Старославянизм в русском языке примеры
Что такое старославянизмы примеры
Старославянизмы — это слова, заимствованные из старославянского языка. Укажем их характерные признаки, которые отличают их от исконно русских слов.
Что такое старославянизмы?
Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка.
Проникновение старославянских слов началось еще в IX веке, когда произошла христианизация древней Руси. Греческие тексты богослужений для славянского населения были переведены на старославянский (древнеболгарский) язык, который использовался в церкви.
Долгое время на Руси старославянский язык был языком письменности. Наши предки в быту разговаривали по-русски, а писали по-старославянски. Многие старославянизмы составили основу книжной речи. Эти заимствованные лексемы отличаются от исконно русских слов некоторыми особенностями, по которым можно понять их происхождение.
Старославянизмы и их признаки
Старославянизмы имеют характерные фонетические, морфологические и семантические особенности.
Таблица «Признаки старославянизмов»
Признак | Примеры |
---|---|
Сочетания -ра‑, ‑ла‑, ‑ре‑, ‑ле- (неполногласие) внутри одной части слова на месте русских -оро‑, ‑оло‑, ‑ере- (полногласие). | брег – берег, хладный – холодный, млечный – молочный, смрад – смородина, сладкий – солод, шлем – шелом |
Сочетания ра‑, ла- в начале слова на месте русских ро‑, ло-. | растение – рост, работа – робити, ладья – лодка |
Сочетание жд на месте русского ж. | надежда – надёжа, чуждый – чужой |
Согласный звук щ на месте русского ч. | полнощный – полночный, горящий – горячий, освещение – свеча |
Начальные а, е вместо русских я, о. | агнец – ягненок, аз – я, езеро – озеро, един – один |
Гласный звук э (буква е) под ударением на месте русского о (ё). | небо – нёбо, одежда – одёжа, крест – крёстный |
Начальное ю вместо русского у. | юродивый – уродливый, юг – уг (др.-рус.), юноша – уноша (др.-рус.) |
Редко встречающийся признак — твердый звук з на месте мягкого русского. | польза – нельзя |
Фонетические признаки
Старославянизмы узнаем по следующим фонетическим признакам:
1. неполногласные сочетания ра ла ре ле, которые соответствуют полногласиям -оро‑, ‑оло‑, ‑ере- в исконно русских словах:
2. сочетания согласных жд вместо русского ж, наличие щ в соответствие русскому ч:
3. сочетание ра ла в начале слов перед согласными в соответствии с русскими ро ло:
Морфологические признаки
С течением времени многие старославянизмы обрусели и окончательно прижились в современном русском языке. И только некоторые элементы в их составе подскажут нам, что это старославянизмы.
Морфологические признаки старославянизмов:
1. Из старославянского языка вошли в русский язык приставки пре- чрез- из- низ-
превосходный, прелестный, чрезвычайный, низвергать, низлагать, изгнать, восстать, предыдущий.
2. Сюда отнесем многие существительные с суффиксами -тай, ‑тель, ‑ние, ‑изн-:
глашатай, учитель, знамение, отчизна.
3. Суффиксы прилагательных и действительных причастий настоящего времени -ущ-/ющ- -ащ-/-ящ- — наследие старославянского языка:
могущий, злющий, поющий, лежащий, кипящий.
Семантические особенности старославянизмов
Судьба старославянских слов была различной. Многие из них полностью вытеснили соответствующие русские и воспринимаются как обычные обиходные слова:
время, жажда, облако, храбрый, вред, враг, шлем, пламя.
В русском языке сосуществуют лексемы со старославянскими и русскими корнями и воспринимаются по значению как разные слова, например:
Также нельзя считать, что все старославянизмы стали архаизмами. В нашей речи старославянизмы встречаются чаще, чем мы предполагаем. Например, устарело слово «уста», но активно употребляются слова «устный», «наизусть». Архаично книжное слово «деяние», но сохранилось однокоренное слово «деятель». Существительное «привратник» почти не употребляется в современной речи, зато слово «вратарь» занимает полноправное место в спортивной лексике.
Старославянизмы пополнили словарный запас русского языка, сделали его богаче и ярче. Из родственного древнего языка были заимствованы названия многих абстрактных понятий (власть, отчизна, внимание, истина, качество, притязать, бремя, совесть). Эти книжные слова придают русской речи особый смысл, возвышенность и эмоциональность.
Старославянизмы в русском языке
Нестерова И.А. Старославянизмы в русском языке // Энциклопедия Нестеровых
Русский язык состоит из многообразия различных пластов лексики, сложившихся в процессе эволюции языка. Старославянизмы прочно занимают важное место в русском языке, так как являются исконно русскими словами.
Понятие старославянизмов
Старославянизмы прошли долгий исторический путь от образования до сегодняшних дней. Судьба этого пласта лексики русского языка развивалась по трем направлениям:
Ряд слов были забыты, некоторые попросту потеряли актуальность, но существует множество старославянизмов, которые эволюционировали вместе с русским языком. Они широко используются в современных реалиях.
Прежде всего, нужно уяснить для себя, что же такое старославянизм. Так, Л.Г. Самотик определяет старославянизмы как «слова, заимствованные из старославянского языка – древнейшего славянского литературного языка, созданного Кириллом и Мефодием и их учениками во второй половине IX в. [1]». В.Ф. Греков, С.Е. Крючков приводят следующую трактовку старославянизмов:
Старославянизмы – слова, вошедшие в русский язык из старославянского языка [2].
Старославянизмы плотно вплетены в лексику русского языка. Многие из них являются признаком высокой культуры и художественной ценности.
Судьба старославянизмов представляет большой интерес. Ряд слов полностью заменили существующие русские аналоги и стали восприниматься как обычные обиходные слова. В качестве примера таких старославянизмов можно привести: вред, враг, жажда.
От некоторых старославянских слов сохранились только отдельные части, корни, суффиксы, префиксы. Так, например: прохладный.
Ряд старославянизмов успешно сосуществуют с русскими аналогами. Они используются преимущественно в литературе? В частности в поэзии: страж (сторож), хлад (холод), глас (голос).
Слилися речи в шум невнятный;
Жужжит гостей веселый круг;
Но вдруг раздался глас (голос) приятный
И звонких гуслей беглый звук;
Все смолкли, слушают Баяна. [3]
(А.С. Пушкин «Руслан и Людмила)
Отдельно следует отметить, что исконно русские слова и старославянизмы не всегда являют собой одно и тоже. Это обусловлено определенными признаками и особенностями старославянизмов.
Признаки старославянизмов
Старославянизмы, как обширный пласт лексики русского языка имеет ряд квалифицирующих признаков, которые позволяют выделить их социально-культурную и художественную ценность. Признаки старославянизмов условно можно разделить на следующие группы:
Группы признаков старославянизмов
Каждую группу признаков старославянизмов следует рассмотреть отдельно.
Старославянский язык обладал рядом звуковых особенностей, которые нашли отражение в очередном признаке старославянизмов. Так звук «щ» в корне чередовался с «т», «гт» или «кт» общеславянского слова. Такому «щ» в исконно русских словах соответствовал звук «ч». Например: мощь, денно и нощно, общий, общество, пeщерa, поглощать Исключениями являются слова в которых звук «щ» чередуется с «ск». В качестве примера можно привести следующее: дощатый, площадь, роща, тащить.
Для старославянизмов характерно также буквосочетание «жд» в корне слова, которому в исконно русских словах соответствует «ж»: вождь = вожак, чуждый = чужой.
Морфологические признаки старославянизмов отличаются тем, что очень часто становятся предметом научных дискуссий. Ключевыми являются следующие:
Приставка из – или ис- совпадает с русскими вы-, низ- или нис-.
Сложные слова с первыми частями благо-, бого-, добро-, зло-, суе-. Приведем следующие общеизвестные примеры: благодарить, богослов, добродетель, злословить, суеверие.
Теперь следует обратиться к семантическим признакам старославянизмов. Самым важным является отвлеченность старославянизмов в соответствии с конкретным значением русских слов. В данном ключе актуально привести примеры в сравнении, которые представлены в статье А. Э. Заплавной и Н. Н. Лапыниной: влачить существование – волочить бревно, ограждать от неприятностей – огораживать забором, преграда – перегородка, препона – перепонка и др. [4]. Сопоставление старославянских и соответствующих исконно русских слов свидетельствует о большей абстрактности старославянизмов в сравнении с их русскими синонимами.
Роль старославянизмов в современном русском языке
Нельзя недооценивать роль старославянизмов в современном русском языке. Многие слова прочно сохраняют свои позиции в нашей речи. Сейчас мало кто догадывается о том, какой эволюционный путь они прошли. В этой связи обратимся к основным тезисам, доказывающим большую роль старославянизмов для современного русского языка.
Прежде все обратимся к области стилистики. Именно там старославянизмы нашли применение, являясь основой системы средств художественной изобразительности: эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы и пр., разработанные в старославянском языке на основе древнегреческой стилистики [1].
Под организующим влиянием старославянского языка интенсивно формируются в древнерусском литературном языке осознанные нормы выражения в области словаря, грамматики и средств художественной изобразительности. Нормы старославянского языка стали стимулом для развития художественных средств в русском языке. Благодаря старославянскому языку русский язык получил базу для поступательного развития. Поэтому ни в коем случае нельзя принижать роль старославянизмов в современном русском языке.
Старославянизмы в русском языке
Старославянизмы — это слова, заимствованные из старославянского языка. Укажем характерные признаки старославянизмов, которые отличают их от исконно русских слов.
Что такое старославянизмы?
Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка.
Проникновение старославянских слов в язык восточных славян началось еще в IX веке, когда произошла христианизация древней Руси. Греческие тексты богослужений для славянского населения были переведены на старославянский (древнеболгарский) язык, который использовался в церкви.
Долгое время на Руси старославянский язык был языком письменности. Наши предки в быту разговаривали по-русски, а писали по-старославянски. Многие старославянизмы составили основу книжной речи. Эти заимствованные лексемы отличаются от исконно русских слов некоторыми особенностями, по которым можно понять их происхождение.
Старославянизмы и их признаки
Старославянизмы имеют характерные фонетические, морфологические и семантические особенности.
Таблица «Признаки старославянизмов»
Фонетические признаки
Старославянизмы узнаем по следующим фонетическим признакам:
2. сочетания согласных «жд» вместо русского «ж», наличие «щ» в соответствие русскому «ч»:
3. сочетание «ра», «ла» в начале слов перед согласными в соответствии с русскими «ро», «ло»:
Морфологические признаки
С течением времени многие старославянизмы обрусели и окончательно прижились в современном русском языке. И только некоторые элементы в их составе подскажут нам, что это старославянизмы.
Морфологические признаки старославянизмов:
1. Из старославянского языка вошли в русский язык приставки пре-, чрез-, из-, низ-, воз-, раз-, пред-.
Семантические особенности старославянизмов
Судьба старославянских слов была различной. Многие из них полностью вытеснили соответствующие русские лексемы и воспринимаются как обычные обиходные слова:
В русском языке сосуществуют лексемы со старославянскими и русскими корнями и воспринимаются по значению как разные слова, например:
Также нельзя считать, что все старославянизмы стали архаизмами. В нашей речи старославянизмы встречаются чаще, чем мы предполагаем. Например, устарело слово «уста», но активно употребляются слова «устный», «наизусть». Архаично книжное слово «деяние», но сохранилось однокоренное слово «деятель». Существительное «привратник» почти не употребляется в современной речи, зато слово «вратарь» занимает полноправное место в спортивной лексике.
Старославянизмы пополнили словарный запас русского языка, сделали его богаче и ярче. Из родственного древнего языка были заимствованы названия многих абстрактных понятий (власть, отчизна, внимание, истина, качество, притязать, бремя, совесть). Эти книжные слова придают русской речи особый смысл, возвышенность и эмоциональность.
Видео «Старославянский язык и его влияние на русский язык»
Старославянизм в русском языке примеры
единственным прямым преемником
общеславянской литературной тра-
диции, ведущей начало от перво-
Старославянизмы – это слова, заимствованные из старославянского (древнеболгарского) языка, первого литературного языка славян. В его основе лежат южнославянские говоры старой Македонии. На этот язык в ΙХ веке переводили священные тексты греческие монахи – братья Кирилл и Мефодий, создавшие славянский алфавит. Их миссия по созданию литературного языка для всех славян стала возможной благодаря тому, что в те времена славянская речь была относительно единой. Старославянский язык не существовал в виде живой народной речи, он всегда оставался языком Церкви, культуры и письменности.
Старославянизмам свойственны особые признаки, которые указывают на их происхождение.
1. Фонетические признаки
2. Сочетания ра-, ла- в начале слов перед согласными: равный, ладья.
2. Начальные сочетания ро-, ло-: ровный, лодка.
3. Начальное [а]: агнец, аз.
3. Начальное [йа] (я): ягнёнок, я.
4. Начальное [йэ] (е): един.
4. Начальное [о]: один.
5. Начальное [йу] (ю): юзы, юродивый.
5. Начальное [у]: узы, урод.
6. Сочетание [жд]: хождение, надежда
6. Согласный [ж]: хожу, надёжный
8. Сочетание ие: пиет, бытие, варение.
8. Буквенное сочетание ье: пьёт, бытьё, варенье.
9. [ы] перед [й] (орфографически перед е, й: крыет, святый.
9. [о] в этой позиции: кроет,святой.
10. [э] под ударением после мягких согласных перед твердыми (орфографически е): несет, небо
10.[о] в этой позиции (орфографически ё): несёт, нёбо.
2. Словообразовательные признаки старославянизмов
— Приставки без-, воз-, из-, низ-, пре-, пред-, раз-, со-, у-, чрез-: безгрешный, вознесение, извержение, извод, низвести, преддверие, препинание, разбрестись, расслабленный, соратник, уподобиться, чрезмерный.
— Первая часть сложных слов: благо-, бого-, все-, добро-, долго-, едино-, зло-, живо-, лже-, мало-, миро-, ново-, присно-, сверх-, свето-, свято-, священно-, (не)удобо-, сердце-, суе-, тайно-, тре-, три-, храмо-: благодать, боголюбие, Вседержитель, добродетель, долготерпение, единомыслие, злопамятство, живодавец, маловерие, миролюбие, новопреставленный, приснопамятный, сердцевидец, суесловие, трезвонить, триединый, удобопонятный, храмоздательство.
3. Морфологические и синтаксические признаки старославянизмов
Причастные обороты характерны для письменной, книжной речи. А.С.Пушкин по этому поводу заметил, что мы никогда не скажем: Карета, скачущая по мосту, но: Карета, которая скачет по мосту.
4. Семантические признаки старославянизмов
Христианство вошло в мир новыми словами и новыми смыслами, которые обогатили многие языки. Так, обыденные слова покой, мир, путь приобрели в русском языке иное, высокое содержание. В сравнении с русскими конкретными словами старославянизмы можно узнать по их отвлечённому значению (мечта, вселенная, истина), а также по отнесённости к религиозно-культовой сфере ( пророк, таинство, святой).
Благодаря своей книжности и архаичности старославянизмы со времён зарождения русской литературы активно «эксплуатируются» писателями в стилистических целях. Стилистические старославянизмы могут использоваться:
а) как средство создания возвышенной, торжественной эмоциональной окраски (И будет подвиг твой свободный Святыней памяти народной на все грядущие века (Н.Огарёв);
б) как знак христианской идеи (Владыко дней моих! Дух праздности унылой, Любоначалия, змеи сокрытой сей, И празднословия не дай душе моей. Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья (А.Пушкин);
в) как средство исторической стилизации (Блеснул кровавый меч в неукротимой длани Коварством, дерзостью венчанного царя; Восстал вселенной бич – и вскоре новой брани Зарделась грозная заря (А. Пушкин);
г) в качестве средства создания юмора, иронии, сатиры (Первая, которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинишна Палеологова. Никто не помнил, когда она поселилась в Глупове, так что некоторые из старожилов полагали, что событие это совпало с мраком времён (М.Салтыков-Щедрин).
У стилистических старославянизмов в современном русском языке есть соответствия: длань – ладонь, агнец – ягнёнок, несет – несёт.
Наряду с этим в русском языке существуют так называемые генетические старославянизмы – слова, обладающие фонетическими и грамматическими признаками славянизмов, но принадлежащие к нейтральному стилю. Вытеснив однокоренные русские слова, они стали общеупотребительными: плен – полон, враг – ворог, сладкий – солодкий. В других случаях генетические старославянизмы употребляются параллельно с русскими словами, но разошлись с ними в значениях: Млечный (путь) – молочный, страна – сторона, ограда – город.
К генетическим старославянизмам принадлежат также слова, относящиеся к специальной и книжной лексике: Рождество, вселенная, претерпеть, возбраняется.
Старославянизмы в русском языке — их признаки и примеры
Старославянизмы — это слова, заимствованные из старославянского языка. Укажем их характерные признаки, которые отличают их от исконно русских слов.
Что такое старославянизмы?
Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка.
Проникновение старославянских слов началось еще в IX веке, когда произошла христианизация древней Руси. Греческие тексты богослужений для славянского населения были переведены на старославянский (древнеболгарский) язык, который использовался в церкви.
Долгое время на Руси старославянский язык был языком письменности. Наши предки в быту разговаривали по-русски, а писали по-старославянски. Многие старославянизмы составили основу книжной речи. Эти заимствованные лексемы отличаются от исконно русских слов некоторыми особенностями, по которым можно понять их происхождение.
Старославянизмы и их признаки
Старославянизмы имеют характерные фонетические, морфологические и семантические особенности.
Таблица «Признаки старославянизмов»
горящий – горячий,
освещение – свеча
аз – я,
езеро – озеро,
един – один
на месте русского о (ё).
одежда – одёжа,
крест – крёстный
юг – уг (др.-рус.),
юноша – уноша (др.-рус.)
на месте мягкого русского.
Фонетические признаки
Старославянизмы узнаем по следующим фонетическим признакам:
3. сочетание ра ла в начале слов перед согласными в соответствии с русскими ро ло :
Морфологические признаки
С течением времени многие старославянизмы обрусели и окончательно прижились в современном русском языке. И только некоторые элементы в их составе подскажут нам, что это старославянизмы.
Морфологические признаки старославянизмов:
1. Из старославянского языка вошли в русский язык приставки пре- чрез- из- низ-
превосходный, прелестный, чрезвычайный, низвергать, низлагать, изгнать, восстать, предыдущий.
глашатай, учитель, знамение, отчизна.
3. Суффиксы прилагательных и действительных причастий настоящего времени -ущ-/ющ- -ащ-/-ящ- — наследие старославянского языка:
могущий, злющий, поющий, лежащий, кипящий.
Семантические особенности старославянизмов
Судьба старославянских слов была различной. Многие из них полностью вытеснили соответствующие русские и воспринимаются как обычные обиходные слова:
время, жажда, облако, храбрый, вред, враг, шлем, пламя.
В русском языке сосуществуют лексемы со старославянскими и русскими корнями и воспринимаются по значению как разные слова, например:
Также нельзя считать, что все старославянизмы стали архаизмами. В нашей речи старославянизмы встречаются чаще, чем мы предполагаем. Например, устарело слово «уста», но активно употребляются слова «устный», «наизусть». Архаично книжное слово «деяние», но сохранилось однокоренное слово «деятель». Существительное «привратник» почти не употребляется в современной речи, зато слово «вратарь» занимает полноправное место в спортивной лексике.
Старославянизмы пополнили словарный запас русского языка, сделали его богаче и ярче. Из родственного древнего языка были заимствованы названия многих абстрактных понятий (власть, отчизна, внимание, истина, качество, притязать, бремя, совесть). Эти книжные слова придают русской речи особый смысл, возвышенность и эмоциональность.