами чувственного восприятия (Verba Sentiendi): лакское «ттун чани чӀалай бур»

Для лакского и даргинского языков характерны три способа словообразования: префиксальный (более развит в

даргинском и менее в лакском языках), суффиксальный и словосложение. В даргинском литературном языке в

функции префиксов употребляются также и некоторые наречия места.

Об истории изучения Л.-д. я. см. Кавказоведение.

Языки Дагестана, в. 3, Махачкала, 1976;

Акиев А. Ш., Историко-сравнительная фонетика даргинского и

лакского языков (система консонантизма), Махачкала, 1977;

его же, Сравнительный анализ гласных лакского и даргинского

языков, Махачкала, 1982;

Гвинджилиа Л., Образование множественного числа

существительных в даргинском и лакском языках, Тб., 1978 (на груз.

Распространён главным образом в горном Дагестане. Число говорящих 100

тыс. чел. (1979, перепись).

О фонетико-грамматических чертах и диалектах Л. я. см. Лакско-даргинские языки. Литературный язык сложился на базе кумухского

диалекта. В его лексике большое число заимствований из русского

Услар П. К., Лакский язык, в его кн.: Этнография Кавказа,

Жирков Л. И., Лакский язык, М., 1955;

Хайдаков С. М., Очерки по лексике лакского языка, М.,

его же, Очерки по лакской диалектологии, М., 1966;

Муркелинский Г. Б., Грамматика лакского языка, ч. 1,

Абдуллаев И. Х., Категория грамматических классов и вопросы

исторической морфологии лакского языка, Махачкала, 1974;

Бурчуладзе Г. Т., Основные вопросы падежного состава и

процессов склонения имён существительных в лакском языке, Тб., 1986 (на

Хайдаков С. М., Лакско-русский словарь, М.,

Дандама́ев Магомед Абдул-Кадырович (р. 1928), историк-востоковед, член-корреспондент РАН (1997). Труды по истории Древнего Востока, в том числе Ассиро-Вавилонии и Ирана.

группа языков, входящих в нахско-дагестанскую

языков. Распространены главным образом в горном Дагестане. Девять

дидойскую, подгруппу (см. Цезские

языки). В аваро-андийскую подгруппу, признанную не всеми

Аваро-андийские языки в генетическом плане

обнаруживают весьма близкое родство.

Различия между некоторыми из них настолько незначительны, что их

можно описывать как диалекты одного языка,

например ботлихский и годоберинский, багвалинский и тиндинский языки.

Наиболее различаются андийский и чамалинский языки.

Аварский язык, имеющий наибольшее число носителей среди

языков аваро-андийской подгруппы и являющийся языком межнационального

общения и школьного обучения у андийских и цезских народностей, занимает

примерно одну треть территории горного Дагестана, а за его пределами

распространён также в Закатальском и Белоканском районах Азербайджанской

ССР. Граница распространения аварского и андо-цезских языков

отодвинулась за последние 20-30 лет на север в связи с

возникновением на целинных и залежных землях равнинной части

нижнего течения реки Сулак, а местами и по обоим её берегам.

Основная масса носителей андийских языков живет в самой

высокогорной части Дагестана, в бассейне реки Андийское Койсу между

Андийским и Богосским хребтами. Западная административная граница между

Дагестаном, Чечено-Ингушетией и Грузией совпадает с этнической границей,

далее которой андийские языки не были исторически распространены. За

пределами Дагестана, в Азербайджане, имеется только один андоязычный аул

Ахвахдере (Азербайджанская ССР), в котором живут носители разных

диалектов ахвахского языка.

Аваро-андийские языки имеют очень развитую систему согласных и достаточно развитую систему гласных, что характерно также и для других

дагестанских языков. Во всех аваро-андийских языках есть пять чистых,

или оральных, гласных: а, е, и, у, о. Назализованные гласные а̃, е̃, и̃, у̃, о̃, возникшие в

результате ослабления и выпадения носового сонорного н (реже м), имеются

только в ботлихском, тиндинском, ахвахском, чамалинском, багвалинском

языках, а долгие гласные а̄, е̄, ӣ, ӯ, о̄, появившиеся в результате слияния

двух одинаковых оральных гласных, характерны только для чамалинского,

ахвахского и тиндинского языков. Как назализованные, так и долгие

гласные вторичны по отношению к оральным. Характерный признак гласных в

случаи нарушения такой корреляции. Почти во всех андийских языках

утрачен слабый коррелят ц, а его сильный коррелят цц остался. Во многих

языках этой подгруппы сильному разрушению подвергся и коррелятивный ряд

латеральных согласных. Полностью шумные латеральные сохранились в

языке остались только лълъ и кь. Между отдельными андийскими языками

наблюдаются фонетические различия: в тиндинском

и годоберинском нет сильных смычно-гортанных аффрикат цӀцӀ и чӀчӀ. Они

заменены здесь несмычно-гортанными цц, чч. В ахвахском языке слабые

свистящие согласные с, ц, цӀ перешли в шипящие ш, ч, чӀ. Сильные шипящие

переходят в сильные свистящие и в говорах

Грамматический строй аваро-андийских языков характеризуется чертами,

общими для всех нахско-дагестанских языков: противопоставленность непереходных глаголов

двух основных синтаксических конструкций дагестанских языков; наличие

именных и морфологических классов, и др. Однако

в аваро-андийских языках, в отличие от ряда других дагестанских языков,

отсутствует личное спряжение. Глагольные формы

не дифференцируются по видовому признаку (за

исключением аварского языка). По этому признаку аваро-андийские языки

отличаются от лакского и даргинского языков, в которых корреляция между

категориями вида и времени стала ведущим

признаком функционирования глагола в целом. В аварском языке по

видовому признаку дифференцируется небольшая часть глаголов. Формы,

выражающие однократное действие, имеют нулевой аффикс, а формы, выражающие длительное действие,

маркируются дуративными аффиксами ‑ар- (къунцӀ-ар-изе ‘заниматься

стрижкой’), ‑д- (цӀцӀал-д-езе ‘заниматься чтением’) и др. Признаком вида

кӀ-е-тӀ-езе ‘стучаться’. Многократное действие, как разновидность

дуративного действия, выражается редупликацией

корня: кӀутӀ-кӀутӀизе ‘стучаться часто’.

В андийском и ботлихском языках сохранились следы более архаичной для

дагестанских языков категории одушевлённости​/​неодушевлённости, ср. ботлих.

хъуъа-р, вашал, йешил, кӀате ‘хорошие сыновья, дочери, лошади’ (класс

одушевлённых предметов, экспонент ‑р); хьуъа-б гъерабдалъи, чирахъабалъи

‘хорошие ложки, лампы’ (класс неодушевлённых предметов, экспонент ‑б).

Впоследствии эта категория преобразовалась в категорию

учёта их числовых форм. Именные классы, построенные без учёта форм

грамматического числа, имеются и в других

группах нахско-дагестанских языков, например в лакском, однако по своему

построению они в этих языках не совпадают. Только в андийских языках

существует пятичленная система именных классов (в годоберинском,

каратинском, ахвахском, багвалинском и тиндинском языках), из которых

классов аварского языка, в которой имена существительные по форме их

единственного числа распределяются по трём классам (мужчин, женщин,

животных и вещей), не характерна для других языков. Она возникла

исторически из шестичленной системы.

Специфической чертой аваро-андийских языков является наличие

числительных, указательных местоимений и др. Эти косвенные основы в андийских

(для класса мужчин) и ‑лълъи- (для класса женщин), например има-щу-р

‘отец’, ила-лълъи-р ‘мать’ (багвалинский язык). В аварском языке

одновременно и показателями эргатива: васа-с ‘сын’, яса-лъ ‘дочь’.

Эти аффиксы строго выборочно образуют косвенную основу только от

существительных, обозначающих либо мужчин (-с), либо женщин (-лъ), а

иногда и вещь. Формы прилагательного, причастия, числительных,

указательных местоимений, маркированные классным экспонентом мужского

класса ‑в, образуют косвенные основы только с помощью суффикса типа ‑с,

а формы, маркированные экспонентами других классов (-й, ‑б и т. д.),

такие основы образуют только посредством аффикса типа ‑лъ; при этом

ауслаутные классные показатели выпадают, ср. авар. лъикӀа-в (класс

лъикӀа-лъ (эргатив) ‘хорошая, хорошее’.

Общей типологической чертой андийских языков

является наличие в их парадигме двух родительных падежей, каждый из

которых закреплён за определённой парадигмой. В парадигме класса

наименований мужчин, в котором основообразующим элементом косвенных форм

является аффикс типа ‑щу‑, представлен родительный падеж,

маркированный исключительно классными показателями, напр. васс

гьекӀва-щу-в ‘мужчины’ (каратинский, ботлихский, годоберинский языки).

Так же образуется родительный падеж и от субстантивированных

атрибутивных имен, маркированных в абсолютиве показателем мужского

класса ‑в. В парадигме класса женщин и класса вещей, где

основообразующим аффиксом косвенных падежей являются ‑лълъи- и его

варианты, родительный падеж не дифференцируется на морфологически

обособленные классные формы. Такой родительный падеж в андийских языках

маркируется неклассными аффиксами ‑лӀ, ‑лӀа, ‑лълъ. Аналогичный

родительный падеж (с теми же аффиксами) образуется от

субстантивированных атрибутивных имён, маркированных в

абсолютиве показателями классов женщин и вещей ‑й, ‑б. В косвенных

основах множественного числа место аффиксов класса мужчин и класса

женщин занимает аффикс класса людей ‑ло в каратинском и ахвахском

языках, аффикс ‑лу в багвалинском языке. В косвенных основах аффиксами

класса вещей в каратинском языке являются ‑а, ‑и, в ахвахском ‑ле, в

субстантивированных прилагательных, числительных, указательных

местоимений и причастий.

В аварском языке нет классного родительного падежа. В андийском,

ботлихском, тиндинском, чамалинском и аварском языках исчезли аффикс

класса людей ‑ло и аффикс класса вещей ‑ле. В других андийских языках

аффиксы класса людей ‑ло, ‑лу в косвенных основах множественного числа

Показатели категории морфологического класса ‑в, ‑й, ‑б, ‑р в именах

существительных не функционируют. В отличие от них аффиксы косвенных

являются составными элементами имён существительных.

Роль классных показателей категории морфологического класса в

аваро-андийских языках более значительна, чем в других

нахско-дагестанских языках. Это основные грамматические средства

выражения прилагательных, указательных местоимений, именных форм

глагола, одного из типов родительного падежа. Аффиксы косвенных основ

‑щу, ‑лълъи, ‑ло, ‑лу являются характерным признаком парадигмы имени

только в аваро-андийских языках, в других нахско-дагестанских языках не

Во всех аваро-андийских языках процесс дифференциации эргатива от

абсолютива в именах существительных полностью завершился, а в личных

местоимениях наблюдаются различные стадии этого процесса. Эргатив и

именительный падеж не различаются в местоимениях годоберинского и

андийского языков. В ботлихском языке дифференцировались лишь формы

местоимения 1‑го лица единственного числа; в

чамалинском языке морфологически обособились лишь формы обоих

местоимений единственного числа. Часть аффиксов эргатива личных

местоимений свойственна и эргативу имён существительных, ср. ахвах.

багвалин. бишти-р ‘вы’, имащи-р ‘отец’ другая часть имеет иное

происхождение, ср. багвалин. ме-н ‘ты’, каратин. мену-а ‘ты’, тиндин.

В аваро-андийских языках основной способ образования субстантивов и

продуктивный в андийском языках. Префиксальный способ словообразования не получил развития. Глаголы с

языках варианты этих аффиксов образуют косвенную основу), ‑л, ‑ца, ‑з],

есть ещё дативная, или аффективная, конструкция, функционирующая с

глаголами чувственного восприятия (verba

sentiendi), которые по своей семантике стоят вне категории

отца брат виделся’) ‘отец брата видел’ (авар. яз.). В цегобском говоре

ахвахского языка зарегистрированы глаголы чувственного восприятия,

управляющие не дативом, а эргативом (динде ба‘и ‘я знаю’), что не

характерно для остальных нахско-дагестанских языков. В аварском языке

форма переходного глагола, маркированная одним из дуративных

аффиксов, становится непереходной, безобъектной, и активный эргативный

субъект преобразуется в инактивный именительный субъект: дос цӀцӀалула

т. е. в сфере функционирования переходного глагола сосуществуют две

Для образования сложных слов употребляются основосложение и суффиксация, при этом

употребляются слова, принадлежащие к различным частям речи и стоящие как в прямой, так и в

До Октябрьской революции 1917 аваро-андийские народности не имели

своей письменности и пользовались

бесписьменных андийских языков (языков бытового общения) пользуются литературным аварским языком. Об изучении

Гудава Т. Е., Сравнительный анализ глагольных основ в

аварском и андийских языках, Махачкала, 1959;

его же, Консонантизм андийских языков, Тб., 1964;

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *