Третий инфинитив в финском языке
Урок 12
III инфинитив
— Lähdettekö uimaan?
— Lähden.
— Mihin sinä menet syömään?
— Minä käyn aina Kulmabaarissa.
— Lähdetkö syömään?
— En pääse lähtemään ihan vielä. Voitko odottaa minua?
— En voi jäädä odottamaan, koska Anneli odottaa minua baarissa.
III INFINITIIVI
III инфинитив
Anneli menee baariin syömään.
Аннели идет в бар (чтобы) поесть.
Matti lähtee Pietariin opiskelemaan.
Матти отправляется в Санкт-Петербург (чтобы) учиться.
Tulisitko illalla meille katsomaan lomakuvaani?
Ты бы мог/могла прийти к нам вечером посмотреть мое фото из отпуска?
Voitko tulla tapaamaan minua tänään?
Можешь прийти проведать меня сегодня?
Lapsi oppii helposti puhumaan vierasta kieltä.
Ребенок легко учится говорить на иностранном языке.
Satutko tietämään Annelin osoitteen?
Ты можешь узнать адрес Аниты?
Joudun lähtemään työmatkalle.
Я вынужден поехать в командировку.
Jäättekö odottamaan vai tuletteko hakemaan lääkkeet myöhemmin?
Вы останетесь ждать или заберете лекарства позднее?
Lea käy tiistaisin uimahallissa. Hän käy uimassa kerran viikossa. Tänään hän menee taas uimaan.
Леа ходит по вторникам в бассейн. Она ходит плавать раз в неделю. Сегодня она опять пойдет плавать.
Pekka istuu usein kirjastossa. Tänäänkin hän on siellä lukemassa. Hän lähti lukemaan uutta romaania.
Пекка сидит часто в библиотеке. Сегодня тоже он там читает. Он пришел читать новый роман.
Tanja opiskelee kielikerhossa. Hän haluaa oppia ymmärtämään ja puhumaan suomea. Hän käy usein harjoittelemassa kielistudiossa.
Таня учится в языковом кружке. Она хочет научиться понимать и говорить по-фински. Она часто ходит заниматься в лингафонном кабинете.
Talvella käyn usein hiihtämässä. Kun tulen hiihtämästä, olen niin väsynyt, että menen heti nukkumaan.
Зимой я часто хожу на лыжах. Когда я возвращаюсь после прогулки на лыжах, я так устаю, что сразу иду спать.
Etkö voisi kieltää lasta menemästä ulos näin myöhään?
Ты не мог бы запретить ребенку ходить на улицу так поздно?
Uusia sanoja
3. persoona | vartalo | III infinitiivi | |
nukkuvat | → nukku- | → | nukkumaan (illatiivi) nukkumassa (inessiivi) nukkumasta (elatiivi) |
uivat | → ui- | → | uimaan uimassa uimasta |
opiskelevat | → opiskele- | → | opiskelemaan opiskelemassa opiskelemasta |
tapaavat | → tapaa- | → | tapaamaan tapaamassa tapaamasta |
häiritsevät | → häiritse- | → | häiritsemään häiritsemässä häiritsemästä |
Окончания III инфинитива (maan/mään, massa/mässä, masta/mästä) присоединяются к основе 3 лица.
С глаголами движения наряду со словами, обозначающими место, можно употреблять также глаголы. В таких случаях вместо обычного инфинитива (haluan puhua ’хочу говорить’) употребляются формы III инфинитива, которые отвечают на вопросы mihin ’куда’, missä ’где’ или mistä ’откуда’.
Mihin?
maan/mään
syömään
Missä?
massa/mässä
syömässä
Mistä?
masta/mästä
syömästä
Hän menee ravintolaan syömään.
Hän käy syömässä pitseriassa.
Hän tulee syömästä kahden jälkeen.
Он идет в ресторан поесть.
Он ходит есть в пиццерию.
Он приходит после обеда (досл.: поев) после двух.
Формы III инфинитива употребляются также со многими глаголами, не обозначающими движение или направление. В таких случаях речь идет о глагольном управлении.
Если III инфинитив присоединяется к сочетанию глагола olla и прилагательного, то он выступает в форме иллатива.
Обратите внимание:
alkaa + I infinitiivi
Alan lukea kirjaa.
Pian alkaa sataa.
ruveta + III infinitiivi
Rupean lukemaan kirjaa.
Pian rupeaa satamaan.
Я начинаю читать книгу.
Скоро начнётся дождь.
LUKUTEKSTI
Uusia sanoja
DIALOGEJA
— Hei, Kaisa, lähdetkö pyöräilemään?
— Lähden, jos lakkaa satamasta.
— Jos sataa kauan, voisimme mennä katsomaan uutta taidenäyttelyä.
— Mihin sinä olet menossa?
— Käyn vain ostamassa olutta.
— Älä ole kauan, rupeamme pian syömään.
— Rantasella.
— Iltaa, onkohan Katja tavattavissa?
— Ei ole nyt.
— Voitteko pyytää häntä soittamaan Timolle?
— Hän tulee kotiin hyvin myöhään, mutta pyydän häntä soittamaan huomenna.
— Kiitos. Kuulemiin.
— Katja. Tulisitko auttamaan minua? Rupean valmistamaan päivällistä. Sinä voisit tulla kuorimaan perunat ja leipomaan mustikkapiirakan.
— Minä en osaa leipoa mustikkapiirakkaa, mutta nythän opin tekemään senkin, jos sinä neuvot minua. Panen vain ensin jonkin levyn soimaan.
— Missä te aiotte viettää kesälomanne?
— Matkustamme Mustanmeren rannalle. Otamme lapset mukaan ja opetamme heidät uimaan.
— Lähdemmekö jalan vai jäämmekö odottamaan bussia?
— Olen laiska kävelemään. On parempi odottaa bussia.
— Päivää, täällä puhuu Veikko Veijalainen. Ovatko laboratoriokokeen tulokset valmiit?
— Kyllä ovat. Ne ovat juuri tässä pöydälläni. Minun täytyy nyt kyllä kieltää Teitä syömästä sokeria ja rasvaista ruokaa. Olisi hyvä myös lakata tupakoimasta. Sen sijaan neuvon Teitä ulkoilemaan paljon.
Uusia sanoja
HARJOITUKSIA
1. Продолжите рассказ, используйте материал текста.
Nikita kertoo itsestään ja ystävästään: »Olen opiskelija. Asun asuntolassa ystäväni Pekan kanssa. Harrastan urheilua. Nousen tavallisesti aamulla aikaisin ja lähden lenkille. »
2. Составьте диалог между студентом и корреспондентом газеты или радио, который берет интервью у студента. Используйте материал текста. Разыграйте диалог.
3. Расскажите о своем рабочем или выходном дне, используя глаголы в форме III инфинитива.
4. Поставьте глаголы, данные в скобках, в форму III инфинитива.
5. Дополните предложения подходящим по смыслу глаголом в форме III инфинитива.
6. Сделайте по образцу.
Äiti pyytää Katjaa olemaan tänään kotona. Mitä hän sanoo Katjalle? — Hän sanoo: »Katja, olisitko tänään kotona?»
Tiina pyytää Marinaa lähettämään hänelle valokuvansa. Mitä hän sanoo Marinalle? Äiti pyytää Veeraa auttamaan häntä vähän. Mitä hän sanoo Veeralle? Timo pyytää Anitaa lähtemään hänen kanssaan kävelylle. Mitä hän sanoo Anitalle? Opettaja pyytää Karia kirjoittamaan lauseet taululle. Mitä hän sanoo Karille? Turistit pyytävät opasta kertomaan heille tästä näyttelystä. Mitä he sanovat oppaalle?
7. Сделайте по образцу.
Ensi vuonna alan opiskella suomea. — Ensi vuonna rupean opiskelemaan suomea.
Ensi vuonna alan käydä näytelmäkerhossa. / — alan harjoitella kielistudiossa./ — alan harrastaa urheilua. / — alan käydä lenkillä./ — alan pelata tennistä./ — alan uida avannossa./ — alan nousta aikaisin./ — alan laulaa kuorossa./ — alan soittaa kitaraa./
Третий инфинитив в финском языке
Инфинитив – неизменяемая форма глагола, которая обозначает действие без отношения к лицу, времени и наклонению.
В финском языке имеется IV типа инфинитивов.
III INFINITIIVI III ИНФИНИТИВ
II I инфинитив выступает в шести падежах-формах.
основной инфинитив
Основа III инфинитива образуется присоединением – ma / m ä признака к сильной гласной основе глагола.
· применяется для выражения действия, которое кто-либо (что-либо) уже выполняет или выполнял, либо собрался его выполнять. Эта форма всегда выступает при главном глаголе, как бы обозначая действие в месте, где оно происходит или происходило. В качестве главного глагола могут употребляться
ходить, быть где-либо
· переводится либо глаголом во временной форме, либо инфинитивом, либо деепричастием несовершенного вида.
Kävin jo ravintolassa syö mä ssä. Я уже был в столовой и пообедал.
Hän seisoi talon luona antamassa neuvoja. Он стоял у дома, давая советы.
· применяется для выражения действия
· которое уже закончено в каком-то определённом месте и с которого теперь приходят, отправляются. В качестве основного глагола могут употребляться
Lähden pois seiso ma sta tässä kylmässä. Отправляюсь прочь, чтобы не стоять на этом холоде.
· выполнение которого кем-либо прекращается, запрещается, удерживается, отказывается. В качестве основного глагола могут употребляться
· переводится либо придаточным предложением, либо инфинитивом.
Hän tapasi itsensä kuule ma sta isää. Он поймал себя на том, что слушает отца.
En voi estää sinua lähte mä stä. Не могу препятствовать тебе уйти.
· применяется для выражения действия
· к выполнению которого кто-либо приступает или кого-либо призывают. В качестве основного глагола могут употребляться
Juoksen katso ma an, mitä tuolla on tapahtunut. Бегу посмотреть, что там случилось.
Vien sinut johonkin hyvään ravintolaan syö mä än. Отведу тебя в какой-нибудь хороший ресторан пообедать.
· на выполнение которого кто-либо ( что-либо ) способен, пригоден либо выполнить которое кто-либо ( что-либо ) обязан или желает.
Hänellä oli tarkka korva ja terävä silmä huomaa ma an. У него были чуткое ухо и острый глаз, чтобы (всё) замечать.
Jokainen on vapaa teke mä än sen, mikä häntä miellyttää. Каждый свободен делать то, что ему нравиться (по душе).
· на выполнение которого отправляются или собираются делать.
Joudun lähte mä än jo puoli viideltä. Мне придётся отправиться уже полпятого.
Jäättekö odotta ma an? Останетесь подождать?
Lapset opettelevat ui ma an. Дети учатся плавать.
· переводится обычно инфинитивом либо придаточным предложением.
· применяется для выражения
Opitko paremmin luke ma lla vai kuuntele ma lla? Ты учишь лучше читая или слушая?
· усиления и длительности действия, придавая предложению экспрессивный характер, употребляется с личной формой основного глагола.
Hän ylös nousten melkein kuin hiipi mä llä hiipi pois talosta. Встав, он почти крадучись вышел из дома.
Minä pakotta ma lla pakotin itseni opiskelemaan suomea. Я (насильно) принудил себя выучить финский.
Hän mene mä llä meni uuteen taloon. Он стремглав вошёл в новый дом.
· переводится обычно деепричастным оборотом, деепричастием.
Внимание : действующее лицо при основном глаголе и при – ma lla / m ä ll ä –форме одно и тоже
· применяется для выражения действия, которое было близко к осуществлению, чуть было (чуть-чуть) не произошло. Обычно с основным глаголом olla в прошедшем времени.
Olin juuri nukku ma isi llani, kun koputettiin ovelle. Я только начал засыпать, как постучали в дверь.
· применяется для выражения действия
Veikö hän kirjeen postiin? Ei, hän jätti sen vie mä ttä. Отнёс ли он письмо на почту? Нет, оставил его, не отнёс.
Jätin astiat pese mä ttä ja lähdin ulos. Оставил посуду не мытой и ушёл.
Hän lähti pois sano ma tta sanakaan. Он ушёл, не говоря ни слова.
· эта глагольная форма, выступая после основного глагола принимает страдательный характер и переводится отрицательным деепричастием.
· имеет застывшие обороты
беспрепятственно, свободно
· Имеет активную и пассивную формы.
· переводится глагол в инфинитивной форме.
Eilen piti niin äidin kuin tyttärenkin lähte mä n sukulaistensa luokse. Вчера надо было как матери так и дочери идти к родственникам.
III элативный инфинитив * форма “tekemästä”
Один из финских инфинитивов, данный относится к подгруппе III инфинитива, признаком которого является показатель -ma/-mä.
Прежде всего описывает действие, после выполнения которого пришли или вернулись.
В таком случае очень часто с глаголами tulla (прийти) и palata (вернуться).
Sammi tuli rannalta uimasta. – дословно: Самми пришел с берега с плаванья.
Eeva palasi Turusta opiskelemasta. – Ээва вернулась из Турку с учебы.
Заметьте, что лучше всего глагол в таком случае переводить на русский язык существительным. Вообще иногда приходится напрягаться, чтобы выразить эту мысль: “кто-то вернулся/пришел сюда после того, как делал что-то”.
Palaan ravintolasta syömästä ja juomasta. – Я возвращаюсь из ресторана поев и попив (после еды и питья).
Olen tulossa salilta treenaamasta. – Я возвращаюсь с тренировки в спортивном зале. (глагол из разговорного языка treenata – тренироваться)
Глагол + tekemästä
Lakkasi satamasta ja tuulemasta. – Дождь и ветер прекратились.
Minä kiellän sinua huutamasta. – Я запрещаю тебе кричать.
Minä kieltäydyn tekemästä sitä. – Я отказываюсь делать это.
(напомню, в письменном языке местоимения Minä можно не употреблять).
Lapset herkesivät leikkimästä. – Дети перестали играть.
Vältän kastelemasta jalkojani. – Я избегаю мочить ноги.
Kiireelliset asiat estivät häntä tulemasta. – Неотложные дела помешали ему прийти.
Обратите внимание, что дополнение употребляется в партитиве:
Kielsin häntä siivoamasta huonettani. – Я запретил ей убирать мою комнату.
Также с глаголом pelastaa (спасти).
Hän pelasti minut hukkumasta. – Он спас меня, когда я тонул (досл.: от утопления). Это тоже в сущности прекращения выполнения действия, правда, крайне положительное.
Похожие записи:
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/04/15/iii-elativnyj-infinitiv-forma-tekemasta/
Здравствуйте.
В предложении Olen tulossa salilta treenaamasta. что это за форма слова salita? может быть опечатка (salista)?
Спасибо.
С Уважением, Сергей
Финны говорят и так и так, есть какая-то тонкость, но это надо у носителей языка спрашивать.
В примере “Kiirelliset asiat estivät häntä tulemasta. — Неотоложные дела помешали ему прийти” 2 опечатки
1. Kiire е lliset
2. Неотложные
С уважением, Сергей
III иллативный инфинитив * форма “tekemään”
Один из финских инфинитивов, данный относится к подгруппе III инфинитива, признаком которого является показатель -ma/-mä.
Показывает действие, к выполнению которого кто-то приступает, стремится, на выполнение которого способен, пригоден, выполнить которое он обязан.
Auta minua nostamaan kattilan. – Помоги мне поднять кастрюлю.
Есть целый ряд глаголов, которые после себя требуют III инфинитива. См. таблицу.
Minä joudun palaamaan kotiin. – Мне придется возвращаться домой.
Jää kotiin keskustelemaan. – Останься дома поговорить.
Все глаголы движения требуют после себя III инфинитива. Также – глаголы, используемые при команде, просьбе или выражении начала действия.
Lähden Ruotsiin lepäämään. – Я отправлюсь в Швецию отдыхать. (lähteä – levätä)
Menen lukemaan kokeisiin. – Я пойду готовиться к контрольной. (mennä – lukea)
Jätimme Maijan ulos leikkimään. – Мы оставили Майю играть на улице. (jättää – leikkiä)
Hän käski poikia lähtemään. – Он велел мальчикам уйти. (käskeä – lähteä)
Me rupeamme muuttamaan Suomeen. – Мы собираемся переехать в Финляндию. (ruveta – muuttaa)
Сравните: Lapsi rupesi itkemään. – Ребенок заплакал.= Lapsi alkoi itkeä.
Конструкция tulla + III инфинитив (иллативная форма) выражает будущее время (сама конструкция очень книжная).
Tulen lähtemään pois. – Я уйду.
Kyllästyin odottamaan. – Я устал (замучился) ждать.
В конструкциях с прилагательными halukas (желающий), valmis (готовый), innostunut (заинтересованный), väsynyt (уставший), kyllästynyt (надоевший)
olla + прилагательное + III инфинитив в иллативной форме
Kuka on halukas vastaamaan? – Кто желает ответить?
Olen valmis tekemään sitä/sen. – Я готов сделать это. (дополнение может быть как партитивным, так и аккузативным).
Вообще эти прилагательные “любят” иллатив:
Olen väsynyt sinuun. – Я устал от тебя. (у финнов – “в тебя”)
Аналогично с другими прилагательными, выражающими трудолюбивость: laiska (ленивый), ahkera (старательный, прилежный), hyvä (хороший – как ученик, работник), huono (плохой), haluton (не имеющий желания), innokas (полный энтузиазма, страстный).
Olen hyvä opiskelemaan. – Я хорош в учебе. (перевод на русский иногда кривоват, нужно уметь переделывать более литературно: “Я умею учиться”).
Olen huono piirtämään. – дословно: Я плохой рисовать. Литературнее: Я слаб в рисовании.
Финский язык. Урок 16.
Третий инфинитив (III. infinitiivi)
Обычно такое явление имеет место, когда два глагола идут в связке (в русском: иду гулять, отправился путешествовать).
Рассмотрим вышеизложенное на примерах:
Liisa menee ravintolaan. – Лииса идет в ресторан.
Liisa menee syömään (syö/mä/än). – Лииса идет поесть.
Liisa on ravintolassa. – Лииса в ресторане.
Liisa on syömässä (syö/mä/ssä). – Лииса ест. (подчеркивается именно процесс)
Liisa tulee ravintolasta. – Лииса возвращается из ресторана.
Liisa tulee syömästä (syö/mä/stä). – Лииса возвращается с обеда. (в данном случае перевод на русский язык не будет буквальным)
Liisa matkustaa lentokoneella. – Лииса путешествует на самолете.
Liisa matkustaa lentämällä (lentä/mä/llä). – Лииса путешествует на самолете.
Если говорить строго грамматическим языком, то эта форма называется III. infinitiivi – третий инфинитив. Есть несколько видов третьего инфинитива и для разных типов глаголов он будет образовываться следующим образом (в таблице на примере инессивной формы третьего инфинитива):
I. | asua | asumassa |
II. | tupakoida | tupakoimassa |
III. | opiskella | opiskelemassa |
IV. | hypätä | hyppäämässä |
V. | valita | valitsemassa |
VI. | pimetä | pimenemässä |
Для простоты эту форму инфинитива можно называть формой “tekemässä“.
Посмотрите употребление третьего инфинитива в речи:
– Sano minulle, miten minä voin oppia suomea nopeasti?
– Olemalla ahkera, tietenkin. Jos asuu Suomessa ja puhuu vain suomea, oppii tietenkin nopeasti ymmärtämään ja puhumaan suomea. Opiskelemalla kotona teoreettisesti ja lukemalla ahkerasti oppii myös paljon.
– Sinä olet taas kirjoittamassa kirjettä. Sinä olet ahkera kirjoittamaan. Kenelle sinä kirjoitat?
– Älä ole niin utelias!
– Anteeksi. Sinä kirjoitat tietenkin Liisalle.
– Mistä sinä sen tiedät?
– Minä olen hyvä arvaamaan. Kirjoittaako Liisa sinulle?
– Hyvin harvoin. Hän on laiska kirjoittamaan. Mutta hän soittaa minulle usein.
– Miksi sinä et sitten soita?
– Minulla ei ole rahaa. Sitä paitsi minusta on kiva kirjoittaa.
utelias – любопытный
sitä paitsi – кроме этого
Как видно из примеров, третий инфинитив иногда соответствует деепричастию в русском языке. Часто третий инфинитив употребляется с глаголом olla и глаголами движения:
olla kirjoittamassa kirjettä – писать письмо (подчеркивается процесс)
mennä syömään – пойти поесть
Раньше мы отмечали, что ряд глаголов имеют сильное управление – то есть когда два глагола связаны друг с другом (в русском: идти спать, решить сделать).
Так же ряд глаголов требуется употребления после себя III. infinitiivi в той или иной его разновидности:
kieltää + tupakoimasta – запрещать курить
lakata + itkemästä – прекращать плакать
varoa + haavoitumasta – остерегаться порезаться
joutua + tekemään – приходится сделать
jättää + kiehumaan – оставлять вариться
jäädä + työskentelemään – оставаться работать
pakottaa + vastaamaan – принуждать ответить
pyytää + tanssimaan – приглашать танцевать
oppia + ymmärtämään – учиться понимать
auttaa + siivoamaan – помогать убирать
Употребление третьего инфинитива с глаголом tulla означает будущее время:
Tulen palaamaan. – Я вернусь.
Упражнение 1.
Вставьте слова, указанные в скобках, в нужную форму.
1. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (ravintola syödä)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
2. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (kirjasto lukea)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
3. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (yliopisto opiskella)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
4. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (asema ostaa matkalippua)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
5. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (uimahalli uida)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
6. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (koti kirjoittaa kirjettä)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
7. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (ulos kävellä)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
8. a. Mihin Liisa menee? _______________________ (toimisto tehdä työtä)
b. Missä Liisa on? _________________________
c. Mistä Liisa tulee? _________________________
Ответы:
1. a. ravintolaan syömään
b. ravintolassa syömässä
c. ravintolasta syömästä
2. a. kirjastoon lukemaan
b. kirjastossa lukemassa
c. kirjastosta lukemasta
3. a. yliopistoon opiskelemaan
b. yliopistossa opiskelemassa
c. yliopistosta opiskelemasta
4. a. asemaan ostamaan matkalippua
b. asemassa ostamassa matkalippua
c. asemasta ostamasta matkalippua
5. a. uimahalliin uimaan
b. uimahallissa uimassa
c. uimahallista uimasta
6. a. kotiin kirjoittamaan kirjettä
b. kotona kirjoittamassa kirjettä
c. kotoa kirjoittamasta kirjettä
7. a. ulos kävelemään
b. ulkona kävelemässä
c. ulkoa kävelemästä
8. a. toimistoon tekemään työtä
b. toimistossa tekemässä työtä
c. toimistosta tekemästä työtä