Терпение на грузинском языке
терпение
1 терпение
испытывать чьё-л. терпение — mettere a dura prova la pazienza di qd
редкое (неслыханное, неимоверное) терпение — pazienza certosina
2 ТЕРПЕНИЕ
3 терпение
ем arm one self with patience;
выйти из
lose* patience, get* out of patience;
и труд всё перетрут посл. patience and hard work can do anything;
вывести из
4 терпение
вооружиться терпением — запасціся цярплівасцю, набрацца цярплівасці
запастись терпением — запасціся цярплівасцю, набрацца цярплівасці
5 терпение
его терпение лопнуло — he lost all patience, his patience gave way
у меня не хватило терпения — I hadn’t the patience; my patience gave out
выводить кого-л. из терпения — to try smb.’s patience, to exasperare smb.
запасаться терпением, вооружаться терпением, набираться терпения — to be patient, to have patience, to arm oneself with patience, to steel oneself
испытывать чье-л. терпение — to try smb.’s patience
терять терпение, выходить из терпения — to lose patience
переполнить чашу чьего-л. терпения — to exasperate smb.
терпение и труд все перетрут — perseverance wins; it’s dogged does it; if at first you don’t succeed, try, try, try again разг.
6 терпение
7 терпение
8 терпение
9 терпение
mit Geduld und Zeit kommt man ( mählich) weit минуточку терпения! ein wenig Geduld!
10 терпение
11 терпение
выводить кого-л. из терпения — try smb.’s patience, exasperate smb.
выйти из терпения — lose* patience
его терпение лопнуло — he lost all patience, his patience gave way
у меня не хватило терпения — I hadn’t the patience; my patience gave out
запастись, вооружиться терпением — be patient, have patience, arm oneself with patience
проявлять терпение — show* patience
♢ переполнить чашу чьего-л. терпения — exasperate smb.
терпение и труд всё перетрут посл. — perseverance wins; it’s dogged does it разг. ; if at first you don’t succeed, try, try, try again разг.
12 терпение
терпение и труд всё перетрут посл. — ≈≈ тырышкан тапкан, ташка кадак каккан
13 терпение
14 терпение
15 терпение
16 терпение
17 терпение
выводить из \терпениея — to exasperate; put (smb) out of patience
выходить из \терпениея (потерять терпение) — to be (get) out of patience (with); lose patience
18 терпение
выводить из терпения — to exasperate; put ( smb) out of patience
19 терпение
20 терпение
См. также в других словарях:
терпение — Терпение … Словарь синонимов русского языка
Терпение — Терпение ♦ Patience Добродетель ожидания, или ожидание в качестве добродетели. Терпение во многом представляется загадочным, потому что, нацеленное на будущее, оно, на первый взгляд, вынуждает нас к бездействию и заставляет обходиться без… … Философский словарь Спонвиля
ТЕРПЕНИЕ — ТЕРПЕНИЕ, терпения, мн. нет, ср. 1. Действие и состояние по гл. терпеть в 1 знач.; способность терпеть, сила, напряжение, с которыми кто нибудь терпит что нибудь. У него хватило терпенья пролежать не шевелясь целый час на операционном столе,… … Толковый словарь Ушакова
терпение — ТЕРПЕНИЕ, долготерпение, терпеливость, книжн. толерантность, устар. многотерпеливость ТЕРПЕЛИВЫЙ, выносливый, безоглядный, безропотный, терпимый, высок. всевыносящий, книжн. толерантный, устар. долготерпеливый, устар. многотерпеливый,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ТЕРПЕНИЕ — ТЕРПЕНИЕ, я, ср. 1. Способность терпеть (в 1 знач.). Проявить т. Потерять всякое т. Вывести из терпения (раздражить). Запастись терпением (заставить себя терпеть). Т. лопнуло (не хватило терпения; разг.). 2. Настойчивость, упорство и выдержка в… … Толковый словарь Ожегова
терпение — • терпение, терпеливость Стр. 1152 Стр. 1153 Стр. 1154 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
терпение — • адское терпение • ангельское терпение • безграничное терпение • бесконечное терпение • беспредельное терпение • большое терпение • величайшее терпение • дьявольское терпение • исключительное терпение • колоссальное терпение • неистощимое… … Словарь русской идиоматики
терпение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? терпения, чему? терпению, (вижу) что? терпение, чем? терпением, о чём? о терпении 1. Терпением называется способность спокойно, сдержанно ожидать благоприятных результатов какой либо… … Толковый словарь Дмитриева
Терпение — Не следует путать с терпимостью поведением в отношении других. Терпение, гравюра Бехама, 1540 Терпение … Википедия
Грузинский Язык для начинающих
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе. Один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э.
Что же нужно знать, собираясь в Грузию? Большинство грузин старше 30 лет знает русский язык. Молодежь, как правило, знает английский. В Аджарии (Батуми) большинство понимает турецкий. Но в небольших городах и селах люди общаются только на грузинском. Вот тут вам пригодится русско-грузинский разговорник, который приведен в конце статьи.
Особенности грузинского языка
В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.
В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.
Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:
Грузинские диалекты
Картвельских языков несколько: собственно общегрузинский – литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).
Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.
Интересные факты о грузинском языке
Русско — Грузинский разговорник с произношением
Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.
Грузинский язык для начинающих
Что нужно знать желающим освоить грузинский язык с нуля
Один известный онлайн-журнал для туристов когда-то назвал грузинский одним из трех самых трудных языков на свете. По мнению портала, на это есть две причины: несходство грузинского ни с одним другим западным языком и очень трудная письменность. Одним людям грузинские буквенные знаки напоминают бессистемные выкрутасы, вторым — египетские иероглифы или арабскую кириллицу.
Национальный язык Грузии и число людей, которые говорят на нем — немного больше 3 млн. Начальные грузинские империи образовались в Закавказье в старые времена. Грузинская кириллица и художественный мемориалы образовались сразу после признания христианства, в V в. н. э. Грузинская азбука была сделана по шаблону уже популярных к тому времени на востоке алфавитов: арамейского, греческого, коптского. Главное его значение — это взаимное отношение между звуками и буквами.
Для того чтобы начать и в дальнейшем выучить грузинский язык — нужно большое желание и опытный учитель. Репетитор, который знает и любит своё дело, который может слажено и конструктивно доносить до людей всю нужную им информацию. Есть несколько правил обучения с учителем и обучения в домашних условиях.
Если учить язык самому, то рекомендуется:
Буквы грузинского языка
В алфавите грузинского языка 33 буквы. Эта азбука не похожа ни на одну из других азбук всего мира. Забавный факт: если присмотреться, то можно заметить в каждой букве грузинского алфавита частичку виноградной ветки.
В грузинском языке вообще нет главных букв, даже для имён. Также нет частиц мужского и женского рода, а также прописных букв. Нет никаких правил, всегда пишется так, как слышится. Это очень сильно упрощает процесс обучения языку и орфографию. Вообще письмо в грузинском языке считают одним из самых легких среди всех языков, на которых говорят представители стран бывшего СССР.
Все, что можно изучить из правил английского, немецкого, французского или какого-нибудь другого из европейских языков, к несчастью, может представиться почти бесполезным, когда будет нужно выучить грузинский язык.
В грузинском языке очень сложная артикуляция. Уже одна только сдвоенность некоторых согласных — это когда есть, например, обычное “н”, так называемое твердое, а есть еще “н” с интонацией. Грузинский алфавит неповторим. Конечно, придется обучаться всем этим выкрутасам, которые могут представляться египетскими символами или арабской кириллицей. Приехавшему в Грузию иноземцу достаточно скоро становится ясно: без обучения алфавита он погибнет. Потому что за пределами Тбилиси и важнейших туристических точек местные жители не спешат переходить на новые языки надписи, а также каким-либо образом дублировать грузинские буквы латинскими.
Основные правила в грузинском языке:
Часто употребляемые слова
Рассмотрим слова, которые чаще употребляются и их рекомендуется выучить:
Грузинское правописание имеет особую изюминку, так как не похоже ни на латиницу, ни на кириллицу. Простота письма заключается в том, что оно фонетическое.
Интересные факты касательно грамматики грузинского языка
Вообще, считается, что грузинский язык — это один из самых сложных языков для обучения. Обучение грузинскому языку имеет свои трудности. Для русского человека кажется трудным акцент всяких звуков. Особенно непривычным является огромное количество согласных букв в одном слове, не поделенных гласными буквами.
Допустим, слово джанмртэлоба — 4 согласных вместе (н, м, р, т), дж – проговаривается единым звуком, переводится как «счастье». Или, например, слово вгрдзмоб — 5 согласных вместе (в, г, р, дз, м). Дз — это единый звук. Слово переводится как «чувство». И это слово даже не побеждает по числу согласных букв, таких слов очень и очень много в грузинском языке.
Диалект
В нынешнем грузинском языке 16 видов речи: картлииский, кахэтинский, имеретинский, рачинцкий, гурийский, джавахзкий, месхсхий, аджарский; а также хефсурский, мохевстий, мтиуло-гудамакарский, тушинский и пшавский, а также 3 диалекта, которые находятся за пределами страны: ингилойский (Азербайджан), ферейданский (Иран) и имерхевский (Турция).
Грузинский язык возник при достаточно сложных исторических обстоятельствах. Соприкасались многочисленные народы: персы, армяне, греки, грузины, курды. Сообразно с обозначенным, под влиянием иноязычных и конфессиональных причин на длинной тропе трудной истории ключевого населения развивались регионально-конфессиональные речи. В эту же группу входит и аджарский, т.к. в историко-географическом рассуждению она спокон веков была частью Кларджети.
Тесты и курсы по грузинскому языку
Настроившись усвоить грузинский язык с нуля, желательно запастись большим терпением. Ниже полезные бесплатные интернет-средства для обучения грузинскому языку:
Фильмы для изучения грузинского языка
Корни
Цель фильма — донести до зрителя, сколь важную роль исторические корни играют в его жизни. Молодой девятнадцатилетний крестьянин покидает родную Грузию на французском корабле. Женится на француженке и доживает до преклонных лет счастливым семьянином. Но тоска по родной Грузии не отпускало его, как и сожаление о невозможности вернуться туда. Своему внуку, Гришке, он с детства прививал любовь к своим корням: учил языку, пел народные песни, рассказывал о традициях и собственной молодости. Исполняя желание дедушки, Гриша отправляется в Грузию, чтобы похоронить его прах на родной земле.
Древо желаний
Действие происходит в небольшой грузинской деревне. Юная девушка Марита влюблена в небогатого односельчанина Гедеа. Любовь молодых людей чиста, полна мечт и высоких идеалов. Но родственники Мариты хотят выдать ее замуж за богатого пастуха и запрещают видеться с возлюбленным. Марита пренебрегает заведенными порядками и приходит к Гедеа. О свидании становится известно, девушку подвергают позорному наказанию. Фильм заканчивается смертью возлюбленных.
Тбилиси-Тбилиси
Фильм Тбилиси-Тбилиси рассказывает о нелегком для граждан периоде в истории Грузии в конце двадцатого века. Дато мечтает стать режиссером, но бедность заставляет его работать продавцом в лавке. И его участь типична для молодежи того времени. К власти выбились расчетливые и бесчестные, остальным остается либо ступать на грязный путь воровства и проституции, либо работать за гроши, в свободное время выпрашивая мелочь у прохожих. Фильм состоит из снятых Дате эпизодов и набросков будущего сюжета.
Заключение
Красивая страна, вкусная еда и потрясающее вино. Этих трех причин уже вполне достаточно, чтобы испытать на вкус не только грузинскую кухню, но и грузинский язык. Да, это не самый легкий язык для обучения, в нём множество непривычного для носителей других языков, но ведь для того, чтобы чего-то достичь, необходимо приложить немало усилий!.
Грузинский язык и словарь туриста
Многочисленные туристы, посещающие Грузию отмечают, что часть населения в крупных городах говорит на русском и английском. Однако стоит отъехать немного в сторону от Тбилиси и Батуми, как возникает необходимость в маломальском знании грузинского языка. Знание элементарных фраз вежливости, таких как здравствуйте по-грузински и слов благодарности, не будет лишним. Если же вы планируете задержаться в Грузии на пару-тройку месяцев, то вам наверняка будет интересен алфавит и различные нюансы этого удивительного по своей красоте языка. А также русско-грузинский словарь, в котором собраны фразы, необходимые для обычного общения и выяснения информации
Как по-грузински здравствуйте и почему грузины не говорят привет
Любая встреча начинается с взаимного приветствия и пожелания здоровья. Здравствуйте по-грузински звучит просто – гамарджобат (გამარჯობათ) А вот переводится дословно не как пожелание здравия, а пожелание победы. Если нужно сказать обычное здравствуй на грузинском, то говорим (გამარჯობა). В ответ говорят гагимарджос (გაგიმარჯოს).
Общепринятое приветствие в русском языке «Привет» практически не используется в обыденной жизни, но мы вам обязательно скажем, что привет по-грузински будет салами (სალამი). Слово «салами» часто встречается в литературе, преимущественно написанной в годы советской власти, но не в обычной жизни.
Многие для приветствия используют русское слово привет, но произносят его на грузинский манер «привэт». Ниже представлен грузинский алфавит, вы можете заметить, что в нем отсутствует буква «е», поэтому вместо нее всегда говорится «э» (ე). Если вы хотите передать привет кому-либо, то нужно сказать мокитхва гадаэци (მოკითხვა გადაეცი). Дословный перевод с грузинского – передай, что я спрашивал о нем.
Говорим спасибо по-грузински
Конечно же, мы не могли пропустить самые главные слова во всех языках – слова благодарности, которые в Грузии принято употреблять постоянно. Простое спасибо по грузински, звучит как мадлоба (მადლობა), можно сказать гмадлобт (გმადლობთ) что будет означать благодарю.
Для выражения переполняющих вас чувств благодарности можно использовать следующие фразы: большое спасибо по-грузински произноситься как – диди мадлоба (დიდი მადლობა); огромное спасибо (უღრმესი მადლობა) говорим угрмэси мадлоба. При этом фраза огромное спасибо дословно переводится как «глубочайшее спасибо».
Особенности грузинского алфавита и языка
Современный алфавит, в отличие от древнего, состоит из 33 букв. По инициативе Ильи Чавчавадзе из алфавита изъяли 3 буквы, которые практически не использовались к тому времени. В итоге в грузинском алфавите остались 5 гласных и 28 согласных букв. Если вы знаете грузинский алфавит, то прочитать любую надпись для вас не составит труда.
Огромный плюс грузинского языка – все буквы читаются и пишутся одинаково, при этом каждая буква означает всего один звук. Буквы в словах никогда не объединяются для создания каких-либо дополнительных звуков. Впрочем, учитывая количество согласных в языке, трудность может возникнуть при чтении четырех согласных подряд, что встречается не так уж и редко.
Помимо простоты написания и чтения, в грузинском языке есть еще несколько особенностей, которые делают его изучение легким и простым. Так у грузинских слов нет рода. Да и зачем он нужен? Учить грузинский язык не сложно, ведь зеленый всегда будет мцванэ (მწვანე).
К примеру, зеленый слон, зеленое дерево, зеленая трава, к чему нужны эти окончания, указывающие на род, ведь можно просто написать мцванэ спило (зеленый слон), мцванэ хэ (зеленое дерево), мцванэ балахи (зеленая трава). Согласитесь, это значительно облегчает изучение языка.
Еще один плюс грузинского письма, в нем нет заглавных букв. Все слова, в том числе, имена собственные, имена и фамилии, а также первое слово в предложении всегда пишется с маленькой буквы. А если учесть, что все грузинские слова пишутся, так же как и слышатся, то вы поймете что выучить язык не так уж трудно. Нужно лишь прислушиваться к речи грузин и проявить немного усердия.
Постараться придется если вы решите освоить письмо, ведь все буквы грузинского очень изящные и не имеют острых углов (скругленные). В школе с большим вниманием относятся к каллиграфии и умению красиво писать, поэтому большая часть людей пишет очень красиво. Из плюсов письма, в грузинском практически нет соединения букв, то есть каждая буква пишется отдельно.
Здесь же стоить отметить наличие нескольких диалектов, которые делятся на три группы. При этом последняя группа грузинских диалектов используется за пределами Грузии.
К первой группе диалектов относят: картлийский, кахетинский (Восточная Грузия), хевсурский, тушинский, пшавский, мохевийский и гудамакарский.
Ко второй группе диалектов причисляют: аджарский (Западная Грузия), имеретинский, рачинский, лечхумский, гурийский и месхетино-джавахский (Юго-Восточная Грузия).
Третья группа диалектов, на которой говорят за пределами страны: ферейданский, ингилойский, имерхевский (кларджетский).
Не пытайтесь выучить грузинские слова так, как их произносят в регионах. Изучайте литературный язык, используя русско-грузинский переводчик. Дело в том, что жители из разных уголков Грузии, порой сами не понимают друг друга, настолько сильно отличаются диалекты в грузинском языке.
Грузинский алфавит с русской транскрипцией и переводом
Ниже представляем вам грузинский алфавит с переводом на русский, который поможет вам как минимум прочитать вывески на грузинском и названия продуктов в магазине, как максимум осилить «Витязя в тигровой шкуре» на языке оригинала. Большое количество слов на грузинском звучит сходно с русским. Например: магазиа (მაღაზია) – магазин, аптиаки (აფთიაქი) – аптека, мандарини (მანდარინი) – мандарины, комбосто (კომბოსტო)– капуста.
თ — т (глухая Т произносится мягко с придыханием, как в слове кит)
Терпение это часть веры
Терпение это часть веры
Тазкия (рекомендация), как условие преподавания и принятия знаний
Защита молодожёнов перед брачной ночью от джинов и колдунов
Лечение преждевременного семяизвержения
Виды колдовство и их лечение : Лечение от импотенции и бесплодия
О слепом следовании мазхабу или ученому (ат-такълид)
О величии и достоинствах знания и ученых
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
Хвала Аллаху – Господу миров, мир и благословение Аллаха нашему пророку Мухаммаду, членам его семьи и всем его сподвижникам!
Восхваляем Аллаха, обращаемся к Нему за помощью, просим прощения и каемся перед Ним, прибегаем к Его защите от зла наших душ и от скверны наших дел. Тот кого поведёт Аллах прямым путём, того никто не введёт в заблуждение, тот же кого Аллах собьёт, того никто не наставит на прямой путь.
Свидетельствуем, что нет божества достойного поклонения кроме Аллаха, и свидетельствуем, что Мухаммад Его раб и посланник, да благословит его Аллах, а также его семью, всех его сподвижников и всех, кто следовал по его стопам до самого Судного Дня.
Бойтесь Аллаха, дорогие братья и сёстры, ведь тот, кто боится Его – будет спасён, кто честен с Ним – избежит страданий, а кто надеется на Него – получит то, на что надеялся.
Этот мир является экзаменом и испытанием, это обитель бед и печалей, в нём Аллах, Свят Он и Велик, испытывает Своих рабов. И чем больше и тяжелее бедствия, навалившиеся на человека, тем большую награду он получает за них, если проявляет терпение и надеется на вознаграждение от Аллаха. Тот, кто потерял сына не равен тому, кто потерял всю семью; тот, кто потерял часть имущества не равен тому, кто потерял всё имущество. В этом заключена совершенная справедливость Аллаха.
Все беды, которые постигают человека, делятся на четыре вида:
1) Беды постигающие самого человека.
2) Беды постигающие его имущество.
3) Беды постигающие его честь.
4) Беды постигающие его семью и тех людей, которых он любит.
Все люди на земле, так или иначе, сталкиваются с ненастьями. При этом можно заметить, что неверующие и небогобоязненные люди порой попадают в более сложные ситуации, чем верующие.
Одним из признаков любви Аллаха к Своему рабу является то, что Всевышний испытывает его. Пророки и праведники были испытаны и проявили терпение. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
إن عظم الجزاء من عظم البلاء, و إن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم
«Величина награды зависит от величины испытания, и если Всевышний Аллах возлюбит какой-то народ, то испытывает их»
أشد الناس بلاء الأنبياء, ثم الأمثل فالأمثل
«Самые тяжёлые испытания проходят пророки, затем другие люди по степени праведности»
Мусульманин переживающий трудности, должен знать, что его испытывает – Мудрейший из мудрецов и самый Милостивый из милостивых. Он посылает бедствие не для того, чтобы погубить, наказать или уничтожить своего раба, а для того, чтобы испытать его терпение, довольство своим Господом и его убеждённость. Аллах даёт испытания, чтобы услышать от своего раба искреннюю молитву, смиренный зов, просьбу о покровительстве и помощи, и обращение со своими жалобами только к Нему.
Пусть возрадуются терпеливые и надеющиеся на великое вознаграждение, ведь наш пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
ما يصيب المؤمن من الهم, و لا غم, و لا شيء, إلا كفر له بها, حتى الشوكة يشاكه
«Какая бы печаль, тревога или что-то другое не постигло верующего, это обязательно станет искуплением его грехов, даже если его просто уколет колючка». (Аль-Бухари)
Терпение – это одна из высочайших степеней веры, к которой Ислам побуждает людей. Всевышний Аллах упомянул о терпении в более чем девяноста аятах Своей Книги, и установил за него большую награду. Аллах сказал:
﴿إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ﴾
«Воистину, терпеливым их награда воздастся полностью безо всякого счета». (39.Аз-Зумар: 10)
Некоторые праведные предшественники говорили: «Награда терпеливых не измеряется и не взвешивается, она просто дается им безмерно».
Терпение (Сабр) в арабском языке значит «удержание».
В религиозном понятии терпение – это удержание души он беспокойства и нетерпения, удержание языка от жалоб, недовольства и гнева, и удержание тела от недостойного поведения (как например, разрывание на себе одежды и битьё себя по щекам, когда умирает кто-то из близких).
Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
الصبر ضياء
«Терпение – это сияющий свет». (Муслим)
ما أعطي أحد عطاء خيرا و أوسع من الصبر
«Ни одному человеку не даровано ни чего лучше и обширнее чем терпение». (Аль-Бухари, Муслим)
Али ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах) сказал: «Терпение для Веры, то же, что голова для тела», затем он возвысил голос и сказал: «Истинно! Нет Веры у того у кого нет терпения!».
Терпение делится на три вида:
1) Терпение в повиновении приказам Аллаха. Это лучший из видов терпения. Например, когда мусульманин проявляет терпение, совершая молитву в своё время, выполняя все её столпы и обязательные элементы. Также терпение в послушании и благодеянии к родителям, или в соблюдении хиджаба для женщины, и другие дела, которые нам приказал Всевышний.
2) Терпение при оставлении грехов, которые запретил нам Аллах. Например, как отказ от слушания музыки и взглядов на запретное и т.д.
3) Терпение бед предопределённых Аллахом. Это терпение во время бедствий и несчастий, которые касаются самого человека, его семьи или его имущества.
Если человек попал в беду, потерял имущество или горе коснулось его детей, но при этом он знал, что всё происходит только по воле Аллаха, терпел, надеялся и был полностью покорен установлению Господа, то Аллах ему заменит его потерю верным руководством в сердце, светом, спокойствием и истинной убеждённостью. Также не исключено, что за проявленное терпение Аллах восполнит утрату, чем-то лучшим. Всевышний сказал:
﴿مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴾
«Любое несчастье постигает только по воле Аллаха. Сердце того, кто уверовал в Аллаха, Он наставляет на прямой путь. Аллах знает обо всякой вещи». (64.Ат-Тагабун: 11)
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
اثنتان في الناس هما بهم كفر: الطعن في النسب, والنياحة على الميت
«Среди людей есть две вещи, которые являются неверием (куфр): ругань чужих родословных и причитания над умершими». (Муслим)
Посланник (мир ему и благословение Аллаха) сообщил нам, что среди людей останется два качества, относящихся к привычкам доисламской эпохи. Оба эти качества относятся к «малому неверию», которое не выводит человека из Ислама, но является великим грехом. И как мало людей удерживают себя от подобных деяний.
1) Ругань чужих родословных – это неуважительные высказывания относительно семьи какого-то человека, его рода и племени, указание на их недостатки с целью опорочить и опозорить человека.
2) Причитания над умершими – это громкие крики, вопли, необузданный плач после смерти человека и на похоронах. К этому также относится публичное перечисление достоинств умершего, и проявление волнения, недовольства и обиды на Аллаха или на самого умершего. Например, когда жена умершего или его дети говорят: «На кого ты нас оставил? Кто будет нас кормить?», но они не знают, что только Аллах является кормильцем и подателем всех благ для своих рабов. Аллах, Велик Он и Славен, сказал:
﴿وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا﴾
«Нет на земле ни одного живого существа, которого Аллах не обеспечивал бы пропитанием». (11.Худ: 6)
Однако человек не порицается за слёзы текущие из глаз и печаль в своём сердце. Когда умер Ибрахим сын посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), то он сказал:
إن العين لتدمع, و إن القلب ليحزن, وإنا على فراقك يا إبراهيم لمحزونون
«Воистину глаза проливают слёзы, сердце печалится, и воистину мы огорчены расставанием с тобой, о, Ибрахим». (Аль-Бухари)
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
ليس منا من ضرب الخدود, وشق الجيوب, و دعا بدعوى الجاهلية
«Не относится к нам тот, кто бьёт себя по щекам, рвёт воротник, и взывает словами времён невежества» (Аль-Бухари, Муслим)
В последнем хадисе пророк (мир ему и благословение Аллаха) объявил страшную угрозу тем, кто совершает действия, указывающие на нетерпение и недовольство предопределением Аллаха:
1) Когда человек бьет сам себя по щекам от горя по умершему человеку.
2) Когда человек рвёт на себе воротник одежды, по той же причине, как это было принято у многобожников в доисламскую эпоху.
3) Когда человек голосит, выкрикивая слова сожаления, громко причитает и оплакивает покойника, зовёт на себя горе и погибель, и кричит, что-то вроде: «горе мне горе», «нет смысла жить без тебя», «лучше бы я умер вместо тебя» и т.п.
Посланник (мир ему и благословение Аллаха) указал в хадисе только на эти три проявления нетерпения, потому что это было наиболее распространенным действием арабов многобожников, когда их постигало горе, однако запрет распространяется и на все другие похожие поступки, как вырывание волос на голове, разбивание посуды, разбрасывание еды, разрывание одежды и самобичевание. Все они имеют одинаковый статус, и являются большим грехом.
Такое поведение запрещено, потому что оно содержит в себе злобу на своего Господа, причинение вреда своему телу, бессмысленную порчу имущества, взывание бедствия на свою голову и обиду на Аллаха.
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
إذا أراد الله بعبده الخير عجل له العقوبة في الدنيا, و إذا أراد بعبده الشر أمسك عنه بذنبه حتى يوافى به يوم القيامة
«Если Аллах желает своему рабу блага, то он ускоряет возмездие за его грехи в этой жизни, а если он желает своему рабу зла, то удерживает то, что полагается ему за его грех, до тех пор, пока он не получит сполна в Судный День». (Ат-Тирмизи)
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
و لا يزال البلاء بالعبد حتى يمشي على الأرض و ليس عليه خطيئة
«Бедствия не перестанут постигать раба божьего до тех пор, пока он не будет идти по земле, будучи свободным от всех грехов».
Поэтому беды следует считать милостью, ведь они очищают от грехов, и побуждают к терпению, за которое мусульманин также получает награду. Бедствия призывают человека возвратиться к Аллаху, покаяться и смиряться перед Ним, отвернуться от творений и обратиться к Творцу.
Если же Аллах возжелает человеку зла, то Он оставляет его и не наказывает в этом мире, чтобы он предстал пред своим Господом в Судный День, утопая в грехах, и тогда Всевышний накажет его так, как он того достоин.
Люди по разному реагируют на несчастья, которые их постигают; одни проявляют довольство и надеются на награду Аллаха и Его прощение, а другие начинают проявлять гнев и недовольство. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
إنّ عظم الجزاء من عظم البلاء, و إن الله تعالى إذا أحب قوما ابتلاهم, فمن رضي فله الرضا, و من سخط فله السخط
«Величина награды зависти от величины испытания, и если Всевышний Аллах возлюбит какой-то народ, то испытывает их. Кто проявит довольство, тот получит довольство Аллаха, а кто разгневается, тот получит гнев Аллаха». (Ат-Тирмизи)
Кто остался доволен предопределением Аллаха и Его установлением на земле, даже если оно выражается в бедствиях и невзгодах, тот приобретает довольство самого Аллаха. Если же Аллах доволен своим рабом, то вместе с этим довольством человек получает ключ ко всем благам и защиту от всякого зла. Но если человек проявляет раздражение и злится на предопределение своего Господа, то и Аллах гневается на него, и этого уже достаточно как наказания.
Шейх аль-Ислам ибн Таймийя сказал: «Если раб Аллаха будет знать, что трудности и неудобства, такие как, жара или холод неизбежны, то он не будет гневаться при их наступлении, расстраиваться или печалиться».
Аллах, Свят Он и Возвышен, сказал:
﴿وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الأمْوَالِ وَالأنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ *الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ *أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ ﴾
«Мы непременно испытаем вас незначительным страхом, голодом, потерей имущества, людей и плодов. Обрадуй же терпеливых, которые, когда их постигает беда, говорят: «Воистину, мы принадлежим Аллаху и к Нему вернемся». Они удостаиваются благословения своего Господа и милости. Они следуют прямым путем». (2.Аль-Бакара: 155-157)
Аллах, Велик Он и Славен, сказал:
﴿إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ﴾
«Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. Воистину, они являются преуспевшими». (23.Аль-Муминун: 111)
Пусть никто не думает, что он в состоянии избежать бед и несчастий. Пророков Аллаха (мир им) постигали самые трудные и великие бедствия. Сообщается, что Абу Саид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я спросил посланника Аллаха о том, кто из людей подвергается самым тяжёлым испытаниям, он ответил: «Пророки», я спросил: «А кто после них?», он сказал: «Праведники. Некоторые из них были испытаны бедностью настолько, что не могли найти одежду, в которую можно было бы укутаться, а некоторые из них радовались бедам так, как вы радуютесь благоденствию». (Ат-Тирмизи)
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) также сказал:
من يرد الله به خيرا يصب منه.
«Кому Аллах желает блага, тому Он дает испытания». (Аль-Бухари)
О мусульманин, радуйся благой вести, которая развеет твою печаль, облегчит ненастья и сделает незначительным любое горе. Избранник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
عجبا لأمر المؤمن إن أمره كله خير, و ليس ذاك لأحد إلا للمؤمن, إن أصابته سراء شكر؛ فكان خيرا له, و إن أصابته ضراء صبر؛ فكان خيرا له.
«Удивительно положение верующего, всё что с ним происходит – на благо ему, и это не дано никому кроме верующего. Если у него случается радость, то он благодарит, и в этом благо для него. Если же его постигает беда, то он терпит, и в этом благо для него». (Муслим)
Благо, которое получают благодарные – это прибавка даров Аллаха.
﴿وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لأزِيدَنَّكُمْ﴾
«Вот ваш Господь возвестил: «Если вы будете благодарны, то Я одарю вас еще большим». (14.Ибрахим: 7)
А благо, которое получают терпеливые – это вознаграждение от Аллаха, а так же прощение грехов и милость от Него.
Исламский ученый Фудайль ибн Ийяд (да одарит его Аллах своей милостью) сказал: «Аллах, Велик Он и Славен, заботится о своём верующем рабе посредством испытаний, также как человек заботится о своей семье окружая их благами».
Так же он говорил: «Не достигнет раб Аллаха истинной Веры, пока не начнёт считать испытания милостью…, и пока не перестанет любить похвалу (от людей) за совершенное им поклонение Аллаху.
Люди в этом мире оказываются в двух положениях:
1) либо они бывают испытаны благополучием, чтобы стало видно, как они благодарят Аллаха,
2) либо они бывают испытаны бедами, чтобы стало видно, как они проявляют терпение.
Шейх аль-Ислам ибн Таймийя сказал: «Что касается блага содержащегося в бедствиях, то явно, что бедствие нуждается в терпении (а оно уже есть благо для человека). Человек же живущий в достатке и благоденствии нуждается в терпении, чтобы оставаться покорным. Воистину искушение благополучием намного тяжелее, чем искушение бедами и несчастьями. В бедности многие люди остаются праведными, а в богатстве праведными остаются лишь немногие. Поэтому большинство обитателей Рая – это бедные люди, потому что испытание бедностью легче, однако и те и другие нуждаются в том, чтобы быть терпеливыми и благодарными. Но по той причине, что в благополучии есть наслаждение, а в бедах есть страдание, стало распространённым побуждать к благодарности в благополучии, и побуждать к терпению в бедствии».
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) научил нас, какие слова мы должны говорить в бедствии, он сказал:
ما من مسلم تصيبه المصيبة فيقول ما أمره الله :إنا لله وإنا إليه راجعون, اللهم أجرني في مصيبتي, وأخلف لي خيرا منها, إلا أخلفه الله خيرا منها.
«Если мусульманина постигнет беда, и он скажет то, что приказал ему Аллах: «Воистину мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы возвращаемся! О, Аллах, дай мне вознаграждение в моей беде, и замени мне это лучшим (чем то, что я утратил)», – то Аллах обязательно заменит ему лучшим». (Муслим)
«Воистину мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы возвращаемся!» – эти слова Аллах сделал успокоением и крепостью для тех, кого коснулось какое либо горе.
Беды бывают разные, большие и малые, однако худшей напастью является утрата религии. Это самое большое горе в этом мире и в Следующем, это худший убыток, который не несет человеку никакой пользы, только зло, это самое безнадёжная потеря.
Пусть Аллах сделает всех нас терпеливыми, рассчитывающими на награду нашего Господа, теми, кому будет дана награда безмерно. О Аллах, храни нашу Веру в наших сердцах, воистину ты наш Хранитель.
И в заключении, хвала Аллаху – Господу миров!