Французский язык частичный артикль упражнения

Французские артикли. Articles

Очередной феномен, не имеющий аналога в русском языке 🙂

Нужен французам для того, чтобы подчеркивать известен ли предмет, о котором идет речь (то есть определен), неизвестен ли (неопределен), идет ли речь о нем целиком или только о какой-то его части (частичный).

Неопределенный артикль

Условно можно заменить на слово «какой-то».

Из названия понятно, что речь идет о чем-то неизвестном.

Употребляем его также тогда, когда названный предмет является одним из множества таких же.

C’est une voiture. – Это (какая-то) машина (таких машин много, эта лишь одна из них).
Dans mon sac il y a un stylo. – В моей сумке лежит (одна) ручка (таких же ручек существует много, а это одна из них).

Внимание! С формальной точки зрения артикль (любой) также указывает на то какого рода и числа слово, к которому он относится.

unмужской родun garçon (мальчик)
uneженский родune fille (девочка)
desмножественное число любого родаdes enfants (дети)

Но не забывайте, что род чаще всего не совпадает с русским.

une table – стол (м. р.)
un livre – книга (ж. р.)

Поэтому существительные лучше запоминать вместе с артиклем (любым).

Определенный артикль

Условно можно заменить на слово «этот».

leмужской родle garçon (мальчик)
laженский родla fille (девочка)
lesмножественное число любого родаles enfants (дети)

Из названия понятно, что речь идет о чем-то известном, то есть либо говорим о нем уже не в первый раз, либо указываем чей он.

Еще он нужен, если говорим о неком понятии в целом.

J’étudie les tigres. – Я изучаю тигров (не конкретных, а как отдельный класс животных).
J’aime les sucréries. – Я люблю сладости (не конкретные, а сладости вообще).

Je vais au cinéma (à le cinéma). – Я иду в кино.

Elle s’intéresse aux animaux (à les animaux). – Она интересуется животными.

C’est le livre du professeur (de le professeur). – Это книга учителя.

Je parle des films (de les films). – Я говорю о фильмах.

Частичный артикль

Условно можно заменить на слово «часть».

duмужской родdu fromage (сыр)
de laженский родde la confiture (варенье)

Множественного числа нет, так как этот артикль употребляется перед словами, которые нельзя в буквальном смысле посчитать. Чаще всего это продукты питания или абстрактные понятия.

Например, нельзя сказать «две муки, три муки…». Ее можно считать только с помощью других слов «два килограмма муки, одна пачка муки…».

То же самое и с абстрактными понятиями. Мы не можем посчитать «два счастья, три счастья…».

Je bois du café. – Я пью кофе (какую-то его часть, количество при этом не уточняю).

Обратите внимание на разницу в употреблении артиклей.

J’achète du poulet. – Я покупаю курицу (не всю, а только несколько кусочков, то есть часть ее).
J’achète un poulet. – Я покупаю курицу (одну, то есть целиком).
J’aime le poulet. – Я люблю курицу (не конкретно купленную, а курятину вообще).

Частичный артикль употребляется также:

при обозначении природных явлений после оборота il y a :

Il y a de la pluie. – Идет дождь.

faire du sport – заниматься спортом
faire de la danse – заниматься танцами

в выражениях, обозначающих черты характера или эмоции:

avoir du courage – быть смелым
avoir de la patience – иметь терпение

в устойчивых выражениях:

avoir de la chance – быть удачливым
écouter de la musique – слушать музыку

Артикли заменяются на предлог de

если вы будете уточнять количество купленной курицы:

J’achète beaucoup (peu, assez, 3 kg…) de poulet. – Я покупаю много (мало, достаточно, 3кг…) курицы.

или факт ее покупки отрицать:

Je n’achète pas de poulet. – Я не покупаю курицу.

J’ai du pain. – У меня есть хлеб.
Je n’ai pas de pain. – У меня нет хлеба.

J’ai une voiture. – У меня есть машина.
Je n’ai pas de voiture. – У меня нет машины.

C’est du pain. – Ce n’est pas du pain.
J’aime le pain. – Je n’aime pas le pain.

Артикли вообще опускаются

в именах собственных (кроме названия стран):

J’habite à Paris. – Я живу в Париже.
Elle s’appelle Nathalie. – Ее зовут Наташа.

J’aime la France! – Я люблю Францию!

на вывесках и указателях:

после предлога avec (с) с абстрактными существительными:

Je sors avec plaisir. – Я иду гулять с удовольствием.

перед существительными, обозначающими род занятий:

Il est professeur. – Он учитель.

Il est un bon professeur. – Он хороший учитель.
C’est un professeur. – Это учитель.

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте существительное и правильный артикль

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

Упражнение №3

Переведите с русского на французский

Подпишитесь на рассылку «Французский язык за 7 уроков»

Спасибо за подписку. Пожалуйста, активируйте рассылку, перейдя по ссылке, которая отправлена на Ваш email.

Курсы

Обратная связь

Язык сайта

Источник

Частичный артикль во французском языке

Частичный артикль (l’article partitif) употребляется, в основном, перед неисчисляемыми существительными, обозначает неопределенное кол-во. Как правило, это продукты питания, какие-либо ингредиенты, напитки, часть пищи. Например: Le matin, je mange du pain, du beurre, de la confiture. Le soir, je mange du poulet, du riz et je bois de l’eau ou du vin. (Утром ем хлеб, масло, варенье. Вечером я ем курицу, рис и пью воду или вино.) Кстати, в английском языке нет эквивалента этому артиклю, там вместо него используются слова some или any.

По сути, l’article partitif является формой неопределенного артикля во французском языке. Во мн.ч. не употребляется. Иногда des считают формой частичного артикля, хотя на самом деле это либо просто неопределенный артикль во мн.ч., либо слитный артикль (de + les).

Формы частичного артикля

Vous voulez du café?

Tu peux acheter de la viande?

М.р. и ж.р. ♂♀ перед словом, начинающимся с гласной или немой h

Tu as de l’huile d’olive?

Французский язык частичный артикль упражнения. Смотреть фото Французский язык частичный артикль упражнения. Смотреть картинку Французский язык частичный артикль упражнения. Картинка про Французский язык частичный артикль упражнения. Фото Французский язык частичный артикль упражнения

Случаи употребления частичного артикля

Случай

Иллюстрирующий пример

Перед словом, которое обозначает какое-то вещество, но нет уточнения, о каком именно его кол-ве идет речь.

Je mange du pain et de la salade. — Я ем хлеб и салат. (= Я ем не весь хлеб и салат, но какую-то часть хлеба и часть салата)

Tu bois de l’eau ou du jus de fruits? — Ты пьешь воду или сок?

Je voudrais un café avec du sucre et du lait. — Я хочу кофе с сахаром и молоком.

Tu veux du poulet? — Хочешь курицу? (= Ты хочешь кусок курицы, а не всю курицу.)

Nous découpons du carton. — Мы вырезаем картон. (Кусочек, часть картона.)

Il rajoute de la levure. — Он добавляет дрожжи. (Неизвестное количество дрожжей.)

Paul met de l’huile. — Пол подает масло. (Неизвестное количество масла.)

Un livre d’histoires et de contes. — Книга историй и сказок. (Неизвестное количество историй и сказок.)

Перед абстрактным существительным, которое употребляется не в общем смысле, а в конкретном его проявлении.

Cet homme a de la patience. — У этого человека есть терпение.

Перед словами, которые обозначают какие-то природные явления.

À Nice il y a du soleil. — В Ницце солнце.

À Paris il y a de la pluie. — В Париже дождь.

Если упоминаются какие-то занятия, типа спорта или музыки с глаголом faire (делать в смысле заниматься).

Marie fait du tennis. — Мари занимается теннисом.

Paul fait de la guitar. — Пол играет на гитаре.

Thomas fait de l’accordéon. — Томас играет на аккордеоне.

Французский язык частичный артикль упражнения. Смотреть фото Французский язык частичный артикль упражнения. Смотреть картинку Французский язык частичный артикль упражнения. Картинка про Французский язык частичный артикль упражнения. Фото Французский язык частичный артикль упражнения

Когда частичный артикль не употребляется

При выражении количества частичный артикль меняется на de или d’. Например, un peu de ou d’ (немного), beaucoup de ou d’ (много), assez de ou d’ (достаточно), un morceau de ou d’ (кусок), un kilo de ou d’ (килограмм), etc.

Пример

Перевод

Je mange du pain. –> Je mange un morceau de pain.

Я ем хлеб. –> Я ем кусок хлеба.

Je bois de l’eau. –> Je bois un verre d’eau.

Я пью воду. –> Я пью стакан воды.

Tu as de la confiture. –> Tu as assez de confiture.

У тебя есть варенье. –> У тебя достаточно варенья.

Также частичный артикль не употребляется при отрицании.

Пример

Перевод

Je mange du pain. –> Je ne mange pas de pain.

Я ем хлеб. –> Я не ем хлеб.

Je veux du café. –> Je ne veux pas de café.

Я хочу кофе. –> Я не хочу кофе.

Внимание! С глаголами оценки, такими как любить, обожать, ненавидеть, предпочитать, и т.д.. используется определенный артикль. Например: Je mange du poisson car j’adore le poisson. — Я ем рыбу, потому что люблю рыбу. Je bois de la bière car j’aime la bière. — Я пью пиво, потому что люблю пиво.

Упражнение

Вставьте правильный частичный артикль:

Источник

Урок №27: артикль частичный

Как в русском языке, так и во французском, есть имена существительные, которые можно посчитать (стул, дом, карандаш и т.д.). А есть существительные, которые нельзя посчитать (так называемые неисчислимые существительные). К ним относятся существительные, обозначающие вещество (хлеб, вода, снег…) или отвлеченные понятия (радость, свобода, терпение…). Так вот, частичный артикль служит для обозначения неопределенного количества какого-нибудь существительного, выраженного неисчислимым предметом. Он имеет формы: du, de la, de l’ (для слов с гласной или немой h). Как вы видите он не имеет форм во множественном числе, а только в единственном. Например:

Частичный артикль очень близок по значению к артиклю неопределенному множественного числа des. Он указывает на неопределенность исчисляемых предметов, а частичный артикль – на неопределенность неисчисляемых предметов, понятий. Смысл их ясно виден из примера:

На русский язык может переводиться при помощи родительного падежа (donnez-moi du lait — дайте мне молока), но не всегда (je bois du lait – я пью молоко, винительный падеж).

Частичный артикль также может стоять перед именами авторов в значении сочинений данных авторов: réciter du Victor Hugo (декламировать Виктора Гюго), jouer du Chopin (играть Шопена).

Частичный артикль (и неопределенный тоже ) не употребляется после глаголов/ прилагательных/ существительных, дополнение которых строится с предлогом de : être couvert de neige — быть покрытым снегом, se nourrir de viande — питаться мясом, j’ai besoin d’argent — я нуждаюсь в деньгах, le vase est plein d’eau — ваза полны воды, orner de colonnes — украшать колоннами (случай замены на предлог de неопределенного артикля des).

Также частичный артикль не употребляется после слов, выражающих количество и собрание однородных предметов: une tasse de thé, un kilo de farine, peu de lait, beaucoup d’eau, assez de sucre, une bouteille d’eau minérale, un verre d’eau, un verre de vin rouge.

Источник

Французский язык частичный артикль упражнения

Формы частичного артикля:

De la confiture (la confiture);

De l’amour (l’amour m), de l’amitié (l’amitié f).

Формы частичного артикля совпадают со слитными формами определённого артикля. Обратите внимание на их различия.

Je bois du lait. Nous parlons du projet. La fille du voisin. Je viens du Japon. В первом примере частичный артикль. В остальных слитная форма оправленного артикля.

Les convives mangent de la viande. (article partititf)- Гости едят мясо.

Частичный артикль употребляется:

Nous voudrions du vin et du fromage. Мы бы хотели вина и сыра.

Donnez-moi, s’il vous plaît, du lait chaud. Дайте мне, пожалуйста, горячего молока.

Cet enfant est bien sage de plus il a de la patience. Этот ребенок очень послушный, к тому же он терпеливый.

Il y a de la perplexité dans son regard. Он в недоумении.

Перед абстрактными существительными ч частичный артикль употребляется:

Il fait du vent. Ветрено. Il y a du soleil. Солнечно. Il y a du brouillard. Туманно.

faire du théâtre заниматься театром

faire du vélo кататься на велосипеде

faire du patinage кататься на коньках.

Иногда конкретные исчисляемые существительные переходят в разряд абстрактных существительных, неисчисляемых и выражающих качество, черты, свойственные этим предметам, лицам:

Il y a de l’artiste en lui. У него артистичная натура.

C’est du roman, cette histoire. Это история похоже на роман.

Если абстрактное существительное употребляется в обобщенном смысле, или в определённом контексте, то оно употребляется с определённым артиклем.

Nous avons acheté du poisson, le poisson est frais. Мы купили рыбы, она свежая.

Cette fille a de la patience. Это девушка терпелива.

La patience est une bonne qualité. Терпение- хорошее качество.

La patience de cet enfant m’étonne. Меня удивляет терпение этого ребенка.

Глаголы aimer, préférer, détester передают обобщённое значение, поэтому существительные после этих глаголов употребляются с определенным артиклем.

Aimer, ne pas aimer, préférer, détester – le poisson, la viande, la soupe, le miel, etc.

Если абстрактные существительные и существительные обозначающие вещество определены прилагательным, они употребляются с неопределённым артиклем:

Cet enfant a une patience exceptionnelle. У этого ребенка исключительное терпение.

Ce garçon a un don rare. У этого мальчика редкий дар.

Je voudrais un thé vert, s’il vous plaît. Зеленого чаю, пожалуйста.

Apportez-moi, s’il vous plaît un fromage et un café. Принесите, пожалуйста, чашку кофе и кусок сыра.

Источник

Урок французского языка с отработкой частичного артикля, 4 класс

Технологическая карта урока французского языка по теме «Частичный артикль», 4 класс

Автор: Гончарова Елена Алексеевна, учитель французского языка, воспитатель ГПД

Тема урока: L ’ article partitif

Место урока в системе уроков: урок совершенствования знаний, умений и навыков

Цель: проверка текущих знаний и отработка изученного материала

Задачи: проверка правильности чтения и понимания текста, проверка умения понимать вопросы и отвечать на них, проверка усвоения темы « L ’ article partitif » в связи с темой « Le repas », выполнение упражнений, направленных на отработку изученного правила

Планируемые образовательные результаты:

приобретение начальных навыков общения в устной форме на основе своих речевых возможностей и потребностей, освоение правил речевого и неречевого поведения

принятие и освоение социальной роли обучающегося, развитие мотивов учебной деятельности и формирование личностного смысла учения, формирование эстетических потребностей, ценностей и чувств

овладение способностью принимать и сохранять цели и задачи учебной деятельности, поиска средств ее осуществления, способность понимать смысл текста и отвечать на вопросы, овладение начальными сведениями о сущности и, особенностях объектов, процессов и явлений действительности (природных, социальных, культурных, технических и др.) в соответствии с содержанием конкретного учебного предмета

— универсальные учебные действия (УУД)

структурирование знаний, осознанное и произвольное построение речевого высказывания в устной форме

планирование учебного сотрудничества с учителем и сверстниками – определение целей, функций участников, способов взаимодействия

целеполагание, контроль в форме сличения способа действия и его результата с заданным эталоном с целью обнаружения отклонений от него

— межпредметные связи: технология, культурология

4) Проверка домашнего задания, поиск изученных ранее слов в тексте, ответы на вопросы по тексту, на дополнительные вопросы

5) Раздача копий с предыдущим д/з, выставление оценок

6) Проверка усвоения грамматического материала по теме A rticle partitif

7) Выполнение грамматических упражнений на закрепление материала по теме Article partitif

8) Выдача копий с грамматическими упражнениями

9) Объяснение и запись д/з

1) Учитель приветствует учеников.

4) Учитель предлагает ученикам снова прочитать текст на стр. 81-82 по отрывкам. Учитель задает вопросы по содержанию текста (про французов), аналогичные вопросы про русских, про самих учеников.

Учитель просит учеников найти в тексте ранее изученные слова: меню, три раза, подают, в полдень, затем, на десерт, в конце, утро. Напоминает о том, что на следующий урок будет проверка по этим словам.

Учитель дает задание: раздает текст Le menu fran ç ais с пропущенными словами, ученики должны вставить нужные слова. Читают по 1-2 предложений.

5) Просмотр вместе с учениками копий на предмет ошибок, обсуждение, все ли понятно, почему вы поставили именно этот артикль/предлог?

8) Учитель проверяет, правильно ли ученики поняли задание

9) Учитель дает на выполнение дома упр.1,2 с раздаточного материала, пересказ половины текста на с. 81-82, повторение слов для проверочной работы. убеждается, что ученики поняли, что им нужно сделать. Учитель прощается с учениками.

1) Ученики приветствуют учителя.

4) Ученики читают текст по очереди, отвечают на вопросы.

Находят в тексте и называют нужные слова.

Выполняют задание, вставляют в текст слова.

5) Ученики должны понять, где они допустили ошибки.

7) Ученики выполняют задания, вставляя нужный артикль или предлог.

8) Ученики должны понять, что делать в данных упражнениях.

9) Ученики ознакомлены с д\з, записывают его, прощаются с учителем и уходят.

Задания, направленные на достижение запланированных результатов

Организационные формы работы

Методы/ приемы работы

Чтение текста и ответы на вопросы

Заполнение пропусков в тексте

Грамматическое упражнение на отработку A rticle partitif

Устный ответ ученика, обращение за проверкой и помощью к классу.

Французский язык частичный артикль упражнения. Смотреть фото Французский язык частичный артикль упражнения. Смотреть картинку Французский язык частичный артикль упражнения. Картинка про Французский язык частичный артикль упражнения. Фото Французский язык частичный артикль упражнения

Номер материала: ДБ-936071

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *