Учитель татарского языка это

Компетентность учителя татарского языка

Компетентность учителя татарского языка

Для достижения качественного образования в обучении татарского языка учителям татарского языка необходимо работать над развитием лингвистической языковой компетентности учителя, умением владеть словом, языковой и речевой грамотностью и коммуникативными способностями учащихся; обеспечивать реализацию воспитательных возможностей предмета татарского языка и литературы по формированию национального самосознания и бережного отношения к государственным языкам, чтобы быть конкурентоспособным гражданином общества.

Обладая энциклопедическим умом, Риза Фахреддин написал сотни статей и произведений, посвященных подрастающему поколению. Нам, педагогам, родителям. Труд Р. Фахреддина под названием «Әдәбе тәгьлим» («Обучение нравам») был издан в 1909 году. Он начинается словами: «Детей своих воспитывайте подходящими к другой, новой эпохе, а не к той, в которой вы сами живете, ибо они рождены для жизни в другое время, чем вы сами».
Ознакомим читателей с некоторыми нравами, касающимися учителей, воспитателей:
«Если то, чему учит учитель, полезно будет в жизни, в его слова поверят не только учащиеся, но и птица в небесах. Если учитель на солнце протянет руку, то ученики становятся его тенью, и если учитель напишет книгу, то ученик будет страницей этой книги. По написанной книге можно определить уровень знаний и ума учителя. Точно также по ученику можно оценить способность учителя.
Учителя должны быть мягкосердечными и порядочными. Иначе им не справиться с этой ролью, от их работы толку для детей не будет. Учитель, обладающий тонкостями мастерства воспитателя, никогда не будет срывать свое зло на детях, возьмет себя в руки и сохранит свое достоинство. Умеющий себя вести и считающий себя зрелым человеком, учитель будет остерегаться всего, что ему покажется ниже его достоинства и привычек… Чтобы стать настоящим человеком, надо быть образованным и воспитанным, это нельзя отделять друг от друга, а воспитанность прививается с детства…
Воспитатель должен убеждать своих питомцев не только словами, но и своим личным примером. Он систематически должен работать над самовоспитанием, над усовершенствованием своих положительных привычек. Иначе его наставления будут неубедительными и безрезультатными. Во многих случаях воспитанники подражают своим учителям. Детей не следует наставлять: «Будьте такими!», «Поступайте так!». Нужно личным примером, благородными поступками показывать это… воспитатель еще должен быть справедливым, иначе он не завоюет уважение своих воспитанников»

Компетентность представляется в исследовании Н. Розова как совокупность трех аспектов:

Концепция педагогической культуры учителя, созданная Е. В. Бондаревской вскрывает системный характер феномена культуры, как целостного образования личности педагога, открытого к новому обогащению, проявляющегося в его ценностном отношении к окружающему миру, владении знаниями, достаточными для творческого осуществления своей профессиональной деятельности, собственной профессиональной позиции.

Однако, по мнению А.И. Пискунова, формирование профессиональной педагогической культуры представляет собой “длительный, многоэтапный процесс, протекающий под воздействием различных социокультурных и индивидуально-психологических факторов на протяжении всей активной, творческой жизнедеятельности педагога”. Таким образом, содержание образования необходимо наполнить, обогатить культурными ценностями и смыслами.

Совет Европы выделяет пять базовых компетенций, необходимых сегодня любым специалистам.

1. Политические и социальные компетенции, связанные со способностью брать на себя ответственность, участвовать в совместном принятии решений, участвовать в функционировании и развитии демократических институтов.

2. Компетенции, касающиеся жизни в поликультурном обществе, призванные препятствовать возникновению ксенофобии, распространению климата нетерпимости и способствующие как пониманию различий, так и готовность жить с людьми других культур, языков и религий.

3. Компетенции, определяющие владение устным и письменным общением, важным в работе и общественной жизни. К этой группе общения относится владение несколькими языками, принимающее все возрастающее значение.

4. Компетенции, связанные с возникновением общества информации. Владение новыми технологиями, понимание их силы и слабости, способность критического отношения к распространяемым по каналам СМИ и Интернет информации и рекламе.

5. Компетенции, реализующие способность и желание учиться всю жизнь, не только в профессиональном плане, но и в личной и общественной жизни.

В понимании А.К. Марковой профессиональная компетентность представляет собой совокупность пяти сторон трудовой деятельности учителя: педагогическая деятельность, педагогическое общение, личность педагога (процессуальные показатели в содержании понятия), теоретически не тождественные и в практике нередко не совпадающие и обученность (обучаемость), воспитанность (воспитуемость) (результативные показатели). Внутри каждого из этих блоков вычленяются объективно необходимые педагогические знания (сведения из психологии, педагогики о сущности труда учителя, особенностях его педагогической деятельности, общения, личности, о психическом развитии учащихся, их возрастных особенностях), умения (действия, выполненные на достаточно высоком уровне), профессиональные психологические позиции (устойчивые системы отношений учителя к ученику, к коллегам, к себе, определяющие его поведение, выражающие его самооценку, уровень профессиональных притязаний и тесно связанные с мотивацией учителя, осознание смысла своего труда), психологические особенности (качества), затрагивающие его как познавательную сферу (педагогическое мышление, рефлексия, самооценивание, наблюдательность), так и мотивационную (целеобразование, мотивы, интересы личности).

Нового преподавателя характеризует высокая степень автономии и креативности, что проявляется, наряду с высоким уровнем профессиональной компетенции, в таких «деловых качествах», как гибкость профессионального мышления, мобильность и адаптивность к инновационным ситуациям профессиональной деятельности, постоянное профессиональное самосовершенствование, способность работать в команде, сотрудничать с другими, брать на себя инициативу и ответственность.

Социальный заказ общества в настоящее время диктует необходимость усиления дифференцированной подготовки учителей к работе в образовательных учреждениях. В условиях Республики Татарстан актуальна проблема подготовки компетентных учителей татарского языка для средних общеобразовательных учебных заведений, о чем свидетельствует Закон «О языках народов Республики Татарстан», национальная доктрина развития образовательно-воспитательных систем в Республике Татарстан, концепция государственной этнонациональной политики Российской Федерации и ряд других документов. Для достижения поставленных целей необходимо формирование следующих культурологических умений у учителей татарского языка: умения извлекать и анализировать культурологическую информацию из любых видов текстов; умения использовать национально-культурные материалы на уроках татарского языка; умения проводить ценностно-ориентационный анализ стереотипов родного и русского языка; умения формировать у учащихся потребность пользоваться татарским языком как средством общения в ситуациях опосредованной и непосредственной межкультурной коммуникации; умения использовать культурноориентированные формы и методы обучения, способствующие более эффективному усвоению иноязычной культуры.

Источник

Эссе Я-учитель татарского языка

Учитель татарского языка это. Смотреть фото Учитель татарского языка это. Смотреть картинку Учитель татарского языка это. Картинка про Учитель татарского языка это. Фото Учитель татарского языка это

На свете есть много разных профессий,

И в каждой есть прелесть своя.

Но нет благородней, родней и чудесней

Добрый день, мои дорогие читатели. Сегодня, в этот замечательный день, я хотела бы поделиться моими размышлениями на тему «Я учитель татарского языка», раскрыть свою душу, показать часть своей жизни.

Меня зовут Турышева Гульшат Тимерхановна, мне 49 лет, проживаю с семьей в маленькой деревеньке под названием Ачиры. Работаю я в здесь школе учителем татарского языка и литературы. Могу с уверенностью заявить, что я считаю себя самым счастливым человеком.

Каково это быть учителем? Почему именно татарский язык, и как я пришла к тому, что имею сейчас? И что скрывается под моим «Я счастливый человек»?

Я раскрою вам часть своей истории, в которой без сомнений откроются ответы на все вопросы.

Родилась я в малонаселенной, отдаленной деревне Янгутум. По рассказам мамы и со своим воспоминаниям помню себя маленькую лет с 4, мчащуюся со всех ног в школу. Каждый раз, увидев из окошка учеников, идущих на учебу, я отчаянно рвалась туда за ребятами. В деревушке моей, все друг друга знают, учительница не была против, чтобы я сидела на ее уроках. Я никому не мешала, садилась на последнюю парту и внимательно слушала учительницу. Иногда бывало и засыпала. Хотя мне объясняли, что мне еще рано в школу ходить, я так мечтала поскорее пойти в 1 класс. С 5 лет я пошла в 1 класс, была очень любознательной и трудолюбивой ученицей. После окончания 3 класса мы уезжали учиться в другую деревню, более цивилизационную и, как мне казалось, большую. Когда я приехала в 4 класс в Лайтамакскую среднюю школу, классным руководителем назначили молоденькую, только что после института, Гульбану Шакировну Барсукову. Сколько сил она нам отдавала, когда мы никак не могли после уроков организованно и серьезно готовиться к смотру строя и песни или разучивать новую песню к инсценировке. Она готова была всё сделать для нас, чтобы мы достигли успехов. Мы всегда занимали первые места. Гульбану Шакировна учила нас культуре поведения, культуре общения, была для нас примером во всём. Я помню момент из своей школьной жизни. Первый год в Лайтамакской школе, у нас был концерт, я пела в хоре. Какое же было мое удивление, когда меня попросили сыграть на гармошке. Меня, маленькую, стеснительную девочку, одну на сцену. Я была так напугана, но вышла, взяла маленькую гармошечку и сыграла. С малых лет я самостоятельно перебирала звуки на подаренной папой гармошке и учила песенки. Конечно, я была самоучкой, но всем очень понравилось, столько было аплодисментов, и меня прозвали «юной гармонисткой». Замечательные моменты, такие светлые воспоминания.

Всегда с трепетом и благодарностью вспоминаю своих учителей: добрейшую Галию Тухватулловну, и требовательную Заиду Алимовну, веселую Фарзану Хайрулловну,мудрую Галию Ганиевну,внимательную Айничамал Саитгиреевну, открывшим нам огромный мир Л.Н.Толстого, Н.А.Некрасова, М.Джалиля,Г.Тукая.поэтов и писателей 20 века. Я очень любила свою школу.

Вначале было сложно, как и в любой работе. Знакомство с коллективом, боязнь, примут ли тебя как человека, как учителя. За все спасибо моим коллегам, прекрасным учителям и замечательным людям. Меня всегда поддерживали, помогали.

Что же я могу сказать о своей профессии… Профессия педагога-одна из самых важных и значимых в современном обществе. Профессию педагога можно сравнивать с работой врача, судьи, исследователя. Сократ говорил, что все профессии от людей и только три от Бога: педагог, судья, врач. Я считаю, что хороший учитель объединяет в себе эти три профессии.

Каким быть должен учитель? Конечно, добрым! Любить детей, любить ученье, любить свою профессию! Каким быть должен учитель? Конечно, щедрым должен быть! Всего себя без сожаленья он должен детям подарить!

Уже много лет работаю с детьми, но каждый раз чему-то учусь у них. Ведь воспитание – это целая наука, которой надо учиться всю жизнь. Я стараюсь не работать с детьми, а жить с ними, делить их радости и печали, успехи и неудачи. Учителя не идеальны. Они тоже люди. Они тоже совершают ошибки, за которые потом себя осуждают. Иногда в силу своей перегруженности, бытовых проблем мы делаем опрометчивые шаги, связанные непосредственно с нашей работой. Да, ошибок не избежать, но очень важно свести их до минимума, предупреждать их, направлять. Есть определенные вещи, которые учитель не должен допускать. Эти ошибки наносят ущерб миссии учителя. Учитель не должен забывать о силе своего слова и своих действий. Поэтому слова всегда следует выбирать осторожно. А наши действия должны быть всегда профессиональными. Учитель несет большую ответственность, к которой нельзя относиться легкомысленно.

Самое замечательное то, что я преподаю свой родной любимый татарский язык. Вот уже многие годы.

Родной язык – это частичка народа, который окружает нас, это частичка семьи, где рождается и растет человек, это частичка, прежде всего, каждого из нас. Мой родной язык – это татарский, и я этим очень горжусь. Именно на этом, родном для меня языке, говорит самый прекрасный, сильный народ.

Всё, что я делала, всё к чему шла, моя цель, моя мечта – быть учителем моего родного языка. Спасибо, что она осуществилась. Спасибо, что я смогла. С уважением и любовью, с особым подходом я изучала этот предмет с малых лет и до сих пор, сейчас, отдавая свои знания ученикам, я вновь и вновь открываю для себя новое в науке под названием «татарский язык».

Я люблю свою профессию. Я горда тем, что я Учитель Татарского Языка.

Источник

Профессиональный стандарт учителя татарского языка

Введение профессионального стандарта для педагога связано с тем, что изменились условия в школе и сами дети. Эти изменения коснулись как законодательного, так и содержательного пространства образовательного учреждения, связанные с реализаций ФГОС ОО и Федерального закона об образовании в РФ. Развивается инклюзивное образование: это значит, что в одном классе могут сидеть дети здоровые и дети с ограниченными возможностями здоровья, дети с особыми образовательными потребностями и способностями, а также, так называемые, «трудные дети», дети группы риска. Растет количество детей, для которых русский не является родным, а учителя, мягко говоря, не готовы к работе с ними. В то же время учитель сейчас выполняет несвойственные ему функции, связанные с огромным количеством бумаг различной значимости.

В нашей стране имеют место и региональные различия, о которых следует сказать особо. Где-то все дети говорят на одном языке, где-то существует ситуация сосуществования различных культур. Одни школы находятся в крупных городах, другие – в малых городах, рабочих поселках, районных центрах, третьи – на селе. Кроме того, образовательные учреждения тоже разные. Есть математический лицей для одаренных детей. Там, например, университетский доцент будет чрезвычайно востребованным преподавателем. Дети будут с восторгом следить за полетом его мысли. А есть школы, где ничему подобному места нет. Все эти различия должны были найти место в стандарте. Вот уже более года профстандарт педагога обсуждается, высказываются различные суждения по поводу тех или иных моментов этого документа.

Особо хочется отметить благодарные отклики разработчиков на замечания и предложения ученых, практикующих педагогов, руководителей от образования, родителей. Однако важно обратить внимание и на региональные особенности стандарта, которые были подчеркнуты выше. Я бы хотела добавить важный региональный компонент к профессиональному стандарту педагога – профессиональный стандарт учителя татарского языка.

Если обратиться к понятию «региональное дополнение к профессиональному стандарту», то он предполагает дополнительные требования к квалификации педагога, позволяющие ему выполнять свои обязанности в реальном социокультурном контексте.

Особенности социокультурной ситуации в Республике Татарстан определяются, прежде всего, системой двуязычного образования: русский и татарский являются государственными, 99,7% всех учащихся республики изучают татарский язык. Однако по новому Закону русский язык стал общефедеральным, тогда как татарский язык является лишь одним из языков народов РФ. Поэтому особенно актуальной в рамках взаимодействия культур является проблема двуязычия, билингвизма. При этом важным механизмом решения билингвизма в Республике Татарстан является не только учитель русского языка, а, прежде всего, учитель татарского языка и литературы. Вот почему в рамках регионального дополнения профессионального стандарта важно прописать профессиональный стандарт учителя татарского языка, наделив его полномочиями по реализации билингвизма.

Открывая дискуссию по поводу профессионального стандарта педагога, обращаюсь к практикам, родителям учащихся и ко всем тем лицам, которым не безразлична судьба учителей нашей Республики. Замечания и дополнения можно присылать на электронный адреса: zaglik@ya.ru или magarif@bk.ru

Проект.

Часть Р (региональный компонент профессионального стандарта учителя).

Профессиональный стандарт учителя татарского языка.

Введение. Учитель татарского языка должен соответствовать всем квалификационным требованиям профессионального стандарта учителя.

Татарский язык в Республике Татарстан является государственным языком. Татарский язык, как и русский язык в большей степени, чем большинство других школьных предметов, является прикладной и жизненно важной дисциплиной.

Язык формирует мышление и речь учащихся. От овладения им зависят уровень освоения национальной культуры, обретение национальной, российской гражданской идентичности.

Главным образовательным результатом освоения татарского языка учащимся является развитие:

· установки на использование этой способности.

В современном мире коммуникация предполагает существенное расширение текстовой (устной и письменной) коммуникации, как за счет традиционных и архаичных инструментов (жест, танец, модуляция голоса), так и основанных на ИКТ – гипермедиа, то есть системе текстовых, изобразительных, звуковых объектов и связей, ссылок между ними. В настоящее время сообщение для детей и учителя – это, как правило, гипермедиа: объект и его предъявление с использованием экрана, видеоаудиоисточников и инструментов с возможным участием человека.

Дополнительным образовательным результатом является компетентность в лингвистике (науке о языке). За счет лингвистики татарского языка, в частности, умения, применять лингвистические знания в практике коммуникации расширяется языковая лингвистика.

Указанные результаты уточняются ФГОС ОО на всех уровнях общего образования.

Коммуникативная компетентность применяется и формируется в татарской литературе (для татарских школ).

Предметная компетентность учителя татарского языка

Учитель татарского языка должен:

· Соблюдать контекстную языковую норму. Не допускать в устной и письменной речи массовых ошибок: канцеляризмов, ошибочных ударений и форм в словах, используемых в работе с учащимися.

· Осуществлять автокоррекцию. При сомнении, чьем-то замечании, столкновении с альтернативой обращаться к толковым словарям и орфоэпическим источникам Интернета.

· Знать и использовать стандартные нормы татарского литературного языка произношение и лексику, демонстрируя их отличия от местной языковой среды.

· Знать и проявлять позитивное отношение к местным языковым явлениям, отражающим культурно-исторические особенности развития местности и региона.

· Использовать специальные коррекционные приемы обучения для детей с ограниченными возможностями здоровья.

· Вести постоянную работу с семьями учащихся и местным сообществом по формированию речевой культуры, фиксируя различия местной и национальной языковой нормы, культуру кратких текстовых сообщений, использование средств телекоммуникации и работу с интернет-источниками.

· Давать этическую и эстетическую оценку языковых проявлений в повседневной жизни: интернет-языка, языка субкультур, языка СМИ, ненормативной лексики.

· Учителю рекомендуется осуществлять квалифицированный (по скорости, безошибочности и используемым приемам) текстовый ввод, в частности транскрибирование (расшифровку аудиозаписи).

· Учителю рекомендуется использовать информационные источники (в Интернете и др.), в том числе иноязычные, пользуясь средствами автоматизированного перевода и звукового воспроизведения.

· Являться активным квалифицированным постоянным читателем и зрителем (татарской литературной периодики, новинок татарской литературы, телевидения (ТНВ и других каналов), кино и театра).

Профессиональные компетенции учителя татарского языка, повышающие мотивацию к обучению и формирующие лингвистическую культуру

Учитель должен:

· Поощрять формирование эмоциональной и рациональной потребности учащихся в коммуникации как жизненно необходимого для человека процесса.

· Реализовывать установку учащихся на коммуникацию в максимально широком контексте, в том числе в гипермедиа-формате.

· Стимулировать сообщения учащихся о событии или объекте (рассказ о поездке, событии семейной жизни, спектакле и т.п.), анализируя их структуру, используемые языковые и изобразительные средства.

· Обучать учащихся методам понимания сообщения: анализ, структуризация, реорганизация, трансформация, сопоставление с другими сообщениями, выявление необходимой для анализирующего информации.

· Формировать культуру диалога, организуя устные и письменные дискуссии по проблемам, требующим принятия решений и разрешения конфликтных ситуаций. Организовывать публичные выступления учащихся, поощряя их участие в дебатах на школьных конференциях и других форумах, включая интернет-форумы и конференции.

· Обсуждать с учащимися образцы лучших произведений художественной и научной прозы, журналистики, судебной практики, рекламы и т.п. Поощрять индивидуальное и коллективное литературное творчество, в том числе культивировать у них стилистическое следование существующим литературным образцам.

· Поощрять участие учащихся в театральных постановках, стимулировать создание ими анимационных и других видеопродуктов.

· Совместно с учащимися находить и обсуждать изменения в языковой реальности и реакции на них социума. Формировать у учащихся «чувство меняющегося языка».

· Совместно с учащимися использовать источники языковой информации для решения практических или познавательных задач, в частности этимологической информации, подчеркивая отличия научного метода изучения языка от так называемого «бытового» подхода («народной лингвистики»).

· Моделировать те виды профессиональной деятельности, где коммуникативная компетентность является основным качеством работника, включая в нее заинтересованных учащихся (издание школьной газеты, художественного или научного альманаха, организация школьного радио и телевидения, разработка сценария театральной постановки или видеофильма и т.д.).

· Формировать у учащихся культуру ссылок, цитирования, сопоставления, диалога с автором, нетерпимое отношение к нарушению авторских прав, недобросовестным заимствованиям и плагиату. Знакомить учащихся с современными методами обнаружения этих этических и правовых нарушений.

Общепедагогическая компетентность учителя татарского языка

Учителю татарского языка рекомендуется реализовывать в своей деятельности следующие процессы:

· Определение (диагностика) совместно с учащимся достигнутых результатов (на основе анализа его работ, зафиксированных в информационной среде) и их динамики, выявление трудностей и препятствий; многокритериальное оценивание результата отдельной работы и текущего состояния учащегося (относительно предшествующего) и сообщение ему об этом.

· Определение совместно с учащимся, его родителями, другими участниками образовательного процесса (социальный работник, психолог, дефектолог, дистанционный методист и т.д.) зоны его ближайшего развития; предсказание и планирование его «коридора ближайшего развития».

· Определение, на основе анализа собственной деятельности (в частности, по ее фиксации в ИС), с помощью (при необходимости) методической службы, оптимальных моделей педагогической деятельности, подверженных постоянному развитию и изменению.

· Планирование образовательного процесса для группы, класса детей на основе имеющихся типовых программ и собственных разработок с учетом специфики состава учащихся, уточнение и модификация планирования.

· Организация деятельности ребенка и группы (класса) детей, в том числе индивидуальная и коллективная смена форм деятельности, индивидуализация заданий, получение, анализ домашних работ до начала следующего занятия.

· Организация применения ИКТ учителем и учащимися в образовательном процессе: для его фиксации и как инструмента деятельности, анализ домашних работ в ИС.

· Совместное с учащимися использование иноязычных источников информации, инструментов перевода, произношения.

· Организация олимпиад, конференций, турниров, лингвистических игр в школе.

Гульнара ТАХТАМЫШЕВА, доцент Института развития образования Республики Татарстан.

Источник

«Специальность учителя татарского языка по-прежнему популярна у абитуриентов»

Институт филологии КФУ получил госзаказ на подготовку 150 билингвальных педагогов.

В столичных вузах разгар приемной кампании. В институте филологии и межкультурной коммуникации КФУ (ИФиМК) прием документов, как и в остальных учебных заведениях, начался 20 июня. По словам директора ИФиМК Радифа Замалетдинова, здесь рассчитывают принять в ряды студентов около тысячи бакалавров и магистров, из которых 365 человек будут обучаться на бюджетной основе. Все эти данные примерно такие же, что были годом ранее, разница в них лишь в пару единиц. Но директор ИФиМК особо отмечает, что количество бюджетных мест пусть и незначительно, но растет ежегодно.

Учитель татарского языка это. Смотреть фото Учитель татарского языка это. Смотреть картинку Учитель татарского языка это. Картинка про Учитель татарского языка это. Фото Учитель татарского языка это

Особой категорией абитуриентов, не вошедших ни в число бюджетников, ни в число контрактников, считаются те, кто попал в заказной список республики для подготовки билингвальных (русско-татарских) педагогов.

Студенты-заказники пройдут обучение в Высшей школе Тукая по специальной программе, которая во многом отличается от той, что приготовлена для всех остальных учащихся.

Учитель татарского языка это. Смотреть фото Учитель татарского языка это. Смотреть картинку Учитель татарского языка это. Картинка про Учитель татарского языка это. Фото Учитель татарского языка это

Для попадания в список госзаказа необходимо, чтобы за абитуриентом стояла организация, которая и отправляет его обучаться. После окончания вуза он вернется туда работать по специальности. В качестве такого учреждения могут выступить школа, районный отдел образования, министерство образования и науки РТ. С просьбой предоставить им специалиста эти структуры обращаются в Минобр, где, исходя из этих запросов, готовятся списки. Далее среди тех, кто вошел в список, в институте проводится конкурс, по итогам которого тот, чьи баллы были выше, чем у остальных, и становится студентом. В самом конце составляется договор, согласно которому после выпуска из института студент обязуется отработать в организации, выдвинувшей его кандидатуру на целевое обучение, не менее пяти лет. Второе важное условие касается только тех, кто будет получать специальность педагога начальных классов и детского сада. При таком решении абитуриент уже должен иметь среднее педагогическое образование.

Учитель татарского языка это. Смотреть фото Учитель татарского языка это. Смотреть картинку Учитель татарского языка это. Картинка про Учитель татарского языка это. Фото Учитель татарского языка это

Одним из самых популярных направлений в Высшей школе национальной культуры Тукая среди студентов по-прежнему остается педагогическое образование.

Собеседник уверен, что спрос среди абитуриентов сохранится и в этом году. Он публично опроверг все слухи о том, что после сокращения часов преподавания татарского языка в школах студенты стали переводиться на другие направления обучения.

Учитель татарского языка это. Смотреть фото Учитель татарского языка это. Смотреть картинку Учитель татарского языка это. Картинка про Учитель татарского языка это. Фото Учитель татарского языка это

Пользуются популярностью и такие специальности, как филолог, дизайнер, дизайнер интерьера. С особой внимательностью директор ИФиМК Замалетдинов просит отнестись к тому, что приемная комиссия в Высшую школу национальной культуры и образования имени Тукая будет работать лишь до 7 июля. Это связано с тем, что по программе поступления в Школу абитуриентам необходимо сдать внутренний экзамен. К концу приемной кампании в других учреждениях, то есть к 25 июля, в Школе уже должны быть известны результаты всех внутренних испытаний.

Учитель татарского языка это. Смотреть фото Учитель татарского языка это. Смотреть картинку Учитель татарского языка это. Картинка про Учитель татарского языка это. Фото Учитель татарского языка это

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *