Строительство на итальянском языке
строительство
1 строительство
индустриальное строительство, строительство индустриальными методами — costruzione industrializzata
2 строительство
3 строительство
4 строительство
жилищное строи́тельство — edilizia f
дорожное строи́тельство — costruzioni stradali
капитальное строи́тельство — edilizia industriale
культурно-бытовое строи́тельство — opere civili
работать на строи́тельстве — lavorare al cantiere
зелёное строи́тельство спец. — alberatura f, piantagione di alberi
5 строительство
См. также в других словарях:
СТРОИТЕЛЬСТВО — СТРОИТЕЛЬСТВО, строительства, ср. 1. только ед. Действие по гл. строить, в 1 знач. Городское строительство. Строительство новых кварталов в городах. «Развернулось по всей стране грандиозное школьное строительство.» История ВКП(б). 2. Учреждение,… … Толковый словарь Ушакова
строительство — стройка, постройка, сооружение; возведение; строительная площадка, образовывание, застраивание, развертывание, построение, создание, основание, застройка, налаживание, учреждение, формирование, новостройка, составление, организация, устройство,… … Словарь синонимов
Строительство — отрасль материального производства, в которой создаются основные фонды производственного и непроизводственного назначения: готовые к эксплуатации здания, сооружения, их комплексы. По английски: Constructional engineering См. также: Строительство… … Финансовый словарь
строительство — СТРОИТЕЛЬСТВО, возведение, отстраивание, постройка, сооружение, стройка СТРОИТЬ/ВЫСТРОИТЬ и ПОСТРОИТЬ, возводить/возвести, выводить/вывести, выстраивать/выстроить, отстраивать/отстроить, рубить/срубить, сооружать/соорудить, книжн., высок … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
СТРОИТЕЛЬСТВО — отрасль экономики, предприятия, организации которой заняты возведением зданий, сооружений, новых объектов. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
СТРОИТЕЛЬСТВО — СТРОИТЕЛЬСТВО, а, ср. 1. Отрасль науки и техники, занимающаяся возведением и реконструкцией зданий, сооружений. 2. Возведение зданий, сооружений. Новые методы строительства. С. жилых домов. С. плотин и электростанций. Зелёное с. (перен.:… … Толковый словарь Ожегова
СТРОИТЕЛЬСТВО — вид деятельности, результатом которой являются: строительная продукция; осуществление строительных мероприятий, включающих выемку грунта и установление конструкций, структурные изменения, ремонт, реконструкцию, возведение или снос зданий и… … Российская энциклопедия по охране труда
СТРОИТЕЛЬСТВО — создание зданий, строений, сооружений (в том числе на месте сносимых объектов капитального строительства) … Юридическая энциклопедия
строительство — 3.83 строительство : Вид производственной деятельности, результатом которой являются строительная продукция или строительные материалы и изделия. ( title= Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования 99). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Строительство — Запрос «Стройка» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Небоскрёб Бурдж Халифа в период строительства (2007 год) Строительство возведение зда … Википедия
строительство — ведётся строительство • действие, пассив на ся вести строительство • действие завершается строительство • действие, субъект, окончание завершить строительство • действие, окончание закончить строительство • действие, окончание заниматься… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 8
Вот сейчас будет жесть на целых 2 поста.
Предлоги в итальянском языке.
С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова. В итальянском языке очень много предлогов, и каждый из них употребляется в абсолютно разных ситуациях, имеет очень много значений. Так как в итальянском языке нет падежей, предлогам приходится очень много работать. Часто там, где в русском можно обойтись без предлога, в итальянском без предлога не обойтись. Еще один важный момент: предлоги a, in, su, di, de всегда образуют с определённым артиклем так называемые слитные предлоги:
если говорить о местонахождении или направлении движения, то итальянский «a» равен русскому «в» или «на»:
[Io] lavoro a Mosca (Я работаю в Москве)
[Io] vado a Roma (Я еду в Рим)
[io] sono a casa (Я дома)
[io] vado al (a+l) mare Nero (я еду на Черное море)
[io] sono al mare /al lago (я на море/на озере)
[lui] è venuto al mercato (Он пришел на рынок)
[lei] è andata al cinema (Она пошла в кинотеатр)
[Tu] studi all‘università (Ты учишься в университете)
[Loro] sono andati a scuola (Они пошли в школу)
[Noi] facciamo colazione al ristorante/al bar (Мы завтракаем в ресторане / в баре)
[Voi] vi incontrate alla lezione (вы встретитесь на лекции)
Перед названиями городов и островов в качестве предлога в значении «в» или «на» всегда употребляется «a», с названиями стран используется предлог «in» (in Italia (В Италию, В италии)). Однако с другими существительными не всегда понятно, какой предлог следует употребить (in/a), и поэтому надо стараться запомнить, где употребляется «a», а где «in». Для этой цели и написано столько примеров употребления предлога «a» в значении местоположения. Но если существительные после предлога в примерах выше будут стоять во множественном числе, то употребляется in+определ. артикль.
Если говорить о времени, то предлог «a» опять же соответствует русскому «в», а в некоторых случаях — «до»:
partiamo alle(a+le) due (Уезжаем в два часа)
ci incontriamo a mezzogiorno (мы встретимся в полдень)
A domani (До завтра)
A presto (До скорого)
A stasera (До вечера)
Также предлог «a» соответствует дательному падежу в русском языке:
[Io] scrivo alla mia amica (Я пишу своей подруге)
…e a Mario cosa regali? (А что ты подаришь Марио?)
С помощью предлога «a» обозначается способ, которым что-то совершается, стоит перед инструментом, приспособлением, устройством, такое иногда можно на русский язык перевести творительным падежом:
Chiudi la porta a chiave (Закрой дверь на ключ (ключем))
scrivere a macchina (печатать на машинке)
определяет признак вещей или предметов:
la barca a remi (гребная лодка)
una gonna a pieghe (юбка в складку)
При помощи «a» указывается возраст, русский «в»:
Mi sono sposata a trent’anni (Я вышла замуж в тридцать лет)
Слитные предлоги с «a»
(предлоги, образованные путем слияния предлога с определённым артиклем):
В значении движения куда-то или нахождения где-то соответствует русскому «в», употребляется с названиями стран, областей всегда «in»:
Io abito e lavoro in Russia (Я живу и работаю в России)
Io vado in Italia (Я еду в Италию)
а также с целым рядом существительных, обозначающих место, но не образующих единой группы:
in ufficio (в офисе/ в офис)
in campagna (в деревне/ в деревню)
in centro (в центре/в центр)
in banco (в банк/ в банке)
in montagna (в горы / в горах)
in pizzeria (в пиццерию / в пиццерии)
Как такового правила, определяющего, где употребляется в значении местоположения предлог «in», а где «a» — нет, поэтому старайтесь запомнить, с какими конкретно существительными употребляется какой предлог по примерам.
Интересно, многие ли дочитали до этого момента и многие ли заметили, что после 6 части вышла 8 часть? Для тех, кто заметил: Поздравляю, вы на верном пути, главное не сворачивайте. Хоть кто-то сейчас не бесцельно сидит перед монитором, а учится и самосовершенствуется. Ну ладно, достаточно напутствий, продолжим.
Если вы хотите сказать на чем вы едете, то обычно используется предлог «in» соответствует русскому «в» или «на»:
andare in treno (ехать на поезде)
andare in tram (ехать на трамвае)
andare in filobus (ехать на троллейбсе)
andare in macchina (ехать на машине)
in употребляется для обозначения количества лиц
In quanti siete? (Сколько вас?)
Siamo in otto (Нас восемь)
in употребляется, когда речь идет о месяцах и сезонах
Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 1
Всем привет! По всей Европе гуляет CoVID-19, но рано или поздно эта зараза пойдет на спад и курортные страны снова начнут открывать свои границы бурным потокам туристов. Италия, скорее всего, будет не так привлекательна для иностранцев как раньше, поэтому туры туда, возможно, значительно подешевеют. Думаю вы поняли к чему я клоню, поэтому не буду занимать место в посте и ваше время на длинное вступление (а ещё, потому что не умею заканчивать эти вступления и предисловия).
Итальянский, как любой из европейских языков начинается с алфавита.
Алфавит состоит из 21 буквы.
a = а h = акка q = ку
b = би i = и r = эррэ
c = чи l = элле s = эссэ
d = ди m = эммэ t = ти
f = эффэ о = о v = ву
g = джи p = пи z = дзэта
Кроме того, в словах иностранного происхождения используются буквы:
Названия всех букв итальянского алфавита женского рода, поэтому к ним приставляется артикль la (артикли разберем в одном из следующих постов).
Как читать эти буквы в словах?
У гласных e и o есть открытое и закрытое произношения.
Открытое произношение è похоже на русское э.
Закрытое é похоже на русское е в слове «земля».
В словарях открытое и закрытое отличается черточкой над буквой. Черточка слева направо (è) означает, что нужно произносить открыто, справа налево, как знак ударения в русском языке (é), значит, что произносить нужно закрыто.
Также есть слова с одинаковым написанием, но разным значением в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного e:
Без ударение е всегда произносится закрыто.
Открытое ò произносится как ударное русское о.
Закрытое ó произносится как русское о, но с губами сложенными как для звука у.
Примеры слов с одинаковым написанием, но разным произношением, в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного o:
В безударном положение о произносится всегда закрыто:
Страшные слова: дифтонги, трифтонги и зияние.
На самом деле ничего страшного в них нет и всё достаточно просто.
1) При стечении букв «a, e, o» с буквами «i или u»:
2) При стечении букв i с u или u с i:
Дифтонги uo и ie называются подвижными, так как при изменении формы слов (напр.: при спряжении глагола или при образовании множественного числа имен существительных) или при образовании производных слов, когда ударение переходит на другой слог, они заменяются единичными гласными o или e:
Дифтонги в ударном слоге могут быть заменены гласным o или e, напр.:
Исключение составляют глаголы nuotare — плавать и vuotare — опорожнять, сохраняющие дифтонги uo, в отличие от глаголов notare — делать заметки, замечать и votare — голосовать, давать клятву. Аналогично сохраняются дифтонги ie в глаголах mietere — косить, жать и presiedere — председательствовать, быть председателем.
Трифтонг — это сочетание трех гласных в одном слоге. Эти гласные произносятся слитно:
В современном произношении наблюдается тенденция заменять трифтонги дифтонгами:
Зияние (iato) — явление противоположное дифтонгизации. Оно возникает при стечении двух гласных, принадлежащих к разным слогам и произносящихся отдельно:
а) при стечении a, e, o:
б) при стечении u с i, когда ударение падает на первый слог:
в) при стечении i или u с a, e, o, когда ударение падает на i или u:
На сегодня, думаю, этого достаточно, а к завтрашнему вечеру запилю продолжение этой темы. Надеялся что получиться утромбовать все основы итальянского в 7 постов, но, похоже, выйдет около 14.
Найдены дубликаты
hai detto come signore. Что в переводе означает «пизданул как господь»)))
транскрипции как читать? ударение где?
бин, я оказывается итальянский знаю (достаточно посмотреть фильм с Челентано) ))
Core, core ‘ngrato да Ciao, bambino, sorry, ну еще L’italiano, вот и весь итальяно по сути).
Все слова знакомые.
Учить почти нечего.
Если вам нужно учить слова, купите словарь, а здесь они указаны для примера, чтобы было проще понять как произносить буквы, поэтому и использованы простые и знакомые большинству слова, произношение которых (и ударение в которых, это ответ и на второй ваш комментарий) интуитивно понятно. Изучение языка заключается не в пустом зазубривании слов. Чтобы выучить язык нужно понять как он устроен, а уже после этого и немного во время можно пополнять словарный запас.
Яволь, экселенц! Уно уно уно ун моменто!
Интонационные звуки в английском
Говорят, что если вы хотите сделать ваше произношение лучше, то разумнее начать работать над гласными звуками. Ведь если отдельные согласные звуки мы произносим неправильно, то в целом это не сильно отражается на произношении (вас ещё могут понять), но вот с гласными ситуация несколько сложнее.
В английским есть классификация гласных звуков по непривычному нам признаку: по наличии интонации.
Сегодня я хотел бы вам продемонстрировать интонационные звуки в английском. Что это такое и чем конкретно они отличается от «обычных», «коротких» или просто неинтонационных звуков.
И если вы идёте к свободному владению английским, то нам по пути.
Самое важное о модальных глаголах в английском
В английском языке вспомогательные глаголы позволяют пользоваться временами.
Глагол to do принимает участие в образовании «простых» времён, to be — «продолжительных» и to have — «совершённых». Но даже этого было недостаточно, чтобы удовлетворить основные потребности.
Оставались грамматические пробелы, один из которых, на минуточку: в английском нет форм будущего времени у глаголов. Будущего нет!
Таким образом, появляется целая группа глаголов, функционал которых просто потрясает. На них возложили столько ответственности, что диву даёшься.
Прежде всего, модальный глагол — это служебное слово, которое стоит перед смысловым глаголом и поясняет ваше личное отношение к действию, которое ещё не произошло.
Must — обязан. Ты сделаешь так, потому что! Обязанность не определяется логикой или здравым смыслом. Это воля Богов. Неистовое долженствование.
shall — should (Я сделаю так потому, что других вариантов нет. Вопрос времени. Это обязательно случится)
will — would (Я сам так решил. Такова моя воля. Я так желаю. Поэтому я это сделаю)
Can — could (Я могу. Не факт, что сделаю. Но возможность у меня есть)
May — might (Может я и сделаю. Значение вероятности)
Первая форма — настоящее время. Вторая нужна для согласования времён в прошедшем времени. Поэтому мы назовём эту форму «как бы прошедшим временем».
You must do it — Ты обязан это сделать.
Must очень сильное слово. Будьте с ним осторожнее.
Я должен идти. Я нужен людям
Юмор в том, что Must добавляет столько непрошибаемого пафоса, что только супергерои могут так говорить. Кот — супергерой, который даст погладить себя всем нуждающимся. My people — видимо, хозяева.
I shall do it — Фраза передаёт будущее время.
Такое можно услышать в доме престарелых. В канцелярии увидеть. Ну или встретить в книгах английских классиков. Ещё так говорят для придания эффекта старины.
Если не готовился к экзамену, ты не пройдёшь.
I will do it — вот так говорят гораздо чаще. Буквально — «я изволю это сделать». Передаёт смысл будущего времени. «Я это сделаю».
производство+работ
1 производство работ
2 производство работ
3 производство работ
4 производство изыскательских работ
5 производство строительных работ
См. также в других словарях:
производство работ — [Интент] … организация и безопасность производства работ … наряд или распоряжение на производство работ [ГОСТ 12.1.019 79] Тематики электробезопасность … Справочник технического переводчика
Ордера на производство работ по устройству искусственных дорожных неровностей — 4.17. Ордера на производство работ по устройству искусственных дорожных неровностей оформляются при наличии проектной документации, согласованной с Департаментом транспорта и развития дорожно транспортной инфраструктуры города Москвы, ГУП… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ордера на производство работ по устройству искусственных д орожных неровностей — 4.17. Ордера на производство работ по устройству искусственных д орожных неровностей оформляются при наличии проектной документации, согласованной с Департаментом транспорта и связи, ГУП «Мосгортранс», УГИБДД ГУВД г. Москвы. 4.18. В случае… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Для оформления ордера на производство работ в подземных инженерных сооружениях (коллекторах) — 4.15. Для оформления ордера на производство работ в подземных инженерных сооружениях (коллекторах) предъявляются проектная документация, лицензия подрядной организации, договор подряда, график производства работ, согласованный с заказчиком,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
разрешение на производство работ — разрешение (ордер) на производство работ документ, являющийся составной частью разрешения на строительство и выдаваемый специально уполномоченными Правительством Москвы органами контроля и надзора, дающий разрешение на производство отдельных… … Строительный словарь
ордер на производство работ — разрешение (ордер) на производство работ документ, являющийся составной частью разрешения на строительство и выдаваемый специально уполномоченными Правительством Москвы органами контроля и надзора, дающий разрешение на производство отдельных… … Строительный словарь
разрешение на производство работ — [Интент] разрешение на производство работ [Источник] Тематики электробезопасность EN issuing of permit to workpermit to workwork authorizationwork permit … Справочник технического переводчика
Разрешение (ордер) на производство работ — документ, являющийся составной частью разрешения на строительство и выдаваемый специально уполномоченными органами контроля и надзора, дающий разрешение на производство отдельных видов строительных работ в соответствии с разрешением на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ордера на производство работ иностранным подрядчикам — 4.10. Ордера на производство работ иностранным подрядчикам оформляются на основании документов, указанных в п.4.6 настоящих Правил, а также при наличии заверенной копии Разрешения Федеральной миграционной службы России на привлечение иностранной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ордера на производство работ по строительству, реконструкции и монтажу автомоечных постов и автозаправочных комплексов — 4.11. Ордера на производство работ по строительству, реконструкции и монтажу автомоечных постов и автозаправочных комплексов оформляются при наличии стройгенплана, согласованного с Архитектурно планировочным управлением административного округа,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 3
После перерыва, наконец, снова настал момент окунуться с головой в изучение итальянского языка.
Основы итальянской грамматики.
Структура простого предложения:
Чтобы научиться бегло говорить на иностранном языке, потребуются время и немалые усилия с вашей стороны. Однако начать простое общение и научиться в достаточной степени понимать чужой язык намного проще. Даже если вы выучите относительно немного слов, вам может оказаться их вполне достаточно, чтобы успешно объясниться с окружающими в типичной ситуации, например в ресторане, на почте или в отеле.Правила построения простых предложений в итальянском языке очень просты.
Основная схема такова: подлежащее–глагол–объект — такая же, как и в русском. Аналогично существительные в итальянском языке также имеют род, что необходимо учитывать, выбирая форму слов в предложениях.
Вот несколько примеров простых предложений на итальянском:
Части речи, изменяющиеся по родам: артикли, существительные и прилагательные
В итальянском языке по родам изменяются определенные и неопределенные артикли, существительные и прилагательные. Очень важно сразу запомнить род каждого существительного, при первом же знакомстве с ним, поскольку это влияет на выбор артиклей и форму прилагательных, которые следует с ним использовать (все эти элементы предложения взаимосвязаны). Хорошая новость состоит в том, что в итальянском языке существуют жесткие грамматические схемы, которые можно будет применять везде и всегда, как только вы их освоите. Чем лучше они закрепятся у вас в памяти, тем проще вам будет строить любые предложения на итальянском языке.
Все итальянские существительные относятся к одному из двух родов, мужскому или женскому, и могут быть в единственном или множественном числе. Вам необходимо знать эти характеристики, чтобы построить (или понять услышанное) предложение, вы-брав нужную форму глагола, артикль и окончание прилагательного. Упрощает дело то, что существительные в итальянском следуют простому и четкому шаблону. В таблице показано, какие окончания имеют существительные в зависимости от их рода и числа.
Итак, правила изменения окончаний существительных в итальянском языке можно сформулировать следующим образом:
1)Существительные женского рода обычно имеют окончание a в единственном числе, которое изменяется на e во множественном числе;
2)Существительные мужского рода обычно имеют окончание o в единственном числе, которое изменяется на i во множественном числе.
3)Также имеется некоторое количество существительных как мужского, так и женского рода, которые имеют окончание e в единственном числе, которое изменяется на i во множественном числе. Род таких существительных необходимо просто запомнить, желательно после первого же знакомства с ними.
Довольно просто, не правда ли? Ну а теперь слегка усложним картину. Речь идет об исключениях — неизменяемых существительных, которые имеют единую форму как в единственном, так и во множественном числе. Вот несколько примеров таких слов:
Итак, правила выявления трех типов неизменяемых существительных в итальянском языке следующие:
1)Существительное оканчивается на гласную, находящуюся под ударением.
2)Существительное оканчивается на согласную (это большая редкость!).
3)Существительные, представляющие собой сокращения.
З.Ы.(Здесь должна быть картинка с какой-нибудь традиционной итальянской вкуснятинкой, но интернет отказался грузить картинки)